— Нет. Только происхождение некоторых решений.
Он приподнялся на локте и тут же поморщился от боли в боку. Я подошла, помогла ему сесть и подала воду без лишних слов. После вчерашнего даже его упрямство, кажется, признало, что мне проще дать сделать необходимое, чем спорить ради формы.
— Что теперь? — спросил он.
— Теперь я хочу понять, зачем вас так срочно женили именно на мне.
Он посмотрел внимательнее.
— Вы думаете, это связано не только с домом?
— Я думаю, — ответила я, — что если моя свадьба произошла в момент, когда система вокруг вашей болезни уже годами работала как часы, значит, брак был частью какой-то выплаты. Компенсации. Затычки. Обмена. Меня не просто притащили в удобный момент. Мной, возможно, что-то оплатили.
Рейнар несколько секунд молчал.
Потом лицо у него стало таким неподвижным, что я сразу поняла: мысль попала туда, куда надо.
— Есть одна возможность, — сказал он.
— Говорите.
— После смерти Элизы тетка резко заговорила о необходимости нового брака. Но не сразу в открытую. Сначала были намеки о доме, о наследовании, о том, что «так дальше нельзя». Потом несколько месяцев тишины. А затем — письмо. От людей, которых я не видел много лет.
— От кого?
— От рода Вейнов.
Я нахмурилась.
— Это кто?
— Боковая ветвь по линии матери. Не сильный род. Но с очень старой историей долгов перед Ардейрами и…
Он замолчал.
— И?
— И с девушкой, которую хотели убрать из их внутренних дел как можно тише.
Я уставилась на него.
— Хотите сказать, меня сюда не просто нашли. Меня сюда сдали?
— Я не знаю, кто именно вы для них. Но письмо было странным. Там не просили союза. Там почти благодарили за то, что дом Валтера способен проявить великодушие и «предоставить достойное положение женщине, чья дальнейшая судьба иначе вызвала бы ненужный шум».
Вот теперь меня прошибло по-настоящему.
Не жалостью к себе. Унижением — тоже не совсем. Скорее той яростью, которая приходит, когда понимаешь: тебя продали не за золото, а за тишину.
— Где это письмо? — спросила я.
— Должно быть среди личных бумаг тетки. Или…
Он замолчал.
— Или что?
— Или Селеста его видела. После смерти Элизы тетка не любила держать такие вещи одна. Она слишком быстро стала советоваться с теми, кто умел молчать правильно.
Я усмехнулась без радости.
— Какая многослойная помойка. Значит, моя свадьба могла быть ценой за то, чтобы какой-то род закрыл рот о своей женщине и заодно остался лоялен Ардейрам.
— Возможно.
— А вы знали это тогда?
Он посмотрел мне в глаза прямо.
— Нет.
— Верю.
— Не спрашиваете, почему?
— Потому что человек, которого держали в тумане, вполне мог не заметить, какой именно женщиной ему заткнули дом. Это не оправдание. Просто факт.
Он выдохнул.
— Благодарю за великодушие.
— Не обольщайтесь. Я все еще хочу найти это письмо и ткнуть им в лицо кому-нибудь достаточно важному.
В дверь постучали. Мира вошла сразу после моего разрешения и принесла утренние сведения так, будто это уже стало у нас разновидностью семейного ритуала.
— Госпожа, леди Селеста передала, что письма покойной леди готовы к выдаче, но только в присутствии леди Марвен. И еще…
— Что еще?
— Из северного крыла с утра вынесли две шкатулки. Их забрал камердинер леди Марвен. Говорят, нес в ее кабинет.
Я медленно повернулась к Рейнару.
— Письма готовы к выдаче, но шкатулки уже у тетки. Удивительно честные люди.
Он очень тихо сказал:
— Они поняли, что мы будем искать быстрее.
— Да. И это значит, что времени у нас почти нет.
Я встала.
— Куда вы собрались? — спросил он сразу.
— В кабинет Марвен.
— Нет.
— Да.
— Вы обещали не ходить одна туда, где слишком много людей умеют ждать.
— В северное крыло — да. Сейчас я иду не в северное. Я иду прямо в пасть, а это уже другое настроение.
— Не смешно.
— Я и не шучу.
Он хотел встать вместе со мной, и я уже по движению плеча поняла это раньше, чем он убрал одеяло.
— Сидите, — сказала жестко.
— Даже не думайте.
— Даже очень думаю. У вас бок избит, ночь без сна, и если вы опять решите геройствовать на лестнице, я сама введу вам постельный режим, от которого вы взвоете.
— А если там будет что-то важное?
— Тогда я принесу это сюда. Или сожгу на месте того, кто попытается спрятать.
Он смотрел так, будто хотел меня одновременно остановить и признать, что остановить уже поздно.
— Возьмите Тальвера, — сказал он наконец.
— Возьму.
— И Миру оставьте здесь.
— Да.
— И если…
— Нет.
— Что «нет»?
— Не начинайте фразу с «если». У меня плохая реакция на мужские предчувствия по утрам.
Уголок его рта дрогнул. Вот и хорошо. Значит, еще живой.
Я вышла вместе с Тальвером, которого нашла в коридоре раньше, чем Марвен успела полностью проснуться в своей уверенности. Утренний дом пах полировкой, влажным камнем и той нервной дисциплиной, которая всегда идет после скандала. Прислуга опускала глаза слишком быстро. Значит, уже знают, что в восточном крыле теперь не просто больной хозяин, а хозяин с женой, которая таскает наружу вещи, о которых было удобнее молчать.
Кабинет Марвен находился в западной части дома, на первом этаже, рядом с комнатами, где обычно занимались счетами, приглашениями и всем тем тихим хозяйским управлением, из которого потом вырастают семейные катастрофы с хорошим воспитанием.
У двери стоял тот самый камердинер, о котором Тальвер вчера упоминал вскользь. Сухой, седой, с очень правильным лицом человека, давно привыкшего думать, что его незаметность и есть безопасность.
— Леди Марвен не принимает, — сказал он прежде, чем я успела открыть рот.
— Прекрасно, — ответила я. — А я не спрашивала.
И пошла прямо на дверь.
Он попытался перекрыть путь, но Тальвер неожиданно для всех сделал шаг вперед.
— Отойдите, Брам, — произнес он устало, но твердо. — С этого утра все семейные бумаги, касающиеся милорда, проверяются по его распоряжению.
Камердинер застыл. Не из уважения ко мне — из шока перед тем, что Тальвер вообще посмел говорить без оглядки на хозяйку.
Я распахнула дверь.
Марвен стояла у стола. Уже одетая, собранная, будто знала, что мы придем. На столе — две шкатулки. Запертые. Рядом — пачка писем, перевязанная темно-синей лентой.
Очень любезно с ее стороны сложить улики почти в одну композицию.
— Вы забываетесь все хуже и хуже, — произнесла она.
— А вы прячете все суетливее и суетливее. Доброе утро.
Я подошла к столу, не дожидаясь приглашения. Марвен даже не попыталась улыбнуться.
— Это письма Элизы, — сказала она. — И ничего более.
— А шкатулки?
— Личные вещи, не имеющие отношения ни к лечению, ни к вам.
— Ошибаетесь, — ответила я. — Если из этих вещей оплатили мой брак, они очень даже имеют отношение ко мне.
Вот тут впервые за разговор у нее дрогнуло лицо.
Всего на миг. Но мне хватило.
— Тальвер, — сказала я, не сводя с нее глаз. — Закройте дверь.
Он подчинился.
В кабинете стало тихо.
Очень.
— Вы не знаете, о чем говорите, — сказала Марвен.
— Тогда помогите мне узнать. Кто и чем заплатил за то, чтобы именно я оказалась вашей новой удобной женой при почти мертвом племяннике?
Она побледнела.
— Это бред.
— Нет. Это слишком точный вопрос, чтобы вам было удобно.
— Вас выбрали из жалости.
Я рассмеялась в голос.
— Да что вы. В этом доме никто ничего не делает из жалости. Здесь даже цветы приносят с расчетом.
Марвен медленно опустилась в кресло. Не как побежденная. Как женщина, которая за секунду пересчитывает, насколько выгодно ей сейчас соврать, а насколько — отдать часть правды ради контроля над остальным.
— Хорошо, — сказала она. — Хотите правду? Вы были не первой кандидатурой.