— Почаще себе это повторяй, — посоветовал Магистр.
Тяжелая деревянная дверь барбакана открылась и явила городу и миру сэра Гарольда Бордена, герцога Эссекского, военного атташе собственной персоной. Для этого утра он выбрал двубортный коричневый костюм, идеально сидевший на его фигуре, в руке у военного атташе была трость.
— Хм, — сказал он, смерив Магистра взглядом. — Помнится, вы обещали прислать мальчишку, но пришли сами. Что, даже монетки для посыльного не нашлось?
— Вы просили не тянуть время, — напомнил Магистр. — И я решил сэкономить его нам обоим. Могу я увидеть сестру?
— Разумеется, — сказал герцог. — Но долгим ваше свидание не будет.
— Мне и пяти минут хватит, — пообещал Магистр.
— Вот и отлично, потому что больше я вам и не предоставлю.
Перед тем, как пропустить Магистра на территорию посольства, его обыскали. Разумеется, ничего подозрительного не нашли. Сэр Гарольд, неотступно наблюдавший за процессом, удовлетворенно кивнул по его окончании и протянул Магистру браслет.
— Что это?
— Блокирующий способности артефакт, разумеется, — сказал герцог. — Если вы хотите увидеть сестру, вы его наденете.
— Всем гостям посольства такое предлагают?
— Нет.
— Люблю, когда ко мне относятся по-особому, — сказал Магистр. — На правую руку или на левую?
— Как вам будет угодно.
Магистр надел на левую, браслет автоматически защелкнулся. Теперь без ключа его не открыть. Ну, в том случае, если пальцы у тебя недостаточно сильные, чтобы просто сорвать побрякушку с руки.
— Вы очень спокойны, — заметил сэр Гарольд.
— А разве на территории вашего посольства мне может что-то угрожать? — удивился Магистр.
Герцог Эссекский улыбнулся.
— Конечно же, нет.
— Вот и я об этом, — у Магистра было четкое ощущение, что он идет прямиком в заготовленную ловушку, но это его не смущало. Главное, что прямиком, а не окольными путями.
Такой подход здорово экономит время.
Они прошли на территорию посольства, но сэр Гарольд не повел его в главное здание. Они свернули направо и двинулись по отсыпанной белым гравием дорожке, проложенной вдоль фасада.
— Совершенно забыл поинтересоваться, как вы добрались домой после приема у князей Волковских, — сказал Борден.
— Ногами, — сказал Магистр.
— О, я понимаю, что вы не можете позволить себе содержание экипажа, а поймать кэб в столь позднее время довольно затруднительно, — сказал сэр Гарольд. — Я имею в виду, не случилось ли с вами каких-то происшествий по дороге домой.
— Нет, — сказал Магистр. — А почему вы спрашиваете?
— Потому что с Вениамином Грозовым случилось… происшествие.
— Надеюсь, он в порядке.
— Он мертв.
— Какая жалость, — равнодушно сказал Магистр.
Изумрудная трава на территории посольства была идеально пострижена, талантливый садовник придал форму каждому кустику, деревья, высаженные вокруг беседки, к которой вел Магистра герцог, держали себя в рамках приличия и не тянули свои ветки куда не надо. И ни единого опавшего листика, ни малейшей соринки на всем пути Магистру так и не встретилось. У Оберона в связи с этим остался только один вопрос: «Кто здесь маньяк? Сам садовник или тот, кто следит за его работой?».
— Вы даже не поинтересуетесь, как он умер? — спросил сэр Гарольд.
— А зачем? Вы же все равно мне расскажете.
— Его застрелили.
— Вот видите, вы мне все равно рассказали.
— Как и двоих его спутников. И это произошло совсем недалеко от дома Волковских.
— Надо же. Район вовсе не показался мне криминальным.
— Вы имеете к этому какое-то отношение? — напрямую спросил герцог Эссекский.
— Полноте, разве я похож на человека, который может кого-то застрелить? — спросил Магистр. — Я бы их сжег.
В беседке стояли вычурные садовые стулья и столик, на котором находился готовый набор для чаепития. Чайник, сахарница, несколько чашек, накрытое сеткой от насекомых блюдо с печеньем. Сэр Гарольд указал Магистру на один из стульев и принялся разливать чай по двум чашкам.
Не по трем. Значит, прямо сейчас Катерину не позовут.
— Я думал, у меня всего пять минут, — заметил он.
— Я решил, что не стоит торопиться, — сказал сэр Гарольд. — Признаюсь честно, я немного озадачен.
— Чем же?
— Вы оказались не так просты, как я думал.
— Мне счесть это за комплимент?
— Как пожелаете, — сказал сэр Гарольд. — Я знаю, чем вы занимались для князя Грозового и какую ценность для него представляли. Как вам удалось избавиться от его опеки?
— Мы договорились, — сказал Магистр.
— И что же вы могли пообещать взамен?
— Какое вам до этого дело?
— Просто любопытно, — сказал сэр Гарольд. — Мы же без пяти минут родственники.
— Скажем так, я добыл для него ценную информацию об Изнанке.
— Что за информация?
— Вы же не думаете, что я буду разглашать ее каждому желающему послушать? — спросил Магистр. — Даже без пяти минут родственнику?
— Видимо, вы не очень-то хотите увидеть сестру, — заметил британец.
— Раньше вы не выдвигали подобных условий, — сказал Магистр. — Не люблю, когда правила переписывают на ходу.
На самом деле, Магистр не любил это только в тех случаях, когда переписывающим был не он.
— Я не выдвигаю условий, — сказал герцог. — А прошу всего лишь об услуге за услугу.
— Дайте мне десять минут наедине с сестрой, и я расскажу вам все то, что рассказал князю Грозовому, — пообещал Магистр. Или информация из провинции еще не дошла до столицы, или британец вздумал сыграть с ним в какую-то игру.
— Хорошо, — согласился Борден.
Он извлек из кармана пиджака белоснежный носовой платок, развернул его и помахал им в воздухе, подавая знак кому-то в посольстве. Может быть, стрелкам или группе захвата. А может быть, тем, кто сейчас сторожит Катерину. Внутренне Магистр был готов к любому варианту.
— Через несколько минут вы увидите вашу сестру.
— Отличный выбор, — сказал Магистр и глотнул чая.
— Должен заметить, вы ведете себя не так, как я ожидал, — сказал сэр Гарольд. — Отнюдь не как двадцатипятилетний юнец, впервые угодивший в переплет.
— На Изнанке я прошел через многое, — сказал Магистр, ни на йоту не отклоняясь от истины. — Так что можете считать, что я постарше.
— Хладнокровия вам точно не занимать, — сказал сэр Гарольд. — Я заметил это еще во время нападения монстра на приеме у Волконских.
— Это был не самый страшный монстр из тех, что мне довелось видеть.
— Хотите сказать, что самые страшные чудовища — это люди? — понимающим тоном спросил Борден.
— О, нет, что вы, — сказал Магистр. — Просто на Изнанке встречаются такие хтонические создания, по сравнению с которыми существо, что вы прикончили, выглядит безопаснее маленького щеночка, у которого еще и зубы толком не прорезались.
— Вот как? — в голосе герцога Эссекского проскользнули нотки недовольства. Видимо, ему показалось, что Магистр принижает его вчерашний подвиг. — И что же вы делаете при встрече с подобными созданиями?
— По ситуации, — сказал Магистр. — Чаще всего просто убиваю.
— Огнем?
— Чем придется, — сказал Магистр. — А все же, почему именно моя сестра? Судя по тому, что ее совсем недавно забрали из монастыря, вы вряд ли встречались раньше и речь не идет о внезапно вспыхнувшей между вами большой и чистой любви. Земель у нашего семейства мало, по крайней мере, чтобы заинтересовать ими такого джентльмена, как вы, влияние еще меньше… В чем же ваша выгода от этого союза?
— Если вам так любопытно, то мы можем продолжить этот разговор позже, — сказал сэр Гарольд. — После того, как вы поговорите с Екатериной. Вон, кстати, и она.
Глава 11
Магистр ожидал любых сюрпризов.
После монаха и губернатора он был готов к тому, что сестра Андрея окажется двойником одной из знакомых ему женщин, и не удивился бы даже в том случае, если бы она оказалась копией Дщери или даже Немезиды. Но девушка оказалась ему незнакома.