Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Происходит что-то неправильное, дикое и абсолютно ненормальное. Хотя… всё «нормальное» для меня закончилось в пятницу вечером, когда я умерла в первый раз.

Как ни странно, вскоре онемение исчезает. Боль и жжение уходят, пропадает и мучительная жажда. Но на смену им приходят другие ощущения — странные, тревожные и пугающе непонятные.

Открываю глаза — и вижу, как старик надевает кольцо мне на средний палец правой руки. Я сразу ощущаю его свинцовую тяжесть. В нём будто заключено нечто живое — вибрирующее, пульсирующее существо, которое загнали в клетку.

Мэлгран медленно потирает руки. Его зрачки сузились, напоминая два глубоко утонувших уголька на побледневшем лице. Он выглядит довольным. Кажется, у него получилось. Похоже, он только что... спас мне жизнь?

Почему в это так сложно поверить?

— Спасибо, — неуверенно говорю.

— Я забрал из вас тёмную магию и поместил её в сосуд — в кольцо, — сухо констатирует он.

Не успеваю возликовать — неужели я свободна от этой тёмной гадости?! — как он добавляет:

— Теперь бережно храните своё колечко. Уроните с пальца или потеряете — умрёте.

— Что?! — ахаю, распахивая глаза. — Это вы так шутите?

— Тёмная магия заключена в кольце и стабилизирована, — устало повторяет он. — Она привязана к вашей душе. И наоборот. Ваша душа теперь не может существовать отдельно от кольца. Разорвёте союз — погибнете.

— Но вы даже не предупредили, — бормочу возмущённо. — Я не согласилась бы... А если я кремом намажусь, и кольцо случайно соскочит? Или оно в купальне слетит?!

— Слетит кольцо — умрёте, — тихо, почти ласково отвечает он. — Кольцо теперь — ваше продолжение. Часть вашего тела. Я помог, чем мог. А дальше — не мои проблемы. И, кстати… — он делает паузу и, насмешливо поклонившись, добавляет: — Пожалуйста.

Я провожаю его взглядом, пока он, не оборачиваясь, быстро шагает к порогу. Когда за ним закрывается дверь, со вздохом принимаюсь рассматривать кольцо, холодно поблёскивающее в лучах солнца.

Правду ли сказал Мэлгран — или наврал?

Вот в чём вопрос.

Глава 31

Почти сразу после ухода Мэлграна возвращается Агата с тяжёлым подносом. Тихо позвякивая, она расставляет на столе тарелки с ужином и окружает меня неустанной заботой, пока я ем. Пристально всматривается в лицо, с беспокойством следит за каждым моим движением. То ли пытается предугадать мои желания, то ли хочет убедиться, что я действительно здорова и больше не умираю.

Хорошо, что она не задаёт вопросов. Хотя, уверена, ей не терпится узнать, как престарелый слуга, не-лекарь, сумел исцелить меня за считанные минуты и откуда я вообще узнала о его выдающихся способностях. Сначала её внимание умиляет, но вскоре начинает раздражать.

— Может, хватит суетиться? — не выдерживаю я, когда Агата подскакивает, чтобы подлить мне воды из графина в почти полный стакан. — Лучше сядь рядом, поешь вместе со мной!

— Нет-нет, благодарю вас, госпожа! — почему-то напрягается она. — Я не голодна.

Тем не менее всё же садится на самый краешек соседнего кресла, отвечая на мои расспросы, постепенно расслабляется и уже нормальным тоном вводит меня в курс последних новостей… или, скорее, сплетен.

Оказывается, пока маги готовили заклинание тумана, драконы сдерживали тёмных тварей, не давая им проникнуть в замок. Говорят, трое драконов пострадали в бою, но, к счастью, ничего серьёзного — все держатся на ногах. Повезло, что у королевства есть такие защитники, — выразительно добавляет Агата.

Как всё совпало! Не зря говорят: беда не приходит одна. И нападение тёмных, и убийство фамильяра — всё в один день.

Одну из претенденток, Эльвиру фон Таргельд, даже взяли под стражу по подозрению в этом убийстве — следы её пальцев остались на рукоятке ножа. Трагедия, конечно — потерять фамильяра, но только не для остальных участниц отбора.

Ведь подозреваемую, наверняка, накажут и отстранят. Значит, минус одна соперница. А бедняжка, потерявшая фамильяра, вряд ли сможет блистательно себя проявить на завтрашнем испытании — а значит, скорее всего, выбывает и вторая соперница

Эх, могла бы и третья выбыть, но, видно, Единому была не угодна слишком лёгкая победа. Кто третья? Госпожу Виларию Эргассон подозревали в причастности к преступлению, но доказательств так и не нашли. Она на свободе, радуется жизни, в отличие от баронессы Фэрдмур, которая, оплакивая фамильяра, заперлась в своей комнате и отказывается от еды. Всё настолько серьёзно, что король лично навестил её, чтобы поддержать...

— Это, конечно, особый знак монаршего внимания, но вы не переживайте, миледи! — тараторит болтушка. — Ведь не баронесса, а вы находитесь в личных покоях короля. Это вам выпала честь провести с ним предстоящую ночь наедине!

От её слов и сияющей улыбки внутри неприятно свербит. Почему в этом мире считается честью провести ночь с малознакомым мужчиной? И даже если это удача, как можно ей радоваться на фоне текущих событий?

— Я действительно в спальне короля, но это ничего не значит, — говорю, покосившись на служанку. — У меня сломалась дверь, и король любезно пригласил меня переночевать здесь. Я останусь лишь до тех пор, пока мою комнату не починят.

— Ох, какое везение! — радостно восклицает Агата. — В замке десятки свободных гостевых комнат, но король предпочёл поделиться своей! Я знаю магов-мастеров. Обязательно шепну им не торопиться с ремонтом...

— Агата, прошу, не надо ничего никому шептать! — со стоном перебиваю я. — И не радуйся раньше времени. Отбор только начался. Любая из девушек может быть выбрана… Лучше скажи, почему дознаватели подумали, что Вилария причастна к убийству?

— Точно не знаю, но, говорят… — Агата понижает голос и наклоняется ко мне поближе, — кроме магических иллюзий, ей доступна редкая магия порталов. Она могла появиться в закрытой комнате и убить фамильяра. Или, возможно, открыть проход для кого-то другого.

Перед глазами всплывает воспоминание, в котором Вилария дёргает ручку двери в библиотеку. Тогда она вовсе не выглядела искусной портальщицей.

— Но если она умеет создавать порталы, почему просто не прошла сквозь портал в библиотеку?

— Ох, госпожа, это очень опасно! — Агата распахивает глаза. — Я слышала от кузена: если попытаться проникнуть в зачарованное место, куда тебе доступ закрыт, можно застрять... где-то между мирами. Потеряться в межпорталье.

— И правда, потеряться невесть где было бы обидно, — соглашаюсь я.

Мысленно же добавляю: хотя я, скорее, бы предпочла потеряться, чем оставаться в замке с королём, где один из нас обречён.

После ужина Агата уходит, забрав посуду, и я остаюсь одна. За окнами давно стемнело, но замечаю это не сразу — в покоях короля загораются магические светильники, сохраняющие мягкое, почти дневное освещение.

Сегодня я толком ничего не делала, но при этом чувствую дикую усталость, будто весь день таскала на себе камни. Наверное, сказывается накопившийся стресс — его было чересчур много для одного дня. А может, дают о себе знать последствия отравления туманом.

Лежу на диване, уставившись в белый потолок, и размышляю: не попробовать ли уговорить Виларию использовать её магию порталов, чтобы помочь мне сбежать? На сытый желудок мысли приобретают более радужные оттенки, и мне начинает казаться, что она может согласиться. Ей ведь выгодно избавиться от соперницы, которую тут все уже записали в королевскую фаворитку.

Остаётся только придумать подходящее объяснение, почему я хочу уйти тайком, а не официально. Вилария умна, поэтому причина должна быть убедительной. На очередной попытке придумать подходящую причину, я, похоже, впадаю в дрему, свернувшись клубочком на диване. И... резко просыпаюсь от шорохов, доносящихся от порога. Светильники погасли, поэтому никого не вижу.

Первая мысль: «Воры!» Вторая: «Нет… король!»

Глава 32

Точно — король. Кто ещё осмелился бы заявиться в его покои и разгуливать тут посреди ночи? Зажмуриваю глаза и старательно притворяюсь спящей. Дышу ровно и медленно, хотя мне даётся это с трудом — сердце колотится так яростно, будто собирается пробить рёбра.

23
{"b":"968792","o":1}