Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я качнулся влево, голова как будто была не моя. Скорее увидел, чем почувствовал, что вся яхта накренилась, и Барбатос комично вцепился за прибитый к полу диван. Я поднял руку вверх, и почувствовал силу, подымающую посудину вверх. От дальнейших экспериментов меня отвлёк демон, сжав моё плечо:

— Теперь Феникс знает тебя. Можешь убрать трубку на место — она необходима для полного контроля над судном. Тебе хватит руля и простых команд, которые ты должен сопровождать именем яхты.

— Просто прикажу ему, и Феникс отвезёт меня туда, куда захочу?

— Именно так. Это очень скоростной корабль. На нём ты быстро доберёшься до лавопада, который соединяет нижние круги Ада. По нему ты сможешь спуститься в сердце Ада.

Я искренне пожал ему руку, не ожидая такого подарка от слуги дьявола:

— Спасибо, Барбатос! Обещаю, когда решу все свои проблемы, обязательно верну тебе Феникса.

— Не стоит. Он теперь твой, — спокойно ответил мужчина, поражая своей щедростью. — Должен же я достойно отплатить тебе за своё спасение! И вот что, Хиро. Главное, не забывай следить за радаром.

Он указал на панель рядом с рулём.

— Увидишь особо крупную тварь, сразу же меняй курс. Лавовые монстры не осведомлены о том, что ты Жнец, и не знают о твоей крутости. Сожрут без разбора вместе с яхтой.

— Я это учту, — кивнул я. — Ещё раз спасибо.

Барбатос учтиво поклонился и растянулся в белозубой улыбке:

— Заглядывай на досуге, когда закончишь свои дела. Вместе поохотимся на местных чудовищ, и Стигмату прихватим с собой. Собачку нужно обучить загонять жертву, — подмигнул он.

Упоминание имени демонессы заставило всплыть в моей памяти страшные воспоминания пребывания на военной базе на острове Хоккайдо. Надеюсь, Мисаки всё ещё жива. Что до несчастной Аяко — мечтаю, чтобы её душа нашла покой в Раю…

Откланявшись, Барбатос выбрался наружу, и задраил за собой люк. А я остался наедине с кораблём и со своим мечом, оглядываясь по сторонам и с любопытством рассматривая внутренне убранство яхты.

Я взялся за руль обеими руками и посмотрел на панорамное окно, открывающее передо мной бесконечные адские просторы.

— Феникс, ты слышишь меня?

— Да, капитан.

— Остров Пламенной любви. Отвези меня туда. Как можно быстрее.

— Будет исполнено.

Яхта задрожала всем корпусом, но ненадолго. Послышался тихий писк, наподобие ультразвука, и судно очень плавно поднялось в воздухе ещё на несколько метров, после чего начало постепенно набирать скорость. Никогда бы не подумал, что судьба подарит мне возможность стать капитаном морского судна. Хотя, какое оно морское? Лавовое! О том, чтобы бороздить просторы лавового океана, я вообще никогда не додумался бы, даже в самых смелых своих фантазиях. А вот судьба решила именно так, избавив меня от нужды посещать пыточные площади архидемонов и тратить там время вместе с психикой. И даже добавила комфорта.

Оставался только один единственный вопрос — что она потребует взамен своей невообразимой щедрости?

Глава 19

Запись на кресте

Прошло уже несколько часов в пути, а окружающие декорации всё никак не менялись. Тот же самый гнетущий пейзаж адского океана, протянувшегося на многие километры вокруг. Раскалённая порода мерно булькала, пока по ней не пролетала яхта Барбатоса, оставляя после себя твёрдую полосу камня. Наверное, в этом был виноват луч, который испускал кристалл на киле. Я не знал ни его природы, ни принципа действия, так как важнее всего для меня ответы на вопросы, которые я должен был найти на острове с прозаичным названием Пламенная любовь.

Какая любовь может быть в Аду? Интересно, кто придумал это странное название, и как выглядит сам остров? Райский кусочек земли, обросший пальмами среди моря адского пламени? Или наоборот? Какое-нибудь страшное место, названное в честь пламенной любви демонов к истязаниям грешников? Хотя, если вспомнить слова ловеласа Барбатоса, то он использовал это место как раз-таки для пламенных утех.

Я уже начал думать, что зря затеял эту бестолковую экскурсию. Прошло уже три часа, но мы до сих пор не видели острова. На мои вопросы относительно расстояния до него Феникс отвечал как-то смутно. Он не мог посчитать расстояние, ограничиваясь лишь понятиями далеко и близко. В начале пути было далеко, а теперь уже полтора часа — близко. Меня подмывало плюнуть на всё и телепортироваться к ближайшему архидемону, чтобы снова затеять соревнования по прокачке на младших демонах.

Когда мне надоело сидеть на капитанском мостике, я решил ненадолго выйти на палубу, о чём потом пожалел. Горячий ветер не давал открыть люк наружу. Когда я с ним справился, то почувствовал, как по всему телу побежали струйки пота — было очень жарко. Выйдя к лееру, я посмотрел вниз, и просто очумел — лава под яхтой проносилась с немыслимой скоростью. Наверное, двести двадцать или даже двести пятьдесят километров в час, хотя внутри кабины это не ощущалось. Не имея никакого желания испытывать на себе перегрузки от огненного ветра в лицо, я вернулся обратно и плюхнулся на диванчик.

— Много же ты летел, Кир, чтобы спасти меня.

— Я просто перемещался намного быстрее, чем это судно. Знание того, что мой хозяин вернулся, придало мне сил пройти этот путь за максимально возможный короткий срок.

— Только твой хозяин ни черта не помнит, — с досадой ответил я.

Меч промолчал.

— Что там меня ждёт?

— Пустота.

— Там совсем ничего нет? Что же ты сразу не сказал?

— Кое-что есть, но… Тебе придётся снова это пережить, — вдруг сказал он как-то совсем по-человечески. С сочувствием в голосе.

— Кир, ты мне не договариваешь.

— Это твой крест, Хиро. Твоя память и твоя личность, от которой ты решил избавиться. Здесь я могу только молча пройти этот путь вместе с тобой.

Его слова мне очень не понравились. Впервые Кирадесу увиливал от ответа. Что же меня там ждёт? Судя по всему, я это скоро узнаю, потому что Феникс отрапортовал своим механическим голосом, что мы на подходе к острову, и начал снижать скорость. Я поднялся и прошёл к смотровому окну, вглядываясь в постепенно увеличивающуюся тёмную точку посреди океана огня. Вскоре мне предстали виды чёрных скал, вздымающихся ввысь метров на двадцать и выдолбленную в них лестницу, ведущую наверх. Феникс остановился около неё и сбросил трап.

— Что я здесь должен… — начал я свой вопрос, адресованный к Кирадесу, но не договорил.

Я увидел силуэт белого света, машущий мне с лестницы. Издалека не разобрать, но это точно должна была быть женщина. Внутри меня что-то потянуло к ней, и я быстро спустился вниз, после чего активным шагом направился к призраку, парящему над ступенями. Когда до неё оставалось метров двадцать, вспыхнув белым, женщина исчезла. Ничего не понимая, я бросился наверх, надеясь, что там увижу её.

Когда я очутился на гладкой поверхности чёрного мраморного пола, то понял, что это вовсе не остров, а руины разрушенного замка. И то место, открытое горячим ветрам адского океана, могло быть главным залом. Сломанными пальцами возвышались многочисленные колонны, когда-то поддерживавшие своды великого строения. Теперь это были обрубки, между которых я проходил. А впереди, на небольшом возвышении находился алтарь с чёрным оплавленным крестом и ложе под ним. Неужто Барбатос удовлетворял своих избранниц в этом странном месте и на этом горячем камне? Что-что, а психологию демонов я никогда не пойму.

Я нигде не видел и следа женщины-призрака, которая показалась мне тогда смутно знакомой. Просто исчезла, заманив сюда. И что дальше? Задаваясь этим вопросом, я прошёл чуть поодаль от креста, и посмотрел вниз на волны лавы, накатывающие о чёрные скалистые берега острова-замка.

— Кир, а где я тебя оставил?

— Под крестом.

Обернувшись, я просто остолбенел, увидев перед собой женщину-призрака, распятую на кресте. Она была одета в тонкое полупрозрачное платье, практически не скрывавшее красоту её тела. Её ладони были прибиты металлическими гвоздями, как и практически все части тела. Голова опущена вниз, а длинные волосы рассыпаны на груди.

27
{"b":"956752","o":1}