Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мои ангелочки! — практически воркует мисс Себастьян, обнимая сначала Као, потом Ноа и Милу. Когда очередь доходит до меня, я нацепляю маску беззаботности. Мисс Себастьян как ищейка — стоит ей почуять, что у кого-то из нас проблемы, она не отвяжется.

— Как прошла первая неделя? — спрашивает она. Мы наперебой что-то отвечаем, и она резюмирует: — Покажите мне этот стразовый кошмар, который вы называете кампусом, а потом пойдем поедим.

Мила смотрит на ее сверкающие фиолетовые каблуки.

— Ты взяла удобную обувь для прогулок?

Мисс Себастьян недоуменно смотрит на свои туфли: — Эти — удобные.

Я вскидываю бровь: — Я бы переломала себе все, что можно, в таких копытах.

— Красота требует жертв, — отрезает она. — К тому же, богиня моды проклянет мою блестящую задницу, если я посмею топтать землю в чем-то менее чем идеальном.

Экстравагантные наряды мисс Себастьян — лишь дополнение к ее невероятной личности. Мой папа и отец Као помогли ей с операцией по коррекции пола еще до моего рождения. Для меня она всегда была Маммой Джи — моей сказочной крестной.

Пока мы гуляем по кампусу, мы доходим до спортзала.

— О, сколько тут кубиков пресса, — расплывается в улыбке мисс Себастьян.

— Хантер! — визг Мелинды заставляет нас обернуться.

Вид Хантера вызывает во мне дрожь. И совсем не помогает то, что он выглядит чертовски горячо после тренировки. Капли пота на коже... мышцы... эх... средоточие мужской красоты, упакованное в обертку из лжи. Те же эмоции, что и вчера в клубе, накрывают меня с новой силой. Я быстро отворачиваюсь, пока никто не прочитал это на моем лице. Надеюсь, это временное помешательство от шока.

Мелинда налетает на Хантера, тыча ему пальцем в лицо: — Ты все еще должен Джессике извинения за прошлую неделю!

— О боже, что это за модная катастрофа? — спрашивает мисс Себастьян.

— Это моя главная заноза в заднице, — бормочу я.

Мила смотрит на Мелинду и ее подружек: — Это наши злейшие враги.

Мелинда замечает Милу и кривится: — О, глядите. Еще одна твоя шавка, которую ты не можешь удержать на поводке.

— Что ты сейчас сказала? — Идеально выщипанные брови мисс Себастьян взлетают к линии роста волос, и она делает шаг вперед.

«Фэллон, ты пропускаешь такое шоу!»

Я невольно улыбаюсь, когда крестная встает рядом с Милой.

— Ты сейчас назвала моего ангелочка шавкой? — мисс Себастьян смотрит на Мелинду с искренним недоумением.

Мелинда презрительно осматривает мисс Себастьян и переводит взгляд на Милу: — Как тебя вообще зачислили в эту престижную академию, если твоя крестная — дрэг-квин?

Этот вопрос обжигает меня изнутри. Гнев взрывается в груди. Не отрывая яростного взгляда от Мелинды, я шагаю к ней и, прежде чем она успевает пикнуть, замахиваюсь. Когда мой кулак встречается с ее челюстью, я чувствую, что этого мне мало.

Мелинда пошатывается, ее глаза полны шока. Она хватает ртом воздух, а когда Хантер подходит к ней вплотную, из ее глаз брызгают слезы. У Хантера вид такой, будто он сейчас вызовет грозу.

— Собирай манатки и вон из моего кампуса. У тебя один час.

— Что?! — визжит Мелинда. — Джейд меня ударила, а уходить должна я? Это несправедливо!

— Мы не терпим дискриминацию ни в какой форме, — чеканит Хантер. — У тебя час, потом тебя выведут с охраной.

— Мой отец этого так не оставит!

Хантер возводит глаза к небу, будто прося терпения.

— Мне плевать, что думает твой отец. — Он демонстративно смотрит на часы. — У тебя осталось пятьдесят пять минут.

Мелинда оглядывает толпу, которая уже собралась вокруг нас.

— Ты не можешь меня исключить, Хантер. Академия Тринити тебе не принадлежит!

— Вообще-то, может, — раздается голос Джейса. Он выходит из толпы, кладет руку Хантеру на плечо и скучающим взглядом смотрит на Мелинду. — Ты забыла, кто его отец?

— И что, что он сын Мейсона Чарджилла? Он всего лишь президент.

Я обнимаю мисс Себастьян за талию. То, что сказала Мелинда, было жестоко, и я очень надеюсь, что Хантер вышвырнет ее отсюда. Одной стервой меньше.

Хантер неожиданно издает мрачный смешок, от которого у меня по коже бегут мурашки. Этот звук одновременно и пугающий, и... сексуальный.

— Ты забыла, что мой отец сделал с Вайнштоками? — Его глаза становятся ледяными. — Я сын своего отца, и я без колебаний сделаю то же самое с тобой.

— Все это заходит слишком далеко, — говорит мисс Себастьян. Ее голос, всегда бодрый, теперь звучит с надрывом. — Все в порядке, Хантер.

Хантер резко переводит взгляд на нее: — Нет! — Он зажмуривается и трет переносицу. — Простите, мисс Себастьян. Я не хотел на вас сорваться. — Снова посмотрев на Мелинду, он рычит: — У тебя сорок пять минут.

Мелинда уходит, вытирая слезы и обещая вернуться с отцом.

— Ты как? — спрашиваю я крестную.

— Нормально, — улыбается она. — Она не сказала ничего такого, чего я не слышала бы раньше.

Я крепко обнимаю ее.

— Она просто злая. А ты всегда выглядишь потрясающе.

— Джейд права, — Джейс подходит и приобнимает мисс Себастьян. — Вы просто MILF.

Мисс Себастьян округляет глаза, а потом заливается смехом.

— Богиня моды!

Джейс краснеет и пытается исправиться: — Я не в буквальном смысле! Я имел в виду, что вы красавица и наверняка героиня мужских фантазий.

— Становится только хуже! — вскрикивает Мила.

Я начинаю хохотать.

— У Джейса мысли всегда в одном направлении.

Отсмеявшись, мисс Себастьян кокетливо хлопает ресницами: — Я и не знала, что ты на меня запал, мой сладкий кусочек, но я замужняя женщина.

Джейс усмехается, понимая, что она его подкалывает.

— Мне это до конца жизни будут припоминать.

— О да, — Мила улыбается ему. — Но намерения-то были благие.

Я замечаю, как Джейс смотрит на Милу. В его взгляде на секунду промелькнуло столько любви, что я едва не ахнула. Он прочищает горло и бормочет: «Мне пора».

— Вы чего-то ждете? — резкий голос Хантера возвращает меня в реальность.

Я смотрю туда, куда направлен его ледяной взгляд. Джессика и две ее подружки в ужасе мотают головами и быстро растворяются в толпе.

Мисс Себастьян берет меня за руку.

— Как твоя рука? Удар был знатный. Я думала, она сальто назад исполнит.

Я осматриваю костяшки пальцев.

— Все супер. Я крепкая. — Я ухмыляюсь. — Жаль только, что зубы ей не выбила.

— Ох, моя маленькая воинственная девочка. Ты греешь мне сердце, — воркует мисс Себастьян.

— Я проголодался, пошли есть, — говорит Као.

Они уходят вперед, а я задерживаюсь, глядя на Хантера. Он защитил Мамму Джи, не раздумывая ни секунды. И это напомнило мне того старого Хантера, который когда-то был моим лучшим другом.

— Спасибо, что вступился за Мамму Джи, — неловко бормочу я и спешу догнать друзей.

ГЛАВА 10

ХАНТЕР

После бурных событий последних дней я с нетерпением ждал спокойного дня в кругу семьи. Мы с Джейсом, Ханой и Фэллон отправились к ней домой на барбекю. Когда Джейс заехал на дорожку, я увидел машину моих родителей, припаркованную за машиной дяди Лейка.

— Похоже, все предки уже в сборе, — констатировал Джейс, заглушая мотор.

— Надеюсь, они уже начали жарить стейки, — сказала Хана, выходя из машины. — Я умираю с голоду.

— Это если твой отец не сожрал их в одиночку, — поддразнила ее Фэллон.

Едва войдя в дом, мы услышали хохот дяди Лейка, а затем его вопль: — Спаси меня, Фэлкон!

— Не прячься за Фэлконом! — крикнул отец, и я услышал его смех. — А ну стой, засранец!

Зайдя в гостиную, я расхохотался: мой отец оседлал дядю Лейка и лупил его одной из диванных подушек.

— Вижу, ничего не меняется, — сказал я, быстро поздоровавшись с тетями.

Я сел между мамой и моей младшей сестрой Арией, обнимая их за плечи. Мама, посмеиваясь, покачала головой: — Они никогда не перестанут валять дурака.

14
{"b":"966172","o":1}