Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я лично прослежу за проверкой, — наконец холодно произнёс Рангард, потом поднял руку и красноречиво сжал пальцы в кулак. — Молись всем богам, Одиана, чтобы у меня не появилось повода.

Я задержала дыхание и стиснула челюсти, чтобы усмирить дрожь тела. Боже, как он пугал меня в эту самую секунду! Хотя умом я понимала, что ничего плохого лично ему не сделала, но именно сейчас отчётливо осознала: если этот дракон захочет, он сотрёт меня в порошок.

Лишь когда Алард Рангард развернулся на каблуках и размеренным шагом направился прочь, я резко выпустила воздух из лёгких и позволила себе расслабиться. На плечи навалилась слабость, будто я только что скинула с себя тяжкую ношу.

Хотела было опуститься на скамью, но громкие голоса заставили навострить слух и вглядеться в полумрак коридора. Глаза мои расширились, когда я узнала двоих женщин. Они одновременно расступились, давая лорду Рангарду прошагать мимо.

А затем синхронно бросились к моей клетке.

— Мэриан, Милесинда! — радостно воскликнула я сквозь вставший в горле комок.

— Мисс Одиана, наконец-то мы вас нашли! — Мэриан вцепилась в прутья, и её красивое лицо исказилось от ужаса.

Подозреваю, что видок у меня был тот ещё, после нескольких-то дней в этом подвале, но мне не хотелось тратить время на пустую болтовню, которая всё равно ничем не поможет.

— Что с школой? — быстро спросила я. — Как обстоят дела?

— Новости скверные, — кисло отозвалась Милесинда. — Несколько учительниц уволились сразу после вашего ареста.

— А что родители?

— Некоторые решили забрать детей. Но большинство пока остаются. Хотя гвентская газета продолжает упорно распространять ложь и выдуманные слухи о вас. Мы никак не можем на них повлиять.

— Газета?..

— Они состряпали целую статью сразу после того, как вас задержали. И продолжают мусолить эту тему уже который день. Новые выпуски разлетаются, как горячие пирожки.

Я поджала губы. Ленар. Ну конечно, она не успокоится, пока не выжмет из ситуации максимум. Ещё бы, такая вкусная тема: скандал! Отличный способ подправить материальное положение редакции. Люди любят скандалы.

— Есть ещё кое-что, — мрачно добавила Милесинда, от чего морщинки на её лице обострились. — Брокенворд решила воспользоваться моментом, чтобы захватить власть. Она уже переименовала школу и подбивает остальных, чтобы её выбрали новой директрисой.

Меня будто лопатой по затылку огрели. Брокенворд? Я, конечно, подозревала, что она по-прежнему меня недолюбливает, но мне казалось, что мы нашли общий язык, а все обиды и разногласия забыты.

Но какова наглость: метить прямиком на моё место, да ещё так скоро…

— Она совсем совесть потеряла! — возмутилась Мэриан. — К счастью, её поддерживают далеко не все. Хотя она старается выжить нас, мы не уйдём, не отдадим школу в её лапы. Будем следить за ней и контролировать. А когда вы вернётесь, справедливость восстановится… Вы ведь вернётесь уже скоро, правда? — с надеждой в голосе взмолилась Мэриан.

— Эй! — раздался громкий окрик. — Кто разрешил вам зайти сюда?

К нам приближался пузатый страж в серой форме с грозно сдвинутыми бровями. Я бросила на него взгляд и заметила, что Рангард почему-то ещё не ушёл. Он стоял возле самой лестницы, ведущей наверх из подвала, и говорил с усатым капитаном стражей. Видно, обсуждал ожидавшую меня проверку.

— Немедленно покиньте помещение! — пролаял толстый страж в сером и попытался схватить Милесинду за руку, будто девчонку.

Я собралась возмутиться, как он смеет так обращаться с почтенной уважаемой дамой, которая ему в матери годится, но меня одолел внезапный приступ головокружения. Я пошатнулась, опёршись рукой за холодную грубую стену.

— Мисс Одиана, вам плохо? — бросилась к камере Мэриан. — Позовите лекаря, слышите, вы!

— Мэм, покиньте помещение, вас сюда не допускали!

От поднявшегося шума и криков зазвенело в ушах. На помощь толстяку подоспели ещё двое. Втроём они преградили дорогу к камере и стали настойчиво подталкивать моих товарок к выходу.

— Что же вы творите! Как вам не стыдно так обращаться с беременной женщиной!

Громкий голос Мэриан прокатился по подвалу, гулко отразившись от стен и потолка.

Я застыла. Даже дышать перестала. Взгляд самой собой метнулся сквозь прутья вдоль коридора, туда, где возле лестницы по-прежнему стоял Алард Рангард.

Весь мир сузился до его широкоплечей пугающей фигуры.

Он услышал.

Я поняла это в тот момент, когда Рангард резко повернул голову и пронзил меня острым, как рапира, взглядом.

Глава 36

Сердце колотилось в груди быстро-быстро.

Теперь не только всё окружающее смазалось, но и звуки исчезли. Только грохот крови в ушах и стук тяжёлых сапог по выщербленным плитам пола.

Рангард стремительно приближался. Плащ зловеще развевался за его спиной.

Я шарахнулась прочь, ударившись коленом о край деревянной скамьи. Но ведь камера заперта! Он не сможет войти. Ему придётся позвать кого-то, чтобы открыли…

Широкая ладонь легла на замок, пальцы сжались вокруг него. Металл покраснел, побелел, а в следующую секунду Рангард просто вырвал его и отбросил в сторону, как будто он был сделан из картона!

Я вздрогнула, когда отшвырнутый кусок металла, остыв прямо в воздухе, ударился о каменный пол и остался лежать, дымясь.

Решётка противно скрипнула, приоткрываясь. Герцог рванул её на себя и шагнул внутрь. Отступать было некуда. Я упёрлась лопатками в стену и огромными глазами уставилась на возвышающегося надо мной разъярённого дракона.

— Ты беременна?

Я чуть не охнула, когда Рангард резко склонился ко мне и шумно втянул носом воздух. Его пристальный взгляд скользнул по моей фигуре. Я машинально прикрыла руками уже заметный под сарафаном живот.

— Чей это ребёнок?

Умом женщины из двадцать первого века я понимала, что после развода стала свободной, что я не принадлежу ему. Он не имеет прав на моего ребёнка после того, как сам вышвырнул свою бывшую жену!

Но всепоглощающий парализующий ужас без спроса проникал в каждую клеточку тела, подчиняя.

— Он мой! — услышала я свой голос и поразилась, как мне хватило смелости дерзить в таком положении. — А моя жизнь вас больше не касается.

Рангард сузил глаза, крылья хищного носа затрепетали. Он шагнул вплотную и приподнял мою голову за подбородок, обжигая кожу властным прикосновением.

— Всё, что происходит в этих землях, подчиняется мне, — вкрадчиво проговорил Алард, прожигая меня взглядом с жуткими вертикальными зрачками. — Я повторяю вопрос: чей — это — ребёнок?

Слабость накатила резко. Перед глазами всё поплыло куда-то в сторону, а потом почернело. На спине выступил холодный пот, коленки подогнулись.

Сквозь туман в голове я ощутила, как меня подхватили сильные руки, не позволяя рухнуть на пол. Через звон в ушах пробился резкий голос Рангарда.

— Хватит прикидываться! — Он слегка встряхнул меня и прорычал: — Одиана!

Мысли путались, язык не слушался.

Когда через секунду я открыла глаза, то обнаружила, что лежу на жёсткой скамье. Голова болела, волосы прилипли к взмокшему лбу. Я что, потеряла сознание? Как долго я была в отключке?

Рангард всё ещё был тут, стоял ко мне спиной, скрестив руки на груди и нетерпеливо барабаня по плечу пальцами.

Видимо, у драконов чертовски острый слух, потому что стоило мне чуть пошевелиться и вздохнуть, как он тут же обернулся.

— Сейчас придёт лекарь, — сообщил без прелюдий.

Я криво улыбнулась:

— Благодарю за заботу, милорд.

Рангард молча отвернулся, и в это же мгновение по ступеням застучали шаги. Вскоре в камеру вошёл довольно молодой мужчина, явно не старше сорока, в тёмно-сером костюме. Он учтиво поклонился герцогу.

— Милорд, слушаю вас.

Рангард указал на меня подбородком.

— Мне нужно знать срок и точное время зачатия.

Я бросила полный злости взгляд на Рангарда, стоявшего ко мне вполоборота. Гад! Я-то думала, он моим состоянием озаботился, а этого мерзавца интересовало только одно.

34
{"b":"968514","o":1}