Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Приветствую вас в нашем скромном жилище, ваши светлости, — Люси присела в реверансе.

— Здравствуй, дорогой, — она приветствовала своего мужчину. Арман подошел к ней и поцеловал ее в щеку.

— Тебе уже рассказали? — Софи обняла её.

— Земля слухами полнится, — усмехнулась мастер-убийца.

— Здравствуйте, Люси, — Адриан кивнул ей, — как ваше здоровье?

— Хорошо, — улыбнулась та, — твоими стараниями, зятёк. Ну надо же, какая ты у нас девка фартовая, — Люси подмигнула Софи, — такого муженька себе отхватила.

— Знала бы ты, чего мне это стоило, — покачала головой Софи, усмехнувшись.

— Ну вот сейчас все и расскажешь, проходите, чего в дверях стоять, — Люси посторонилась, пропуская их в дом, — Алан, чего молчишь? Приветствуй сестру, она у нас теперь важная птица, герцогиня.

— Здравствуй, Софи, — мальчик засмущался.

— Здравствуй, Алан, — Софи потрепала паренька по рыжим кудрям, — как ты вырос. Ты, наверное, меня и не помнишь.

— Не-а, — мальчишка мотнул головой

Все рассмеялись и направились в просторную гостиную, где уже был накрыт праздничный стол.

За столом собрались все, с кем Софи дружила в гильдии и кого знала лично. Софи улыбалась, разглядывая знакомые лица. Здесь не хватало троих: Вена, Уилла и Тиля. Сердце Софи защемило, а на глазах блеснули слезы, которые тут же исчезли, потому что сегодня было не время для слез. Сегодня она снова встречалась с давними друзьями, чтобы затем снова исчезнуть, на этот раз навсегда.

Их усадили во главе стола, а Арман и Люси с сыном расположились по обе стороны от них. Арман взял слово:

— Мои дорогие друзья и соратники. Сегодня очень значимый день. Моя Софи стала совсем взрослой и выбрала себе мужа. Их брачный союз уже заключен, а сегодня мы отпразднуем это событие, потому что моя дочь решила покинуть гильдию навсегда. Сегодня наша последняя встреча. Мы, конечно, всегда будем тебе рады, Софи, и в случае чего ты можешь на нас рассчитывать.

— Конечно, сможет, — перебила мужа Люси, — теперь я — её должница. Долой эти длинные речи. Давайте лучше выпьем за нашу Софи и её счастье.

Все поддержали Люси. В тот день было много выпито и много вспомнено.

— Нам пора, Софи. Мы обещали ещё к Виттору заехать, а маг-почта ждать не будет. Отправление ровно в десять вечера, — Адриан смотрел на жену. Софи вздохнула:

— Да, ты прав.

Она поднялась с места.

— Прошу всех внимания. Я очень благодарна вам всем, за то, что были со мной, учили меня, спасали меня и охраняли. Сегодня мы, действительно, видимся в последний раз. Сегодня Софи, мастера-воровки, не станет. Эта часть моей жизни остается в прошлом. Но вы все навсегда останетесь в моей памяти, — она подняла бокал и выпила, — а теперь нам пора. Я была очень рада вас всех повидать. Прощайте.

Она вышла из-за стола, за ней следом вышел Адриан. Арман и Люси тоже встали, чтобы проводить их. Стоя в дверях, они обнялись.

— Будьте счастливы, — Люси смахнула слезы, — совсем раскисла с вами. Идите уже.

Она отвернулась. Софи поцеловала отца. У неё самой глаза были на мокром месте. Прощаться всегда тяжело, особенно когда прощаешься навсегда. Теперь у неё будет совсем другая жизнь, в которой нет места гильдии и старым друзьям и приятелям.

Они медленно шли по улице. Софи уговорила Адриана немного пройтись, чтобы развеяться. Она всегда была сентиментальна, даже несмотря на то, что выросла в подобном обществе.

Адриан с пониманием отнёсся к её чувствам. Спустя двадцать минут они подошли к рабочим кварталам.

— Пойдём дальше или возьмём экипаж?

— Возьмём экипаж, я устала. Все эти прощания. Никогда не думала, что это так тяжело, — Софи шмыгнула носом.

— Не расстраивайся, скоро мы будем дома, где нас уже ждут. И потом тебе ничего не мешает навещать их иногда.

— Ты прав, — Софи вытерла глаза и улыбнулась. Они поймали кэб и спустя полчаса уже стояли перед воротами особняка Виттора. У Софи было ощущение «дежавю». Чуть больше двух недель назад они также входили в эти ворота, их также встречали в дверях Ричард и Виттор.

— Здравствуй, друг, — первородные обнялись.

— Софи, душечка, рада тебя видеть, — Лючия выпорхнула из столовой, — мы уже вас заждались. Как твое самочувствие?

— Все хорошо, госпожа Лючия.

— Милая, ты теперь выше меня по титулу, так что никаких «госпожа», просто Лючия, — улыбаясь, поправила она её.

— Я ещё не привыкла, это всё так странно.

— Вполне тебя понимаю, мне тоже было не легко, когда я вышла замуж за Виттора. Идёмте же, расскажете, что произошло за эти дни. Почему вы так надолго задержались во дворце Совета Инквизиции?

— А разве Адриан вам не сообщил?

— Нет, твой супруг сказал лишь, что у вас всё хорошо, и вы останетесь там на пару дней. Мы все извелись, гадая, что могло вас задержать.

Они вошли в столовую, где уже сидели Влад и Артур.

— Ну же, рассказывайте, я вся в нетерпение, — сказала Лючия, когда они расселись за столом.

— Самая главная новость заключается в том, что мы нашли настоящую семью Софи, представляю вам Софи Луизу Фредерику урожденную Сан Ричи герцогиню де Моро, — торжественно произнес Адриан.

— Как, ты находишься в родстве с герцогом Сан Ричи? — удивлению Лючии не было предела.

— Да, Лючия, это мой родной дед, — Софи во второй раз за день принялась пересказывать всё, что с ними случилось за эти дни. Адриан иногда дополнял её. Удивление на лицах Виттора и Лючии, сменилось изумлением, когда они дошли до происшествия в королевском дворце.

— А потом выяснилось, что Валенс Андерс — сын герцога, так что у меня появился ещё один дядюшка, который, правда, больше похож на старшего брата, — Софи рассмеялась, глядя на их лица, — прошу вас, не надо так удивляться. А то я сама с трудом верю в то, о чем сейчас говорю.

— Я поздравляю тебя, дорогая, это так прекрасно, спустя столько времени обрести семью, — Лючия радостно улыбалась.

Вечер близился к завершению.

— Ваши светлости, нам пора, если мы хотим сегодня уехать. Экипаж маг-почты отходит через час, — напомнил им Артур.

— Да, нам действительно пора, — Адриан поднялся, — ждём вас на нашей свадьбе через месяц.

Они попрощались с четой де ла Руа, и экипаж Виттора отвёз их к станции маг-почты.

— А я думал, вы решили остаться, — у ворот их встречал Валенс. Софи радостно обняла его:

— Я думала, ты сегодня не появишься.

— Я не мог не попрощаться, вот отпросился у Альберта, чтобы проводить вас. Его величество просил передать вам свои наилучшие пожелания счастья и благополучия.

Они зашли на станцию и расположились в холле.

— Как прошёл суд? — Адриан посмотрел на Валенса.

— Как и ожидалось. Беатрис осуждена на пожизненное заключение в Доме Скорби. Теперь она не опасна. После твоего воздействия, Софи, — инквизитор посмотрел на девушку, — она сильно ослабла и не может больше влиять на других. К тому же на ней всегда будут блокирующие дар браслеты. Так что можно вздохнуть спокойно.

— Вы бы не расслаблялись. Она двадцать лет морочила всем голову, — Софи покачала головой.

— Больше не сможет, — в голосе Валенса прозвучали жёсткие нотки, — в Доме Скорби не различают заключенных. Не имеет значения, кем маг был при жизни, там он становится лишь очередным безымянным заключенным в камере с антимагическими печатями. Больше мы о ней не услышим, попасть туда, все равно, что умереть. Не будем больше о ней, она сама виновата во всём, — по его тону было понятно, что больше эту тему он обсуждать не намерен, — скажите лучше, что вы намерены делать дальше? — инквизитор повернулся к Адриану.

— Сначала сыграем свадьбу, закончим восстановление замка, а потом я займусь делами герцогства. Там все в полной разрухе после игр герцога Сан Эмбре ди Вито с магией крови. Придётся многое начать с нуля, — Адриан был серьёзен.

— Кстати об этом, — задумчиво произнёс Валенс, — мы сегодня связались с Маг-академией, чтобы узнать как обстоят дела с этим направлением, и выяснилось, что все из рук вон плохо. Во всей академии нет ни одного мага крови, и если подобное повториться, мы снова окажемся беззащитны, — инквизитор пристально посмотрел на Адриана, — и поскольку тебе удалось справиться с последствиями этого кошмара, отец предположил, что ты в этом разбираешься, и просил тебя составить хотя бы начальный ознакомительный курс для академии.

111
{"b":"957142","o":1}