— Салли сказала, что вы хотели поговорить с нами с Пэтси. Но не сказала, о чём.
Вот почему он пришёл раньше. У него есть догадки, о чём мы собираемся сказать, и он хочет обсудить это с глазу на глаз, пока девчонки не пришли.
Хороший это знак или плохой — я без понятия.
— Сэр, я хочу встречаться с вашей дочерью.
Высказать это вот так — риск. Но Джон Би не любитель лишних слов. Он никогда не ходит вокруг да около. Надеюсь, он оценит, что я тоже перехожу сразу к делу.
Меня неприятно сдавливает в груди, когда он тяжело, раздражённо вздыхает.
— Слушай, Уайатт. Я люблю тебя как сына. Ты всегда хорошо относился к Салли, к Пэтси, ко мне. Я знаю, что у тебя добрые намерения.
Я подношу кружку к губам, надеясь, что кофе перебьёт вкус горечи во рту.
— Но?
Он смотрит мне в глаза.
— Каждый отец считает свою дочь особенной. Но Салли… у неё огромный талант и ещё больший потенциал. Я ветеринар уже больше тридцати лет и ни разу не видел, чтобы кто-то был даже близко к тому уровню, который есть у неё. Она умная. Она чуткая. Она прекрасно ладит с пациентами.
Только не думай о том, как горячо она выглядит, когда забывает о манерах.
Не думай…
Чёрт, я уже представляю, как она плюёт мне на член, а потом слизывает, как будто я леденец.
— Она лучшая в своём деле, — выдавливаю я, прочищая горло. — Но мы всегда знали, что так и будет.
Джон Би пристально на меня смотрит.
— Именно. Салли предназначена для чего-то большего, чем может дать ей Хартсвилл. У меня много сожалений о том, чего я не успел достичь в своей карьере. И я не позволю, чтобы у Салли были такие же сожаления.
Эти слова вонзаются прямо в сердце. Джон Би не хотел меня обидеть — я знаю, что он уважает мою работу и мои усилия. Но это не делает их менее болезненными.
Он сказал, что Хартсвилл ей не подходит. Но слышу я другое: что я ей не подхожу. Что в итоге стану ещё одним выбором, о котором она пожалеет.
Где-то в животе загорается злость. Я делаю глоток кофе, стараясь её подавить.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я бы никогда не стал ограничивать Салли или пытаться привязать её к себе. Я дьявольски уважаю её талант. И её мнение. Она знает, чего хочет, Джон. Мы должны доверять ей и позволить принимать решения самостоятельно. Нам с тобой не стоит в это вмешиваться.
Он не сводит с меня глаз.
— Салли уезжает в Нью-Йорк. Она согласилась на работу там. Её внимание должно быть сосредоточено только на этом. Ты понимаешь, к чему я веду, да? Конечно, понимаешь. Ты сам только что сказал, что мы не должны вмешиваться.
Он наклоняет голову.
— Вы взрослые люди. Я не могу вас остановить, если вы захотите крутить роман, пока она здесь. Но, Уайатт, ты должен мне пообещать, что в конце декабря Салли не станет сомневаться в своём решении. Она переезжает в Итаку.
А ты — нет.
Этих слов он не произносит. Но они слышатся между строк.
Он не против, чтобы Салли повеселилась со мной. Но серьёзные отношения исключены. Потому что он считает, что, влюбившись в меня, она потеряет себя. Что я её сдержу.
— Я не стану тебе врать, Джон.
Я смотрю на остатки кофе в кружке, кручу её в руках.
— Мне обидно, что ты считаешь меня чем-то вредным для Салли. Нет никого, кто хотел бы видеть её успех больше, чем я.
Я поднимаю голову и смотрю ему в глаза.
— Можешь в этом не сомневаться.
Он смотрит на меня какое-то время, потом проводит ладонью по столешнице.
— Прости. Я не хотел тебя обидеть. Но мы оба знаем, что ты можешь быть… непредсказуемым.
Внутри меня передёргивает. Он прав.
Но и я прав, когда отвечаю:
— Только не когда дело касается Салли.
— Мне просто нужно, чтобы ты понял, насколько важна эта работа, Уайатт. Я знаю, что у Салли есть сомнения. Я не слепой. Быть хирургом в одной из лучших клиник мира — это нелегко, чёрт возьми. Но жертвы того стоят. Получить эту работу, добиться успеха — вот главная цель. Не мешай ей.
Лицо у него красное.
Ничего себе, он злится.
— Я когда-нибудь мешал ей? — Я смотрю на него, чувствуя, как в висках стучит пульс. — Хоть раз? За все двадцать лет я ни разу не стоял у неё на пути. Никогда не сбивал её с толку и не собираюсь начинать. Да даже если бы я попробовал, Салли бы не стала это терпеть. Мы оба знаем, что она бы послала меня к чёрту.
— Может быть. — Челюсть Джона Би подёргивается. — А может, и нет. Но я хочу, чтобы ты дал мне слово, что, когда придёт время, ты её отпустишь.
Ком застревает у меня в горле, дышать тяжело. Думать ещё сложнее.
Я не могу понять, что я чувствую больше — злость или боль. Но знаю точно: этот разговор вымотал меня до пустоты, будто внутри пронёсся ураган.
Я чертовски горжусь собой за то, что был честен с Салли. Ну, почти честен. После десяти с лишним лет, когда я загонял чувства внутрь, я наконец сказал ей правду.
Я безумно счастлив, что теперь могу встречаться с ней, прикасаться к ней, учить её. Я в восторге от времени, которое мы проведём вместе.
Но всё это меркнет из-за неодобрения Джона Би.
Я не ждал, что он будет в восторге от того, что я встречаюсь с его дочерью.
Но и не ждал, что он практически скажет мне держаться подальше, потому что, видите ли, я ей не ровня.
Потому что, по его мнению, я сломаю её, разобью ей сердце, разрушу её будущее.
Докажи ему, что он ошибается.
Этот голос внутри — знакомый. Это тот самый голос, который в последнее время подталкивает меня к переменам. К тому, чтобы верить в новые вещи — в себя, в прошлое, в мир.
Я могу позволить словам Джона Би раздавить меня.
А могу сделать их топливом, чтобы показать ему, что я не тот непредсказуемый парень, который будет мешать Салли реализовать свой потенциал.
Я тот, кто поможет ей исполнить все её мечты.
Каждую из них.
Я ставлю кружку на столешницу и вытираю руки.
— Если это будет правильно, то да. Да, я отпущу Салли.
Джон Би открывает рот, но, к счастью, в этот момент появляются Пэтси и Салли. Щёки у них румяные от холода, когда они входят в тёплую кухню.
Пэтси ставит у ног пакет с продуктами.
Салли сразу же встречается со мной взглядом.
У меня что-то резко падает в груди, когда она улыбается, её лицо озаряется радостью.
— Доброе утро, ребята.
Да ну нахер Джона Би и его дурацкие намёки.
Я могу быть хорош для этой девушки. Я и есть хорош для неё.
Я перехожу через кухню и киваю на куртку Салли.
— Давай помогу снять.
— Конечно.
Салли поворачивается и расстёгивает молнию. Я улыбаюсь, когда вижу, что это Carhartt. Салли умеет быть элегантной, но в ней полно деревенского духа. Я это обожаю.
Чувствую на себе взгляд Пэтси, пока помогаю Салли снять куртку. Теперь неловкости нет, ни капли колебаний.
Мои пальцы случайно касаются её шеи, и я замечаю, как она прикусывает губу, отводя плечи назад.
Я снимаю Carhartt и вешаю его на ближайший крючок.
— Настоящий джентльмен, — замечает Пэтси.
Салли смотрит на меня, её глаза смеются.
— Когда захочет.
— Давай и твою, Пэтси, я помогу.
— Я сам, — буркает Джон Би.
— Знаю. — Пэтси хитро улыбается. — Но ковбои делают это…
— Пожалуйста, не договаривай, — говорит Салли.
— А вот и договори, — ухмыляюсь я.
Я вешаю куртку Пэтси и подбираю пакет с продуктами.
В этот момент она хлопает в ладоши, поворачивается к нам с Салли и говорит:
— Так, а как давно вы уже не просто друзья?
Глаза Салли распахиваются. Я едва не роняю пакет.
— Мам, серьёзно, так нельзя… Боже, ну нельзя просто вот так ляпнуть, — возмущается Салли, косясь на меня. — Мы, эм… мы…
— Официально — уже целых три минуты. — Я обнимаю Салли за плечи и прижимаюсь к ней, не оставляя ни сантиметра между нами. — Мы с Джоном Би как раз это обсуждали. Мы с Салли хотели сначала убедиться, что все на одной волне, прежде чем рассказывать об этом кому-то ещё.