Она замерла, ее широко раскрытые глаза смотрели на него, пытаясь прочесть в его чертах хоть какую-то подсказку. Он смотрел в ответ, и в его взгляде не было той хищной ярости, которую она ожидала. Была настороженность, любопытство и… какое-то странное, приглушенное изумление. Его взгляд скользнул по ее лицу, спутанным светлым волосам, порванной одежде, задержался на ее губах.
Он снова что-то произнес. Спросил? Тяжелое, гортанное слово, которое ничего ей не сказало. Вопросительная интонация была ясна. Он огляделся вокруг, его взгляд стал ищущим. Будто он кого-то ждал или искал другую. Потом его внимание снова вернулось к ней.
Пока ее мозг лихорадочно пытался понять его намерения, он уже действовал. Он не стал ее связывать. Просто подхватил на руки, прижал к груди так, что она не могла пошевелиться, и быстрыми, бесшумными шагами понес ее прочь от поляны, вглубь территории.
Лима попыталась вырваться, но его хватка была железной. Она кричала, но звук терялся в его могучей груди. И пока он нес ее, прыгая через бурелом и петляя между деревьями, с ней происходило что-то необъяснимое. Ее паника не утихала, но к ней добавилось другое. Осознание его силы, которая была пугающей, но и… захватывающей. Тепло его тела, проникавшее сквозь тонкую ткань. Ритмичное движение его мышц под кожей. Притягательный мужской запах.
И самое странное — там, глубоко в груди, где-то под ребрами, зародилось крошечное, теплое трепетание. Что-то вроде… отклика. Как струна, которую слегка задели. Это чувство было абсолютно иррациональным и оттого еще более пугающим.
Она зажмурилась, пытаясь выкинуть его из головы. Но когда они выбежали на опушку, и перед ней открылся вид на большую деревню круглых хижин, на фиолетовых людей, которые остановились и смотрели на них, это трепетание никуда не делось. Оно пульсировало тихим, настойчивым эхом, смешиваясь со страхом и ясной, холодной мыслью: игра изменилась. Он унес ее от подруг. Он принес ее сюда. Она не понимала ни слова, но язык тела был универсален: она больше не охотница в джунглях. Она — пленница.
Глава 18. Аиша
Не успели Аиша и Дарахо закончить с завтраком, как снаружи хижины донесся хор одобрительных возгласов. Дарахо насторожился, мгновенно став из расслабленного самца бдительным вождем. Он шагнул к двери и откинул полог.
Аиша выскочила следом за ним, не обратив внимания на предостерегающий рык. На центральной площадке деревни стоял Арак с широкой довольной улыбкой, держа в руках…
— Лима!
Аиша ринулась вперед, обгоняя Дарахо. Слезы облегчения брызнули из глаз. Лима услышала ее крик, прекратила борьбу и обернулась. На ее исхудавшем лице смешались шок, неверие и радость.
— Аиша! Боже, ты жива! — закричала Лима, и ее голос сорвался на рыдание.
Арак, увидев Аишу, осторожно, почти нежно опустил Лиму на ноги, но не отпустил далеко, придерживая за плечо. Она рыкнула на него, вырвалась и бросилась обнимать подругу. Они сцепились в объятиях, трясясь, бормоча бессвязные слова, смеясь и плача одновременно.
— Ты цела, ты тут… что они с тобой сделали? — быстро осматривала ее Лима, ее взгляд задержался на повязке Дарахо и на том, как Аиша инстинктивно прижалась к нему, когда он подошел.
— Со мной все хорошо. Дарахо их вождь. Мне удалось с ним поговорить благодаря имплантанту. — торопливо зашептала Аиша. — Они не причинят тебе вреда. — Где остальные?
Лима медлила.
— Мы должны их забрать сюда.
— Что если это ловушка? Я не могу привести их к девчонкам.
Лима должна была принять решение. Пока Аиша быстро пересказывала события последних дней, пытаясь убедить, что эти фиолетовые люди не опасны… Но люди ли они? Фиолетовая кожа, желтые и оранжевые глаза, клыки, хвосты. Они выглядел устращаюше.
Лима переводила взгляд с Аишу, то на Дарахо, то на Арака, который стоял в двух шагах, не сводя с нее своего пристального взгляда. При этом улыбался, довольный как мартовский кот.
— Лима, пожалуйста, где девочки?
— Они в пещере. Некоторые ранены, больны. Я покажу дорогу, если этот, — Лима указала на Арака, — доведет нас до водопада, откуда он меня утащил.
Аиша кивнула и повернулась к Дарахо, чтобы перевести.
— Дарахо, мои… сестры в пещере, в лесу. Мы должны пойти за ними сейчас. Есть раненные.
Дарахо отдал быстрый приказ. Арак, Ри’акс и еще двое незнакомых Аиши мужчин выстроились с вождем, за спинами копья, на лицах решительность.
— Ты останешься с Торном.
Это прозвучало как приказ, Аиша не успев подумать, выпалила:
— Нет. Я иду с тобой. Они мои сестры и будут бояться. Я должна быть там, чтобы объяснить и успокоить.
— Слушайся меня, к’тари. Оставайся здесь. В джунглях слишком опасно.
— Я иду! — Дарахо угрожающе свел брови, но отступать Аиша была не готова. — Я твоя к’тари, а не рабыня.
— Ладно.
Она сыграла на его слабом месте. Слово «к’тари» заставило его глаза метнуться к Араку, который тут же отвел от них взгляд. Дарахо стиснул зубы. Он был вождь, привыкший, что его слушаются. Но эта хрупкая, бледная тварь бросала ему вызов, и это… будоражило. И бесило.
— Ты будешь рядом со мной. Шаг в сторону — и я закину тебя на плечо и принесу обратно, — прошипел он, наклонившись так, чтобы слышала только она.
— Договорились, — быстро согласилась Аиша, чувствуя странный прилив победы.
Пока они шли к пещере Арак не отставал от Лимы ни на шаг. Его рука то и дело касалась ее спины, чтобы помочь на крутом склоне. Его хвост непроизвольно тянулся в ее сторону,. Когда один из молодых охотников слишком оживленно заговорил с Лимой (пытаясь, видимо, просто понять ее жесты), Арак встал между ними и издал низкое, предупреждающее рычание, от которого у того моментально пропал интерес.
Лима заметила это. Она смотрела на Арака не со страхом, а с любопытством.
— Что с ним? — тихо спросила она Аишу, когда они шли немного позади. — Он ведет себя… странно.
Аиша улыбнулась про себя, но на всякий случай уточнила права ли она в своих подозрениях у Дарахо.
— Арак чувствует Лиму, как ты меня? — Вождь кивнул, выглядя удивленным.
— Это редкость.. Две пары за неделю, такого раньше не бывало. Вы удивительные самки. Вас послали нам сами звезды.
Аиша закатила глаза, но перевела Лиме слово в слово. Та хихикнула.
— Самки? Ну надо же, так меня еще не называли. И что ты уже опробовала… своего самца?
Аиша прижала ладони к горящим щекам, Дарахо хмыкнул, словно поняв о чем они переговариваются.
— Не совсем. Но ты не должна боятся. Они вроде как очень бережно относятся к своим парами. Называют это «к’тари» и верят, что это связь душ навсегда.
Лима подняла бровь. Она оценивающе окинула взглядом широкие плечи Арака, его сосредоточенный профиль, мощные руки, сжимающие древко копья, мягкую полуулыбку.
— Навсегда, говоришь? — ее тон был спокойным, почти деловым. — Ну, учитывая, что домой мы, похоже, не вернемся… Выбор, честно говоря, невелик. А он… внешне ничего. Выше меня, что для меня редкость. И сильный. Тащил меня на руках всю дорогу и даже не запыхался.
Аиша смотрела на подругу с изумлением. Ни тени ее собственной истерики, сомнений, борьбы. Лима всегда была практичной. Она видела ситуацию как задачу на выживание: новая планета, новые правила. Нужно адаптироваться. И если частью адаптации становится огромный фиолетовый воин, который смотрит на тебя как на величайшее сокровище… что ж, можно и рассмотреть вариант.
Смотрелись они странно, но в чем-то гармонично. Лима была самой высокой из них, почти метр девяносто, но Арак все равно возвышался над ней на целую голову. Аиша помнила, что на земле Лима часто сетовала, что сложно найти высокого парня, а ей хочется иногда чувствовать себя маленькой, чтобы о ней заботились.