Роза села на подоконник и подтянула ноги к груди.
А ей он был бы хорошим мужем. Он на самом деле любит ее, это видно в каждом его взгляде. Он готов ради нее на все — это Кейр показал во время истории со свадьбой.
Роза замерла, вспомнив тот день. Рука ее потянулась к корсажу, и она вынула измятое письмо, которое развернула и прочла уже, наверное, в сотый раз.
“Возлюбленная моя мисс Роза!
Я не отказываюсь от своих чувств к вам! Я всегда буду любить вас и вспоминать ту единственную ночь, что вы подарили мне, совсем меня не зная, откликнулись на мою страсть, что до сих пор бушует в моей груди. Я должен просить у вас прощения за ту ночь... но я не могу. Счастье не может быть преступлением. Счастье сжимать вас в объятьях, которого я не достоин и ничем не заслужил, счастье иметь эти воспоминания, и снова и снова слышать ваши слова, “я люблю тебя, Дэвид”... это то счастье, что позволяет жить, позволяет стремиться к большему, постоянно думая о вас делать то, чего никогда бы не сделал! Вы — вдохновение! Одно лишь воспоминание о вашей улыбке наполняет радостью мою душу. Я ни о чем не прошу. Я счастлив уже тем, что живу с вами в одном городе, и могу приходить под стены вашего дома, чтобы помечтать о вас!
Я знаю, что вы поспособствововали тому, чтобы меня выпустили из Нью-Гейт. Я хочу поблагодарить вас за милость, которая для меня тем дороже, что это сделали вы.
Всегда ваш,
Дэвид Корвел”.
Сердце ее билось, как сумасшедшее, когда она читала эти строки. В письме было столько любви, искреннего чувства, что, казалось, отожми его, и любовь потечет сплошным потоком.
Дэвид Корвел, снившийся ей во сне. Дэвид Корвел, чье имя она искала в газетах. Роза закрыла глаза. Дэвид Корвел, с которым ее не связывает ничего, и которого родители прикажут забить камнями, если он вдруг появится в их доме.
Любила ли она его?
Роза часто задавала себе этот вопрос. Ей нравился спокойный рассудительный Кейр, но чувство к Кейру она не могла бы назвать любовью. Одно имя Дэвида уносило ее в розовые мечты, где они гуляли под руку в райских кущах и целовались под радугой... Влюбленность? Ведь о такой любви пишут в книгах, но, говорят, она ненадежна и быстро проходит.
В любом случае Дэвид не придет к ней с цветами, и ему не придет в голову сделать ей предложение. А любовь... она ведь тоже имеет право на любовь.
…
Кейр ждал долго, когда мистер Грансильвер освободится и сможет уделить ему минуту внимания. За это время он успел столько всего передумать, что у него начала болеть голова, а нервы притупились, и теперь он стал достаточно спокоен. Когда его вызвал секретарь, он, сто раз составивший в голове речь, которая должна была убедить мистера Грансильвер в необходимости выдать дочь за нищего студента, тут же забыл все, что до этого так долго сочинял.
Мистер Грансильвер поднялся из-за стола, приветствуя Кейра. Взгляд его черных глаз был колючим и холодным, что Кейр расценил, как дурной знак. Не так принимают будущего зятя или того, чья просьба может быть удовлетворена.
— Я слушаю вас, мистер Морган, — сказал мистер Грансильвер после приветствий.
Кейр замер на месте, не зная с чего начать.
— Мистер Грансильвер, — наконец сказал он, собравшись с духом, — я хочу просить у вас руки вашей дочери.
Казалось, мистер Грасильвер ждал этих слов. Он нисколько не удивился. Закивав головой, он подошел к бару, налил себе виски, и, предложив напиток и Кейру, поставил бутылку на место. Кейр пить не стал, но ждал, пока мистер Грансильвер выпьет и нальет себе еще.
— Я догадывался, что этим все и кончится, — сказала мистер Грансильвер, опрокинув второй стакан, — но моя жена не слушала меня. Позволяла вам постоянно маячить тут, будто других дел у вас нет. Мистер Морган, несмотря на то, что женихи больше не толпятся у моих дверей, вы не можете претендовать на руку мисс Розы, и поэтому я отказываю вам от дома.
Кейр опустил голову. В груди клокотала злость.
— Возможно, вы выслушаете меня, мистер Грансильвер, прежде, чем прогнать навсегда.
Отец Розы замер и уставился на него, держа стакан в руке. Потом он пожал плечами.
— Ну что ж, время у меня есть. Я готов вас выслушать.
Он сел за стол, и, подперев рукой лицо, не сводил глаз со стоящего перед ним молодого человека.
Кейр знал, с чего начать. Он рассказал, что он лучший ученик колледжа, что он сумеет распорядиться деньгами Розы так, чтобы состояние ее как минимум удвоилось. Что он сын баронета, и имеет достойное происхождение. Что он любит Розу, и сделает ее счастливой.
Мистер Грансильвер сжал руки. Кейр замолчал, ожидая приговора, который и так был очевиден.
— Ну что, я выслушал вас, молодой человек, — сказал мистер Грансильвер, — мое мнение не изменилось. Я, мистер Морган, не управляющего на работу нанимаю, а хочу выдать замуж свою единственную дочь. А это, как ни странно, большая разница. Если пожелаете, можете приходить к ней раз в неделю. Но ваши матримональные планы меня не интересуют. Надеюсь, вы хорошо это уясните, иначе я совсем закрою перед вами дверь.
Кейр поклонился и молча вышел из кабинета. Его трясло от ненависти к этому человеку, когда-то красивому, а сейчас импозантному и уверенному в себе мужчине. Трясло так, что он поспешил выйти на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха.
— Ты будешь умолять меня жениться на ней, — процедил он сквозь зубы, покидая дом семейства Грансильвер, — и тогда, возможно, я на ней женюсь!
Глава 10. Отец и дочь
— Я согласилась стать женой мистера Моргана, — Роза подняла брови и смотрела на отца без всякого уважения.
— Мистера Моргана можно нанять на работу, — парировал отец, — но я не могу принять, как зятя, человека, который живет впроголодь и учится вместо Нормана.
Мистер Грансильвер развел руками, показывая, что прибывает в полной растерянности.
— В отличии от Нормана, он учится, — сказала Роза.
— Но это никак не связано с тем, что мистер Морган может жениться на тебе. Это был бы мезальянс! — вставила стоявшая рядом миссис Грансильвер, — ты можешь сделать хорошую партию, но предоставь нам выбирать тебе мужа!
Роза резко обернулась к ней. Щеки ее вспыхнули.
— Я предоставила вам возможность выбирать за меня, мама! — воскликнула она, — и за пол года я трижды была помолвлена, следуя вашим советам, и заслужила репутацию черной невесты! Теперь позвольте выбирать мне!
Супруги переглянулись.
— Рози, нужно немного подождать! Давай уедем в Вайтроуз Холл и переждем этот скандал, — принялся уговаривать ее мистер Грансильвер, — я понимаю тебя, на твою долю выпали такие потрясения, что не каждая девушка сможет выдержать. Но ты сильная девочка, ты справишься.
— Мы приедем на следующий сезон, и тогда все забудут дурацкие слухи! — воскликнула мать.
Роза усмехнулась.
— Такое не забывается, мама, — сказала она, обводя родителей взглядом, — я выйду за мистера Моргана, даже если вы этого не хотите.
— Ты хочешь, чтобы мы заперли тебя в комнате, пока ты не одумаешься и не поймешь, что твое решение — безумно. Мистер Морган не подходит тебе в мужья! Что он имеет за душой? — мистер Грансильвер рассеянно смотрел на дочь.
Роза пожала плечами.
— Моих денег хватит на сто человек, а не только на двоих. Мистер Морган мне нравится. Я хорошо знаю его характер, я уверена в нем, я понимаю, что он меня не обидит. Он очень умен и много знает. Неужели этих качеств недостаточно, чтобы стать моим мужем? Или нужно быть никчемным бонвиваном, как мистер Локридж, которому я не была нужна, который меня не уважал, которому нужны были только деньги, чтобы проиграть их в благородной компании? — Роза задохнулась от возмущения, — делайте, что хотите, но я больше в эти игры не играю. Я пыталась быть хорошей дочерью. Но теперь я хочу, чтобы мое мнение тоже спросили! Я выйду за Кейра Моргана! — она развернулась и выскочила в дверь, оставив родителей в полном недоумении.