Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дыхание тут же перехватило, стоило его увидеть.

Я резко замерла в дверях между кухней и торговым залом. Глаза Ричарда сверкнули.

Я попыталась взять себя в руки и решительно шагнула вперед.

— Лорд да'ар Дрейгон, — возмущенно начала я.

Получилось немного наигранно. Посетители поверили, заглядывались, втянули головы в плечи.

А вот Ричард не повелся:

— Переигрываешь, Анабель, — хмыкнул он.

Я вижу не подала. Уперла руки в боки.

— Хочу чтобы… — начала я.

— Ленту не верну, — ровным тоном произнес Ричард. — Она теперь моя.

У меня аж челюсть отвисла от такой наглости.

— Как это… твоя, — икнула я.

Ричард только хмыкнул в ответ. Ленивым шагом направился ко мне.

Я лихорадочно соображала. Хотелось попятиться, да нет, дать деру и юркнуть за дверями кухни.

Но это было как-то несколько унизительно.

— Так, — я посильнее уперла руки в боки и ноги расставила пошире. Строго посмотрела на Ричарда, — вы что-то хотели, лорд Дрейгон? — я изогнула бровь.

— Хотел, — миролюбиво улыбнулся лорд. Шага тем не менее не сбавил, — я принес тебе подарок, — он подошел совсем близко.

Теперь я чувствовала аромат мужского парфюма. Ричард смотрел на меня чуть наклонив голову, впиваясь взглядом. Но теперь этот взгляд не пугал, а завораживал.

— Да? — пискнула я.

— Да, — голос мужчины стал чуть хриплым. Дракон наклонился к мочке моего уха, чтобы прошептать, — думаю, тебе понравится, Анабель.

Дыхание обожгло кожу. Пальцы дракона скользнули по ключице, ласково коснулись шеи.

Мы же сейчас про подарок говорим, — пронеслось у меня в голове. Да? Да???

Я ошарашено моргнула. Лорд отстранился, втягивая в себя воздух.

— Повернись, — приказал он.

Я безотчетно повиновалась.

Глава 52

— У тебя такие мягкие волосы, — услышала я бархатный баритон лорда позади. Почувствовала, как он собирает мои волосы в хвост.

Такого я точно не ожидала!

— Что вы… ты… вы делаешь! — забормотала я.

— Какая красивая заколка, — восхищенно воскликнула на заднем плане Зоуи. — Ух ты!

— Заколка! — ошарашенно пробормотала я, поворачиваясь к Ричарду и ощупывая… действительно заколку в волосах.

— Заколка, — хмыкнул Ричард. — Увидел в Абеле и сразу подумал о тебе.

Я представила, как лорд проходится по улочкам незнакомого мне города. Бросает взгляд на прилавок с украшениями. Видит заколку и… думает не о ком-то непонятном. А обо мне. Ни об одной другой женщине. Именно обо мне.

Стало приятно.

— Спасибо, — пробормотала я.

Ричард кивнул и отправился за один из столиков как ни в чем не бывало.

Я некоторое время смотрела ему в спину. По груди разливалось тепло.

Потом подобралась и заспешила к столику следом за Ричардом.

— Что вам… тебе… подать, лорд? — строго спросила я.

Забыв, что в зале теперь работает Зоуи, а не я.

Некоторое время Ричард меня разглядывал.

И неожиданно сказал:

— Мне с тобой так хорошо, Анабель, — потом вздрогнул и поправился, проведя ладонью торговый зал. Здесь так уютно, — добавил это насмешливо, с улыбкой, немного как будто в шутку.

Я оторопело моргнула.

— С-спасибо?

Дракон расслабленно откинулся на спинку стула.

— Тепло, — продолжил он. — Ты — теплая.

Так, пора это заканчивать.

— Лорд Дрейгон, — нахмурилась я. Поставила обе руки на столик, опираясь, наклонилась к нему. — Заказывать будете? А то вы меня отвлекаете.

Не подействовало. Он невзначай погладил мою руку, провел большим пальцем по тыльной стороне ладони. По коже побежали мурашки.

— Угостишь меня сладким? — он очаровательно и совершенно невинно улыбнулся.

Я почувствовала, как краснею. Отдернула руку.

Вот опять он!

— У нас есть лимонный торт и вафли, — нахмурилась я. — Канноли, бисквит с клубникой и шоколадом, саварен. Что хотите, лорд?

— От тебя — все, — его взгляд обжигал.

— Бисквит, — пробормотала я. — Тогда принесу тебе бисквит. И не жалуйся потом, что не понравилось! Зоуи, сделай бисквит лорду!

— Но, Анабель, — испуганно пробормотала моя помощница у меня за спиной. — Готовите обычно ты. Я не умею же! Но если надо, я сделаю! Только… скажите как, — попросила она.

Ах! Чертов дракон!

Я всплеснула руками и ринулась на кухню.

Яростно нарезала ему бисквит, украсила шоколадом и клубникой. Прибежала в зал и чуть ли не швырнула в лицо Ричарду.

В ответ он только рассмеялся.

Аккуратно отломил вилочкой кусочек. Попробовал. Прикрыл глаза и протянул:

— М-м-м, неожиданно вкусно!

— А ты что думал? — возмутилась я.

— Бесконечно можно наслаждаться, — подмигнул мне Ричард. — Съем сколько угодно твоих… сладостей.

— Конечно, я только рада… что?! — возмутилась я, начиная догадываться.

Мы опять не про десерты? Бесконечно?! Это он на что намекает???

И тут зависла в пространстве.

Бесконечно! Можно съесть сколько угодно! Точно!

— Я знаю, какое устроить соревнование! — обрадованно заявила я Ричарду.

На выгнутую в удивлении бровь не обратила внимания.

— Объяснишь? — поинтересовался лорд.

— Слишком занята! — крикнула я, уже влетая на кухню, — нет времени, Ричард!

Глава 53

Состязание назначили на утро выходного. Чтобы как можно больше людей могли прийти и взглянуть на победителя.

— Норберт или Осберт? — всю неделю без устали кричала Жози прохожим.

В местной типографии мы даже отпечатали листовки, на которых большими буквами написали: “Плотники или стекольщики, кто лучше? Узнай в эти выходные!”

Типография была маленькая и напоминала кустарную. Похоже, эта деятельность только зарождалась в этом мире. И я пришла в одну из первых типографий в империи.

— Жена лорда Деймона наш покровитель, — признался мне владелец, перемазанный в типографской краске. — Мы пока неофициально, экспериментируем. А настоящая типография откроется в столице. Там все с размахом сделаем. Она так и с кофейными домами начинала. С малого, а теперь по всей стране найти можно и книги там читать. Настоящие!

Я только покивала, подумав, что эта женщина весьма новаторски себя ведет для своего времени. Может, тоже попаданка?

Но вдаваться в подробности не стала.

Отпечатанные рекламные листы мы забрали в тот же вечер, а на утро Жози уже раздавала их прохожим.

Те заинтересовались сразу. Противостояние плотников и стекольщиков было известно в городке, но узнать кто же победит пока не удавалось.

— Так в чем они соревноваться будут? — Зоуи поймала меня на кухне и спросила с любопытством.

— Кто больше съест кексиков! — рассмеялась я.

Я как раз заканчивала готовить бисквитное тесто с клубникой и шоколадом. Ричард, сказав, что есть из можно бесконечно, подал мне отличную идею!

Бисквиты я собиралась испечь не одним крупным тором, а кучей небольших. Для этого даже заказала отдельные формы у гончара. Узнав, для чего нужна форма, тот согласился сделать их бесплатно.

“Хочу наконец-то узнать, кто из них победит в этом бесконечном соревновании”, — заявил худой, загорелый мужчина.

Он вместе с остальными жителями пришел посмотреть на состязание этим утром. Лавка “Карамель и Шоколад” оказалась набитой гостями до отказа.

Столиков не то, что не хватало, многие были вынуждены просто стоять или даже сидеть на полу.

Зоу с ног сбилась, разнося всем небольшие порционные сладости и чашки с чаем или кофе. Гости держали их в руках, ставили на пол рядом с собой. И заказывали еще и еще.

Уф, даже если с соревнованием не удастся убедить Нормана и Осберта помириться, я хоть сделаю себе месячную выручку за один день, — подумала я, зашиваюсь на кухне.

Да, большую часть заготовок для десертов я сделала заранее, рассчитывая на наплыв посетителей. Но их все равно оказалось больше, чем я думала!

Некоторые даже стояли на улице рядом с лавкой, в которой места уже не было. Зоуи поделилась со мной, что они там друг другу рассказывают, что внутри происходит. Что-то вроде: “А состязание уже началось?”, и “Нет-нет”, и “Когда уже?”, и “А что за состязание?”, и “Да говорят, оба будут на мечах сражаться!”, и “Ох, а зачем в лавке с десертами? Придумают же чушь такую”.

32
{"b":"958366","o":1}