Но фамильяр покачал головой:
— Их несколько. Два мужчины и одна женщина. И они не вместе. У меня был вещий сон, и ничего хорошего он не предвещает. Помни, никому ни слова, что у тебя появилась сила, — строго посмотрел на меня кот. — Выдашь себя, проблем не оберешься.
Глава 19
Барон Годфрио Ренци
— Почему она? — Эстер пробормотала себе под нос.
Барон не обратил на девушку внимания. Они провели в библиотеке поместья уже несколько часов.
И ничего.
Несколько часов безуспешных поисков.
Барон раздраженно сидел за столом, скрестив пальца на руках. Эстер продолжала вглядываться в магический шар, заполненный туманом.
— Она как в воду канула, — плаксиво произнесла девушка. — Годди, послушай, зачем тебе… — начала она, но барон ее перебил.
— Ищи, — раздраженно рыкнул он.
С самого утра его настроение было испорчено. Сначала известия от кучера, что жена — сбежала. Сбежала! Эта жалкая, послушная как овца, никчемная девка неожиданно обдурила сразу троих мужчин.
Барон сжал в кулаке свиток с сообщением от кучера.
Эти три кретина бросились сначала искать беглянку по городу. А когда догадались добраться до дилижансов, ее и след простыл.
“Да, видели такую”, — равнодушно, а то и насмешливо твердили возницы дилижансов. “Нет, уехала. Куда? Да бездна знает. Вроде как в Дорнауд. А возможно Абель. Или Унцен”.
Но ни в Дорнауде, ни в Абеле, ни в Унцене девки не оказалось. Она сменила транспорт несколько раз и след затерялся.
Оставался и другой, более надежный способ отыскать беглянку. Магия. Но одаренная сестричка жены оказалась бессильна.
Барон с яростью посмотрел на девушку. На кой демон ему эта одаренная идиотка, если даже простую поисковую магию применить не может?
— Годди, — снова захныкала девушка. — Мы с Анабель родственницы. Я рожу тебе сына. Я рожу тебе нескольких сыновей. Почему ты…
“Почему ты выбрал ее, а не меня?” — этот вопрос Годфрио уже оскомину набил.
— Не твое дело, — рыкнул барон на девушку.
А затем резко встал и подошел к Эстер. Девушка испуганно попятилась.
— Ч-что? — затравленно спросила она.
— А может, ты просто не хочешь искать сестру? — зло зарычал барон на девушку. — А? Отвечай! — он придвинулся ближе, буровя Эстер разъяренным взглядом. — Решила, если Анабель затеряется где-то в империи, я на тебе женюсь?! — он окинул девушку презрительным взглядом. Сейчас было не до расшаркиваний. Барон был в ярости.
— Н-нет, — затравленно замотала головой Эстер. — Я п-поняла, тебе нужна она, Годди. Я поняла, не злись, — подняла она ладошки в примиряющем жесте.
— Тогда. Найди. Сестру, — прорычал Годфиро.
— Д-да, — заюлила Эстер. — Она, похоже, какой-то артефакт купила. Что-то закрывает от магического видения и…
— На какие деньги?! — взревел Годфрио.
Эстер сглотнула. Денег у Анабель не было.
— Кто-то подарил? — предположила она.
Годфрио неожиданно успокоился.
— Уже лучше, — ласково заговорил мужчина. — Смотри, ты начала думать. Кто мог подарить Анабель артефакт?
Эстер сглотнула. Идей у нее не было.
— Эстер? — тихо позвал Барон. — Эстер? — голос его начал приобретать угрожающие нотки. — Эстер, у тебя есть ответ?
Эстер испуганно замотала головой. По лицу Годфрио поползли красные пятна. Казалось, мужчина сейчас ударит ее. Эстер стало страшно. Годфрио был высоким, грузным мужчиной. Выше девушки, шире в плечах. Одна рука как ее нога. Такой ударит, Эстер уже не поднимется.
Но барон уже пытался взять себя в руки.
— Хорошо, — он придал голосу мягкости. — Тогда давай вместе подумаем, куда Анабель могла поехать? Где у вас есть родные? Друзья? Шапочные знакомые?! — не выдержав, рявкнул он.
— Нет у нас никого, — испуганно замотала головой Эстер. — Я же говорила, Годди, мы одни на всем белом свете. Родители погибли, их дом мы отдали за долги. А после исчезновения дяди нам и вовсе некуда было податься. Такое счастье, что я встретила тебя, — Эстер с надеждой посмотрела на барона. — Я так тебе благодарна! Я все для тебя сделаю. Только скажи!
— Пока что ты только языком мелешь, — скривился Годфрио. Но затем лицо барона разгладилось. — Дядя? — вкрадчиво переспросил он.
— Она не поедет к дяде Хьюго, — замотала головой Эстер. — Он исчез, а дом его проклят. Мы пытались там поселиться или продать развалюху, но там чертовщина какая-то творится. Мы убежали и…
— Дядя Хьюго, — перебил девушку барон, расплываясь в широкой улыбке. — И у него есть дом, — развеселился он. — Проклятие! — неожиданно заорал он на Эстер. — И ты все это время молчала?!
Глава 20
— Знаешь, что странно, — я покосилась на господина Мяу.
Мы сидели в комнате магии, спрятанной от глаз случайных гостей дядиного дома. Я — за столом, листала книгу с загадочными заклинаниями и рецептами. Кот — на столе. Умывался.
— Не представляю, — мурлыкнул пушистый. Встал, с чувством потянулся, отставляя хвост трубой.
Зашли мы сюда после завтрака. Простая яичница и свежий, деревенский хлеб со сливочным маслом. На кухне поспевал пирог, а я заварила себя черный чай с апельсиновой цедрой. Его мне дала Бернарда.
С благодарностью провела пальцами по горячей глиняной чашке, вдохнула аромат. Снова погладила строчки на пожелтевших страницах.
— Странно то, что некоторые заклинания теплеют, когда я их трогаю. А другие — нет, — поделилась я.
Кот задумчиво на меня посмотрел. Я уже привыкла к тому, что стоит взять книгу магии, как все меняется. Как что-то в груди, чуть слышно, едва заметно — вибрирует. Как будто усталый шмель попался в коробочку.
Еще из под моих пальцев появлялись разноцветные искорки, когда я читала заклинания. Пыталась читать. Некоторые буквы стали похожи на привычную мне кириллицу. Их и произносила. Но на этом все.
И все же это — искорки и вибрация — были со всеми заклинаниями. А вот тепло появлялось только с некоторыми.
— Какие заклинания ты чувствуешь? — поинтересовался пушистый фамильяр.
— Не знаю, — я пожала плечами, — я не могу прочитать. Вот это, — ткнула пальцем в строчки я, — И вот это, — теперь я с шелестом перелистнула страницы. — Они похожи на рецепты.
— Да?
— Да. Горячий шоколад. А это, кажется, бисквит с карамелью и клубникой. Уж любимые летние ягоды я отличу от магических инструментов. Вот ягодки. Нарисованы. А эта густая патока — явно карамель, — перечисляла я, показывая фамильяру картинки.
А про себя отметила, что вчера их здесь не было. Или я потерялась в страницах магической рукописи?
Кот с интересом заглянул в книгу магии.
— А ты любишь сладости готовить, да? — уточнил он зачем-то.
Я кивнула. Коротко рассказала ему про бизнес в своем мире. Про то, что управляла кондитерским цехом.
— Ага, — снова покивал кот. — Хорошо.
— Хорошо?
— Да. Отлично. Ты уже готовила сегодня что-то сладкое? Тот сладкий пирог, это же десерт?
— Да-а, — растерянно протянула я.
— Идем, — заявил кот торжественно, и чуть скромнее добавил, — надо кое-что проверить.
Через пару минут пушистый привел меня в сад. Я с грустью оглядела заросшие грядки с ароматными травами, неухоженные кусты малины и понурые лимонные деревца с крохотными, скукоженными лимончиками.
Нет, фамильяр вполне мог превратить даже такие плоды в нечто съедобное. Но все равно обидно. Такой сад прозябает.
Работы непочатый край. Я уже решила, что займусь им. Но сначала нужно было обустроить дом, решить проблему с бароном и понять, откуда мне брать финансы на свою жизнь?
Прокормиться — прокормлюсь пирогами и натуральным обменом. Но так же не будешь всю жизнь только на еду работать. Хочется обустроиться, встать на ноги. А там и крепкую семью создать. Детей родить.
Да, эту мечту я не оставила. А новое тело давало надежду, что все получится!
Я снова с тоской оглядела сад. Приняться за него смогу только через неделю, не раньше.