— То есть в полной мере использовали фактор неожиданности? — уточнил Павлов.
— Причём настолько, что японцы не смогли нас догнать и появились в Чифу только через час. Демонстративно встали на якорь неподалёку, взяли нас на прицел своих орудий и развернули в нашу сторону минные аппараты. Мы ответили тем же. Ситуация стала настолько напряжённой, что к греху своему я даже укрыл «Ската» за корпусом «Ретвизана», чтобы не прилетело ненароком. Нам ведь много не надо, а самураи на меня сильно обижены.
— И чем всё закончилось?
— Китайцы выдвинули требования обеим сторонам: либо немедленно покинуть гавань, либо начать разоружаться. Часов через пять, когда переговоры наших с китайцами ещё не завершились, в бухту вошла британская эскадра, вставшая между нами. Англичане поддержали требования китайцев, заявив, что будут отстаивать нейтралитет Чифу всеми имеющимися у них стволами. Вирен заручился гарантией безопасности у британского вице-адмирала Сеймура и начал процесс разоружения. Японцы отвернули стволы, но порт не покинули. Впрочем, китайцы больше и не настаивали. Когда я уходил из Чифу, все находились на прежних позициях.
— Вы там были и видели всё своим глазами. Как считаете, не попытаются ли японцы захватить корабли на рейде Чифу? Всё же, случись абордаж, и не полностью укомплектованные команды не сумеют дать должного отпора.
— В полученной из столицы телеграмме недвусмысленно говорится о подготовке кораблей к затоплению. А Вирен известный формалист и всегда в точности выполняет приказы. Так что если таковая попытка будет предпринята, то корабли однозначно лягут на грунт.
— А как ситуация в Артуре?
— С переменным успехом, но в общем и целом не в нашу пользу. Пока я там находился, нам вроде бы удалось уничтожить или повредить основной кулак осадной артиллерии. Но в то же время крепость фактически лишилась производства боеприпасов. Что-то восстановить получилось, но это сущие слёзы. Благодаря дезинформации противника удалось заманить в огневой мешок целую дивизию и нанести японцам значительные потери. В то же время самураи сумели-таки овладеть горами Дагушань и Сяогушань.
— Иными словами, петля на шее Порт-Артура затягивается медленно, но неумолимо. И после найдутся те, кто станет утверждать, будто причина этого в уводе кораблей, — с горькой усмешкой констатировал Павлов.
— Найдутся, вне всякого сомнения, — вынужден был согласиться я. — И при этом никакие разумные доводы относительно того, что крепость не может сопротивляться бесконечно, их не переубедят. Как и то, что после стольких поражений нашей армии на деблокаду Артура рассчитывать не приходится. Японцы же полны решимости захватить его, не считаясь с потерями.
— Это да. И какие у вас планы?
— В Чифу не удалось пополнить запасы топлива. Рассчитываю, что вы здесь сумеете мне помочь в этом. После чего израсходую мины в Корейском проливе и вернусь во Владивосток.
— С топливом разберёмся. Я предполагал, что вы вернётесь, ну или зайдёте в будущем, поэтому подготовился на этот случай. Но, признаться, рассчитывал, что вы сопроводите «Катарину» в Артур с очередным грузом
— Опять скот?
— На этот раз консервированное мясо, другое продовольствие, порох и взрывчатка.
— Ясно. Увы, но я не планирую возвращаться в Артур. «Скат» нуждается в плановом ремонте и профилактике, а в осаждённой крепости нет ни нормальной возможности, ни соответствующих мощностей.
Говорить о том, что я не вижу смысла в доставке в крепость продовольствия, я не стал. Имеющихся запасов с лихвой хватит до самой сдачи, что было делом недалёкого будущего. Ни порох, ни взрывчатка положение уже не исправят. Вот готовые боеприпасы, причём в большом количестве, совсем другое дело. Но чего нет, того нет. В Артуре же соответствующее производство уничтожено. И я теперь не верил в то, что его удастся восстановить.
Снаряды, переданные с кораблей, в какой-то мере исправят положение, но совсем немного. К тем же трёхдюймовым пушкам Канэ это всего лишь навсего болванки, пригодные только для того, чтобы делать дырки в небронированных корпусах кораблей. В мастерских Горского изготавливали к ним соответствующие гранаты, но эта лавочка закрылась. Даже чтобы использовать шрапнель от пехотных орудий, необходимо для начала сточить пояски, для чего нужны токарные станки.
Вполне приемлемы на сухопутном фронте шестидюймовые фугасы и сегментные снаряды. Но их не так много, как хотелось бы. Увы, но захват транспорта «Маньчжурия» серьёзно ударил по боеготовности флота. Его основным грузом были отнюдь не продовольствие и воздухоплавательный парк, а полный боекомплект для всей эскадры. И всё это досталось самураям…
— Что же, коль скоро вы решили возвращаться во Владивосток, то у меня к вам просьба, Олег Николаевич.
— Слушаю вас.
— Вы ведь говорили, что запас хода вашего «Ската» три с половиной тысячи миль.
— Экономическим ходом, — кивнув, подтвердил я.
— В таком случае не могли бы вы направиться не через Корейский пролив, а через Сангарский?
— То есть обойти Японию со стороны южного и восточного побережья, продемонстрировав Андреевский флаг, — понимающе кивнул я.
— Ваши действия в Корейском проливе вынудили японцев перейти к проводке конвоев. Из ваших же слов следует, что при грамотном охранении атаки подводных лодок серьёзно затруднены. Так что не думаю, что действия «Ската» окажут столь уж серьёзное влияние на перевозку войск и грузов из метрополии. В то время как всякое появление у южных берегов наших крейсеров производило настоящую панику на биржах и среди судовладельцев. Но насколько мне известно, в настоящее время подобные операции для отряда Безобразова достаточно опасны.
— То есть предлагаете нанести удар не по воинским перевозкам, а по экономике, — хмыкнув, подытожил я.
— Именно.
— Что же. Полагаю, что это выполнимо…
Павлов не подкачал, и мы получили топливо без проблем. Я же, по своему обыкновению, переложил организационные вопросы на моего старшего офицера, а сам в сопровождении десятка матросов, переодетых в гражданское, отправился в очередной забег по злачным местам Шанхая. Благо в прошлое своё посещение успел отметиться далеко не везде.
Денег же мне теперь понадобится много. Куда больше, чем я уже потратил. Понятно, что одними лишь азартными играми намеченные мною задачи не решить. Поэтому уже начинаю прикидывать, куда вложиться, чтобы не только прибыльное, но и в расчёте на будущую перспективу. Промышленник и делец из меня откровенно никакой. Зато есть на примете тот, кто разбирается в этом очень даже хорошо, и у купца первой гильдии Суворова сейчас настали трудные времена. Грех не помочь и не воспользоваться его непростыми обстоятельствами.
Поход по злачным местам прошёл без происшествий. Если не считать таковым встречу с одной бандой грабителей, подстерёгшей меня на выходе одного из игорных домов. Так-то внутри со мной, по обыкновению, был Казарцев, остальные крутились неподалёку. Закусочных на улицах Шанхая хватает, и работают они круглые сутки, вот и устраивались парни перекусить да пропустить по кружечке пива. Напиться с такого им не грозит, и в то же время внимание особо не привлекают.
До столкновения так и не дошло. Банда из пяти китайцев преградила мне путь, ещё двое зашли сзади. Рядом тут же нарисовался Казарцев, в руках у нас оказались пистолеты, а там и остальные парни подвалили, демонстративно лязгая затворами браунингов. Пятёрка грабителей впечатлилась и тут же, спрятав ножи, с радостным возбуждением бросилась к своим двоим друзьям, словно они искали их всю ночь…
— Ну и как прошла охота? Полагаю, выигрыш впечатляет? — встретил меня утром Налимов.
— Более чем. Но думаю, что в Шанхае мне пока лучше не появляться. Наверняка слухи о невероятно удачливом лаовае ходить будут ещё долго.
— И на что вы намерены потратиться теперь?
— У нашего доброго знакомого купца первой гильдии Суворова сложности в связи с войной. Вот на него и потрачусь. Ссужу его деньгами, а то ему в кредитах отказывают, к кому не постучится.