Литмир - Электронная Библиотека

Торрин аккуратно, но твердо взял ее под локоть и вывел на улицу. Накинув полог тишины, заговорил сквозь зубы:

— Забудь все, что сейчас услышала.

— Но почему? Это же сенсация!

— Талон! — рявкнул он. — Это не сенсация, а закрытое расследование. Тому, кто тебе это сказал, грозит тюрьма! И если ты растреплешь об этом или, не дай боги, напишешь статью, тебя ждет та же участь. Ты понимаешь?

— Не преувеличивай… — отмахнулась она.

— Я еще преуменьшаю! — гнев прорвался наружу. — Это дело государственной важности! Кто тебе рассказал⁈

— Значит, про иномерянку с даром поглощения — правда? — уловила она суть.

— Кто тебе все это сказал? — повторил он вопрос, и Талон нахмурилась.

Секунду, другую она молчала, затем растерянно посмотрела на Айронхарта.

— Я не помню.

Торрин мысленно выругался, отдав приказ теням обыскать прием и найти сплетника. Его взгляд, черный как бездна, впился в Талон, и та отступила на шаг, испугавшись. Он попытался прочесть остаточное магическое воздействие на ней — кто-то применил заклятье забвения, стерев память о собеседнике. Она не притворялась.

Спустя пару минут к ним вышел Мортар. Дознаватель был взволнован. Он подошел к Торрину.

— Что случилось? Кого твои тени ищут на приеме?

— Того, кто болтает о закрытом расследовании.

— Ты о…? — Вейн перевел взгляд на Талон.

— Именно.

— Талон? — с лица Мортара сбежали все краски, а во взгляде застыла холодная бесстрастность, с какой он вел допросы. Талон поежилась.

— Я разговаривала с господином Штольцем…

— Я знаю, кто это, — перебил Мортар.

— К нашему разговору присоединился незнакомец и спросил, знаю ли я что-нибудь об иномерянке с даром поглощения и об убийствах девушек.

— Как он выглядел?

— Я не помню, — устало повторила Талон.

— Позволишь? — спросил Мортар, но это была чистая формальность. Он подошел ближе и прикоснулся пальцами к ее виску. Взгляд Вейна расфокусировался, а Талон застыла как статуя. По ее телу пробежала дрожь… Наконец Мортар отступил.

— Ничего. Магия забвения. Уверен, его никто не помнит. Следов не осталось.

Тени у ног Торрина, все это время молча наблюдавшего, заклубились с новой силой, а его глаза вновь стали непроглядно-черными.

— Если он и был здесь, то уже нет. На заднем дворе открыли одиночный портал. Считать остаточный след невозможно. Всем, кто слышал о расследовании или иномерянке, я стер память.

Не зря герцога Торрина Айронхарта называли сильнейшим магом Смешанного Королевства. Его боялись и уважали.

— Хорошо. Нужно сообщить королю и… — Мортар посмотрел на Талон. Та побледнела и отступила.

— Нет, прошу вас! Не стирайте мне память! Я дам магическую клятву молчания!

— Ладно, — заключил Торрин. — Тал, надеюсь, ты будешь благоразумна. — Она облегченно кивнула.

— А теперь тебя отвезут домой. А мы… — он перевел взгляд на Мортара. — А мы идем к королю.

Глава 8

Лида пошевелилась, не понимая, что именно ее разбудило. Что-то неприятное заставило сон бесследно улетучиться. Она открыла глаза, уставившись в слегка пожелтевший потолок. В комнате уже было светло. Настенные часы показывали без десяти семь. Зачитавшись вчера, она заснула далеко за полночь и надеялась выспаться.

— Неужели. А я думал, придется ждать еще пару часов, — раздался сбоку мужской голос.

Лида буквально подпрыгнула на кровати и села, вцепившись в одеяло. На соседней кровати, развалившись, сидел мужчина. Он облокотился на стену, а на его коленях, перевернувшись на спину, лежал лумикаса. Мики подставлял незнакомцу живот и блаженно мурлыкал под его рукой.

— Кто вы… — Лида не закончила фразу. Перед глазами вспыхнуло воспоминание: она возвращалась домой от подруги и заметила мужчину с серебристыми длинными волосами. Она тогда же подумала, какие у него шикарные волосы. — Вы!

— Я, — строго отчеканил он.

— Что вы тут делаете? Как попали в мою комнату? И что вам нужно⁈ — Лида пришла в ярость. Мало того, что он притащил ее в этот мир, так теперь является без спроса и гладит ее животное!

Гневный взгляд скользнул по Мики, и тот мгновенно умолк. Он вскочил на лапы, спрыгнул с колен мужчины и в один прыжок оказался на кровати Лиды, чтобы потереться о ее руку и покорно заглянуть в глаза, словно извиняясь за то, что позволил незнакомцу себя гладить.

— Вообще-то, я ректор этой академии. Где хочу, там и хожу, — Торрин выпрямился, оттолкнувшись от стены, и уставился на Лиду пронзительным взглядом.

— Вы⁈ Ректор⁈ — изумленно переспросила она, и во взгляде ее читалось полное недоверие.

— Откуда у тебя лумикаса? — сурово спросил он, и все прочие вопросы у Лиды мгновенно испарились.

Она придвинула Мики ближе к себе, словно намереваясь защитить. Животное было ее, и только ее! По телу девушки пробежала теплая волна, исходящая от лумикасы. Она погладила его по пушистой голове.

— Он мой, — четко заявила девушка.

— Да? — усмехнулся Торрин. — То есть хочешь сказать, что магический зверь, принадлежавший принцу, теперь твой? И когда это он успел к тебе привязаться?

— Недавно, — Лиду сейчас совсем не волновало, что она сидит полуголая, в одной тонкой сорочке, с растрепанными волосами и заспанным лицом, перед этим мужчиной. — Он сам захотел уйти со мной.

Торрин перевел взгляд на зверя и поднялся с кровати. Сделал шаг к Лиде, но тут Мики встрепенулся. Шерсть на его загривке встала дыбом, и он зашипел, как разъяренная кошка, оскалив небольшие клыки. Лида тут же принялась успокаивать животное. У ног Айронхарта заклубились тени, и девушка, прижимая Мики, уставилась на темное облако.

— Мда. Я надеялся, привязку еще можно разорвать, — устало произнес Торрин и отступил. — За что мне все это, а? — Он вздохнул и провел ладонью по лицу. — Кто еще знает о нем? — кивнул он в сторону Мики.

— Никто, — покачала головой Лида.

— Значит, так, — строго сказал Айронхарт, глядя на животное. — Ты никому не показываешься, ясно? Сидишь тихо, прячешься в своих пространственных коридорах. А ты, — теперь он смотрел на Лиду, — никому о нем не говоришь. Я сам поговорю с его величеством и объясню, что из-под его носа увели магическое животное, предназначенное принцу. Лида кивнула. — И возьми в библиотеке книги, почитай о магических зверях. Кстати, как он тебя нашел?

— В первую ночь во дворце я проснулась от скрежета в дверь. Открыла, и он забежал ко мне, уснул в кровати. А утром его уже не было. Потом я узнала, что ищут сбежавшее животное, но не думала, что это Мики. После той ночи я не видела его, пока он не объявился здесь, в общежитии.

— Хм… Значит, сам к тебе пришел, — произнес Торрин, и Лиде почудилось, будто Мики в ответ кивнул.

— Забавно. Ладно, я пойду. — С этими словами перед ректором раскрылась серая воронка, в которую он шагнул и исчез.

Через секунду воронка захлопнулась, а Лида осталась сидеть на кровати с открытым от изумления ртом.

— И что это было? Ты хоть что-нибудь понял? — спросила она у Мики, но тот не ответил.

Перебравшись на подоконник, лумикаса чудесным образом открыл форточку и выпрыгнул наружу. Лида быстро вскочила с кровати и подбежала к окну, но на улице никого не было. Мики исчез.

Решив немедленно последовать совету ректора, умылась, оделась и направилась на завтрак — столовая уже должна была открыться. Спустившись в холл, она не увидела коменданта. Ее стол был пуст. Но едва Лида сделала несколько шагов к выходу, как позади раздался голос госпожи Гриммы.

— Доброе утро, леди.

Лида обернулась. На старушке на этот раз была ярко-желтая юбка с оборками и блуза из шифона в тон, с рисунком зеленых листочков. Тонкие кудрявые волосы торчали в разные стороны.

— Здравствуйте, — улыбнулась Лида.

— Вы сегодня рано.

— Да, — согласилась девушка. — Не спалось.

— Вот и я люблю просыпаться пораньше.

Мадам Гримма подошла к своему столу, отодвинула стул и присела, задумчиво глядя на Лиду. Та ждала продолжения — уходить сейчас показалось невежливым. Было ясно, что комендант хочет что-то сказать.

16
{"b":"958851","o":1}