Эдрик смотрел на меня долго, изучающе. Я молилась всем богам, которых знала и не знала, чтобы Печать не вздумала светиться или еще как-то выдавать мою ложь. Но браслет молчал, спрятанный под рукавом.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Ты заслужила.
Он откинулся на спинку сиденья и заговорил. Голос его, такой теплый и обволакивающий в воспоминаниях Галии, теперь лился холодным, расчетливым ручьем.
— Этот мир прогнил, птичка. Драконы правят веками, копят богатства, магию, власть. А такие, как я — те, в ком течет человеческая кровь, кто не может обратиться, у кого нет чешуи и крыльев — мы вечно на вторых ролях. Советники, слуги, придворные шуты.
Он сжал кулак, и я увидела, как побелели костяшки.
— Я нашел способ изменить это, — перешел он на злорадный шепот. — Там, глубоко под вашим Хельгардом, спит древняя сила. Сильнее любого дракона. Ее можно пробудить, напитав кристаллами, выточенными из самого сердца земли. Твоими кристаллами, птичка.
— Но зачем убивать землю? — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Он усмехнулся. И в этой усмешке не осталось ничего от того нежного любовника, которого помнила Галия.
— Затем, что когда ядро умрет, а твой муж в отчаянии вложит в него остатки своей драконьей силы, чтобы спасти свои земли, вся эта мощь высвободится. И я соберу ее. Стану сильнее любого крылатого выродка. А потом... потом я построю новый мир. Где такие, как я, будут править, а драконы — ползать у наших ног.
Я смотрела на него и видела то, чего не замечала Галия. Безумие. Чистое, холодное, расчетливое безумие, прикрытое красивыми словами о справедливости.
— А я? — спросила я тихо. — Что будет со мной?
Он снова посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнуло какое-то собственническое удовлетворение.
— Ты будешь со мной, птичка. Ты доказала свою преданность. Ты получишь место рядом с повелителем нового мира.
— Так же, как получила место рядом с драконом? — вырвалось у меня с горькой усмешкой. — Очередная клетка, только позолоченная?
Эдрик нахмурился.
— Что с тобой? — спросил он, и в его голосе прорезалось подозрение. — Ты говоришь странно. Разве не об этом ты мечтала?
Я поняла, что перегнула палку. Слишком много Галины, слишком мало Галии.
— Прости, — я снова опустила глаза, сгорбилась, вживаясь в образ. — Просто... та ночь. Когда ты дунул мне в лицо той пылью... Я чуть не умерла, Эдрик. Я думала, ты решил избавиться от меня!
Он дернулся, и на его лице мелькнуло что-то похожее на досаду.
— Я всего лишь хотел стереть тебе память, — небрежно отмахнулся любовничек, а я поняла, что это наглая ложь. — Это была необходимость. Ты слишком много знала. Я думал, что все уже собрано, что ты выполнила свою задачу. Но потом понял — последнего камня нет. Поэтому я вернулся к тебе, моя птичка!
— Но память при мне, как видишь, — укоризненно взглянув на этого идиота, заметила я.
Он смотрел на меня, и я видела, как в его глазах мелькают мысли. Расчет. Оценка. Он не верил мне до конца. Но и проверить не мог.
— Ладно, — сказал он наконец. — Это не важно. Важно, что камень у тебя. Ты должна отдать его мне. Сейчас же.
— Я не ношу его с собой, — покачала головой я. — Он в замке.
— Где именно?
— В надежном месте. Я провожу.
Эдрик прищурился.
— Ты проводишь? В замок, где твой муж и его новые друзья? Думаешь, я идиот?
— Я думаю, — медленно произнесла я, поднимая на него глаза, — что без меня ты его не достанешь. А мне надоело быть пешкой, Эдрик. Ты хочешь камень, а я хочу гарантий.
— Гарантий? — он рассмеялся, но смех вышел нервным. — Каких гарантий, птичка? Ты принадлежишь мне.
— Я никому не принадлежу, — вырвалось у меня с такой страстью, что он отшатнулся.
И в этот момент проклятый браслет на моем запястье — тихо, едва заметно — вспыхнул. Золотистый свет на миг проступил сквозь ткань рукава.
Эдрик замер. Его взгляд приклеился к моей руке. Я слишком поздно дернулась, чтобы спрятать ее.
— Что это? — спросил он, и его голос стал тихим и страшным.
— Ничего, — я попыталась отмахнуться, но он уже схватил меня за запястье и задрал рукав.
Браслет светился ровно, спокойно, переливаясь в такт моему пульсу.
— Печать истинности, — выдохнул Эдрик, и в его глазах вспыхнуло понимание. — Драконья печать. Она возникает только между истинными супругами. Только когда... — он резко поднял на меня глаза, полные ярости. — Ах ты, лживая тварь!
— Ой, кто бы говорил! — огрызнулась я, вырывая руку.
Он занес руку для удара, но я не закрылась. Вместо этого я смотрела ему прямо в глаза и улыбалась — той самой улыбкой, которой в прошлой жизни встречала особо наглых чиновников в собесе.
— Ударь меня, — сказала я спокойно. — И печать покажет твою агрессию. А мой дракон, между прочим, уже в пути. Ты правда думал, что я поеду на базар без присмотра?
Эдрик замер, его рука дрожала в воздухе.
— Ты врешь, — прошипел он.
— Проверь, — пожала плечами я.
В карете повисла тишина. Я слышала, как бешено колотится мое сердце, и надеялась, что он не слышит того же. Потому что я понятия не имела, где Рикард и едет ли он вообще. Но браслет на моем запястье пульсировал теплом, и мне отчаянно хотелось верить, что это что-то значит.
— Ты отдашь мне камень, — процедил Эдрик, прожигая меня взглядом. — Добровольно или нет — мне все равно. А потом я лично прослежу, чтобы твой дракон получил твое тело по частям.
— Оригинально, — фыркнула я. — А ты, я смотрю, не только любовник, но еще и фантазер.
Он дернулся ко мне, и в этот момент карета резко остановилась. Так резко, что мы оба едва не вылетели с сидений.
Снаружи донеслись крики, ржание лошадей, а потом — тишина. Звенящая, страшная тишина.
Дверца кареты распахнулась, и на пороге возник Рикард. Он был в человеческом обличье, но чешуйчатые узоры плясали на его скулах, а глаза горели тем самым золотистым огнем, от которого кровь стыла в жилах.
В руке он сжимал меч, с лезвия которого капала кровь — видимо, кучера.
— Выходи, — прорычал он нечеловеческим голосом, глядя на Эдрика.
Эдрик дернулся, пытаясь схватить меня в заложницы, но Рикард был быстрее. Он рванулся вперед, вышвырнул любовничка из кареты, как нашкодившего котенка, и протянул мне руку.
— Цела?
Я вложила свою ладонь в его и почувствовала, как браслеты на наших запястьях вспыхнули в унисон.
— Более, чем, — ответила я, выбираясь наружу. — И, кажется, только что получила ответы на все вопросы.
Рикард кивнул и перевел взгляд на Эдрика, который поднимался из снега с перекошенным от ярости лицом.
— А теперь, ублюдок, — прорычал дракон, — поговорим по-мужски.
Глава 26
Рикард
Я почувствовал это раньше, чем услышал крик. Раньше, чем Марианна влетела в кабинет, бледная как снег за окном, и выпалила: “Галю похитили!”
Толчок. Острый, как заноза под сердцем. Браслет на моем запястье полыхнул золотом, обжигая кожу, и в голове вспыхнуло чужое ощущение: страх, холод, чужие руки.
— Рик? — Герард встал из-за стола, но я уже не слышал.
Внутри что-то рухнуло. Рухнула та плотина, которую я строил годами, с детства, с первого неудачного оборота, когда мой дракон едва не сжег половину замка, а отец сказал:
“Ты опасен. Научись держать его в узде, или он убьет тебя”.
Я держал. Всю жизнь держал. Принимал полуформы, выпускал зверя только в бою, только под контролем, только дозированно. Полный оборот был запретным плодом, который я даже не пробовал — боялся не вернуться.
А сейчас бояться было некогда.
Герард и остальные видели только вспышку. Яркую, золотистую, от которой в камине взметнулось пламя.
Я едва успел открыть и выпрыгнуть в окно, как мое человеческое тело исчезло, разорванное на части той силой, что рвалась наружу.