Литмир - Электронная Библиотека

— Я не уверен, что он такой уж безродный… — выдвинул предположение мужчина.

— Что ты имеешь ввиду? — резко развернулся к нему хозяин дома.

— Вы же видели его навыки. Безродные такими не бывают и не могут быть. Даже если предположить, что парень — невероятный гений, он всё равно не смог бы выучить столько плетений самостоятельно. Его кто-то обучал. Кто-то крайне умелый, — покачал головой слуга. — Моё предположение: этот парень — из какого-то старого рода. Не наследник, разумеется. Скорее просто талант, о котором решили не сообщать общественности, чтобы на его фоне этот самый наследник не казался слишком слабым. Вполне возможно что его вообще не признают официально, а будут использовать втёмную для подобных дел. Кто-то очень хотел ударить по вашему наследнику, что даже задействовал очень ценную скрытую пешку для этого.

— Хм, а ведь это всё объясняет, — замер на месте граф. — И я даже знаю несколько ублюдков, что вполне способны на это. Пара древних семейств, что очень не хотят допустить усиления молодого, относительно них, рода. Теперь всё встало на свои места…

Он вернулся к камину и опёрся руками о массивную мраморную полку.

— Шестеро. Я послал за ним шестерых наших лучших охотников. Специалистов по поимке магических тварей. И что? Они вернулись с опалёнными бровями, пустыми руками и долгом перед Дарнеллами за пожар в его лесу. Конечно, есть шанс, что парень сгинул в том лесу, но я в этом сильно сомневаюсь… Такие как он не погибают так просто. Так что я уверен, рано или поздно, он объявится вновь, — предположил Герек.

— … они сами создали стену огня, которую не могли быстро преодолеть. Привыкли, понимаешь ли, сражаться с тупыми зверями, а не людьми. — скривился лорд. — Но ты прав. Он ещё объявится. И когда это произойдёт, я хочу чтобы ты выяснил о нём всё что возможно. Не пытайся убить, пока что… Сперва нужно узнать, кто за ним стоит. А уже затем начнём действовать.

— Как прикажете, господин, — склонился Герек. — Однако, стоит искать в этой ситуации не только плохое, но и хорошее.

— Хорошее? — гневно глянул на него хозяин. — Что в этом может быть хорошим?

— В конце-концов, он ведь и наследника Сефаро победил. Причём, весьма жестоко. Удар по их репутации вышел даже сильнее, чем по нашей.

— Тут ты прав. Этот ублюдок, что хотел испортить мне турнир, получил то, что заслужил, — расплылась широкая улыбка на лице графа. — Конечно, если бы он после этого проиграл моему сыну, то унижение было бы куда выше. А значит, атака была по нам обоим. Это хорошо. На фоне этого можно будет попробовать заключить союз с Сефаро. Общий враг — он объединяет. Да, это неплохая возможность. А за то, что этот Фауст позволил увидеть выражение ужаса на лице этого гордеца я даже, пожалуй, убью его быстро.

— И у нас есть одна нить, — осторожно сказал Герек. — Деньги. Приз. Сотня золотых. Приличная сумма. Так что она была выписана банковским ордером на предъявителя в главную контору Имперского Банка в столице или любой её филиал. Ордер был выписан и вручён ему в ларце вместе со вторым призом. Чтобы обналичить, ему нужно будет предъявить ордер. А у меня как раз есть знакомый в столичном отделении Имперского банка. Если его обналичат, мы об этом узнаем…

Лорд Вальтур медленно открыл глаза. В них вспыхнул холодный огонь охотника, уловившего наконец слабый запах дичи.

— Прекрасно. Просто прекрасно. Не зря я решил выделить столь большой приз. Хоть и предназначался он сыну как подарок на день рождения. Но так даже лучше. Никто не откажется от сотни золотых, так что ордер будет обналичен. Тут-то мы и поймём, кто играет против нас… Всё же не зря я тебе такие деньги плачу. Молодец.

— Благодарю, господин, — склонился он вновь.

— Я даю тебе карт-бланш. Используй любые средства. Золото не имеет значения. — Лорд повернулся, и его взгляд снова стал ледяным и неумолимым. — Но есть одно условие, Герек.

— Господин?

— Я хочу его живого. Живого и способного говорить. — В голосе Вальтура зазвучала тихая ярость. — Этот человек посмел пойти против меня. Он унизил моего наследника на глазах у всей Империи. Он обратил наш триумф в прах и пепел. Простая смерть — это милость. Слишком быстро и слишком легко для него.

Лорд подошёл к окну, отодвинул тяжёлую портьеру. Внизу, в замковом дворе, в слабом свете фонарей метались тени — слуги убирали последние следы празднества, которое обернулось похоронами репутации.

— Я лично займусь тем, чтобы выяснить, кто его послал. А затем… — лорд отпустил портьеру, и тьма снова заполнила угол комнаты. — Затем я сделаю из него учебное пособие. Для Кассиана. А так же примером для всех, кто когда-либо задумает выступить против нашего рода.

— Приказ будет выполнен. Он будет найден, господин. И доставлен. Живым.

— Уходи. И не приходи с пустыми руками в следующий раз.

Герек развернулся и бесшумно вышел из зала, растворившись в полумраке коридора.

Лорд Вальтур остался один. Он смотрел на огонь в камине, но видел уже не его. Он видел арену, залитую солнцем. Видел того, чьё лицо было скрыто простым капюшоном, как он с безразличной, ледяной эффективностью ломает замыслы, подготавливаемые годами. Рука лорда непроизвольно сжала фигурку грифона, лежавшую на полке. Фарфор треснул с тихим, жалобным хрустом.

— Фауст… — прошептал он в тишину, полную звенящей ненависти. — Игра только началась. И закончится она лишь тогда, когда я решу. А закончу я её твоим немым, бесконечным криком в кромешной тьме.

В это же время. Где-то на дорогах Империи. Карета рода Сефаро.

Карета рода Сефаро была чудом мастерства — лёгкая, но прочная, из полированного красного дерева с инкрустациями из костей магических тварей и защищённая защитными артефактами. Внутри пахло дорогой кожей, воском и едва уловимыми нотами ароматических масел, смешанными теперь с резким запахом лечебной мази. Шторки были спущены, отгораживая обитателей от любопытных взглядов, но не могли заглушить грохот колёс по булыжнику — звук, отдававшийся болезненными ударами в голове Альрика Сефаро.

Наследник могущественного рода сидел, откинувшись на спинку сиденья, обитую тёмно-синим бархатом. Его правая рука, от локтя до кончиков пальцев, была закована в сложный аппарат из тонких стальных пластин, светящихся от внедрённых целебных плетений. Каждое мелкое подрагивание кареты заставляло его втягивать воздух сквозь стиснутые зубы. Но боль была ничто по сравнению с яростью. Она кипела в нём, как расплавленный металл, грозя прожечь грудь изнутри.

Сильвия Солани сидела напротив. Она не смотрела на него. Её зелёные, с вертикальными зрачками, глаза были устремлены куда-то в пространство между спущенной шторкой и узором на потолке кареты. Её пальцы, тонкие и длинные, в чёрных перчатках без единого украшения, лежали неподвижно на коленях. Даже когда карета налетела на выбоину и Альрик сдавленно вскрикнул, она будто ничего и не заметила.

— Смотри на меня, — голос парня прозвучал хрипло, сорвавшись с первых же слов в крик. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Сильвия медленно перевела на него взгляд. Её лицо оставалось бесстрастным.

— Смотрю… — одарила она его презрительным холодным взглядом.

— Смотрю, господин! Я твой господин! — яростно крикнул он, но чуть сбавив напор под её взглядом.

— Всего лишь наниматель. Не более. Я не приносила тебе клятву верности. Как только долг будет выплачен — наш контракт будет расторгнут.

— Вот только будет ли он вообще выплачен? — раздражённо фыркнул он. — Ты должна была устранить его! Убрать, как крысу в амбаре! Это ведь твой проклятый род — призраки в ночи! Лучшие убийцы, что некогда держали в страхе всю Империю. И что? Он жив! И не просто жив — он сломал мне руку! Насмеялся надо мной на глазах у зрителей!

Он пытался жестикулировать, но аппарат сковал движение, и он лишь беспомощно дёрнулся.

— Я выполнила приказ, — её голос был ровным, монотонным, будто она зачитывала отчёт. — Вот только противник оказался слишком силён. У меня не было ни шанса. Этот пункт оговорен в контракте. Ты не сообщил о его настоящей силе. Будь это прямой контракт, а не долговой, то уже ты бы сейчас платил неустойку за подставу. Или твой род просто прекратил бы существовать… Конечно, возьмись за дело мой отец — он бы убил парня. Вот только ты сам настоял что тебя сопровождать должна именно я. Это был твой выбор… И твоя ошибка.

33
{"b":"962149","o":1}