— Старый, — сказал он. — Не сегодняшнее.
Лея присела.
— Он был здесь и ждал, — сказала она.
Виолетта прошептала:
— Это тот, кто махал Филлу?
— Может, — ответила Лея. — Может, другой.
Генрих нахмурился.
— Если кто-то ходит сюда до события, это плохо.
— Спасибо, — сухо сказала Лея. — Вы очень поддержали.
Генрих посмотрел на неё, отвёл взгляд и сказал тише:
— Я не для споров пришёл. Я пришёл, чтобы вы успели.
Лея кивнула. Один раз.
Виолетта не выдержала:
— Это было почти добро!
Генрих устало выдохнул.
— Завтра утром приду ещё раз. Ненадолго.
— И сапоги, — напомнила Лея.
— Да, — сухо сказал Генрих и ушёл.
Вернулись в зал, Лея сразу взяла карандаш.
— Так. Эйрен — дрова и поручень. Потом крыша. Я — кухня и вода. Виолетта — таблички. Читаемые. Без сердечек.
Виолетта положила ладонь на грудь.
— Я сделаю почти без.
— Без, — сказала Лея.
Филл влетел уже в темноте и приземлился на край стойки. На этот раз без кругов и показательных посадок. Он прошептал очень гордо:
— Я тихо.
Лея подняла голову.
— Молодец. Говори.
Филл вытянул шею:
— “Кружка льда” есть. Мужчина в шапке стоял у вывески. Он махал не всем — почтальонам. И сказал: “Неси туда, где тепло”. Улыбался так, будто ему всё заранее известно.
Виолетта прошептала:
— Я же говорила. Они всегда так улыбаются.
Лея кивнула.
— Спасибо. Завтра ты будешь полезным ещё раз. Мне нужно то, что у тебя получается лучше всего.
Филл расправил крылья.
— Быстро?
— Быстро и точно, — сказала Лея. — И без спектаклей.
Филл сглотнул.
— Понял. Без.
Эйрен поднялся.
— Я пойду за второй партией дров.
— И не теряйся, — сказала Лея раньше, чем успела подумать.
Виолетта застыла и повернула к Лее сияющее лицо.
Лея тут же добавила, жёстче:
— Мне нужны твои руки. На поручень. И на крышу.
Эйрен посмотрел спокойно.
— Я не потеряюсь.
Он вышел.
Лея выдохнула и потёрла переносицу.
— Виолетта, если ты сейчас начнёшь…
— Я молчу, — прошептала Виолетта. — Я просто радуюсь тихо.
— Радуйся тихо, — повторила Лея.
Позже, когда Эйрен вернулся с дровами и занёс их в кладовую, Лея вышла на крыльцо с мешочком песка. Решила не ждать утра.
— Не выходи одна, — сказал Эйрен из дверей. Он был рядом: только что разгружал и не успел далеко уйти.
— Песком локоть не подстрахуешь, знаю, — ответила Лея. — Но я всего на ступени.
— Я рядом, — сказал Эйрен.
— Рядом — это не мешать, — сказала Лея.
— Я умею, — спокойно ответил он.
Лея высыпала песок на первую ступень и шагнула к конюшне. Хотела ещё раз проверить замок и посмотреть, не появились ли новые следы.
У стены всё было ровно. Почти.
— Вот, — сказала она и наклонилась.
У дальней стены, где днём фонарь не доставал, на снегу темнели линии. Не буквы, не рисунок “для красоты”. Линии лежали тонко, как будто их посыпали пеплом или солью и чуть притёрли. В свете фонаря узор стал заметен сразу.
Виолетта высунулась из двери трактира и крикнула:
— Лея! Я сделала табличку “Не спорить”! Куда вешать?
— Потом! — ответила Лея, не отрывая взгляда.
Эйрен подошёл ближе. Он остановился, когда увидел узор.
Лея выпрямилась.
— Ты знаешь, что это?
Эйрен помолчал секунду.
— Да, — сказал он.
— И?
Эйрен посмотрел на Лею. Осторожно. Без лишней резкости.
— Это мне, — сказал он.
Лея сжала пальцы.
— “Мне” — в каком смысле?
Эйрен вдохнул и ответил так, чтобы не напугать её раньше времени:
— В смысле, что кто-то ждёт меня здесь. И это не про чай.
Глава 5. Крыша, метель, и почти - признание
— “Это мне” — в каком смысле? — Лея стояла у стены конюшни так, будто метель — просто неудобный фон, не повод отступать.
Эйрен не наклонялся к узору и не трогал его. Он просто смотрел.
— Вызов, — сказал он наконец.
Виолетта появилась рядом почти мгновенно, как будто слово “вызов” было для неё сигналом.
— О! — выдохнула она. — Это будет драка?
— Нет, — сказала Лея.
— Тогда свидание? — Виолетта зависла над узором и сияла так, что могла бы заменить фонарь. — Знаки часто оставляют, когда зовут на свидание. Я читала.
Лея повернула к ней голову.
— Виолетта. Ночь. Метель. И у нас дела.
— Дела тоже бывают… — начала фея.
— Бывают, — оборвала Лея. — Но сейчас ты идёшь внутрь.
Виолетта округлила глаза.
— Я вообще-то помогать пришла!
— Вот и помогай, — спокойно сказала Лея. — Проверь, чтобы дверь была закрыта. И чтобы Филл не изображал у нас в зале шёпот на весь трактир.