Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Звонила мисс Дарлинг. У нее что-то случилось. Подождите минуту. Раз, два, три… Она звонила шесть раз. Также звонил мистер Фурнье. Он весь вечер занят и не будет дома к ужину.

– Продолжайте, – сказала Бет. У нее испортилось настроение. Опять его не будет весь вечер. Так было в прошлый раз. И до этого. И еще раз на этой неделе. Сколько же у него совещаний, если он действительно занят только ими? Звонили от «Магнин» и сказали, что готово платье, которое она отдавала в переделку. Желает ли она приехать и примерить его, или они пришлют прямо домой?

– Секунду, – сказала телефонистка. Бет услышала, как там звонит телефон. – Это снова мисс Дарлинг. Она очень расстроена и хочет поговорить с вами. Переключить?

– Хорошо, – ответила Бет.

Она услышала взволнованный слезливый голосок Ферн. Но разобрать что-либо было невозможно, Ферн не переставала рыдать.

– Ферн, я ничего не могу понять, – сказала Бет, почувствовав, как напряглось ее тело. – В чем дело? Что случилось?

– Ты должна приехать. Слышишь, прямо сейчас!

– Что случилось, Ферн? Что происходит?

– Это сэр Джордж Дин, – ответила ей Ферн. – Он умер! Черт, его убили!

Бет не могла тронуться с места. Она стояла и дрожала, слыша рыдания Ферн в телефонной трубке.

ГЛАВА 37

Даже до того, как она набралась храбрости и позвонила в дверь, Бет подумала, что чувствует, как зло расходится волнами от дома сэра Джорджа Дина. Один из его восточных слуг сразу же открыл. У него лицо осунулось и было меловым от шока.

– Мисс Ферн гостиная, – хрипло пробормотал он, показывая рукой в направлении гостиной.

Бет со страхом огляделась вокруг. Столик красного дерева со сломанной ножкой отшвырнули к стене. Картина Брака, которую обожал сэр Джордж, была вырезана из рамы.

Бет крепко зажмурила глаза, прикрыв их дрожащими пальцами. Она глубоко вздохнула, прежде чем смогла двигаться дальше.

В дверях бывшей прелестной гостиной она просто застыла. На ковре валялась набивка из вспоротых диванов и кресел. Сиденья кресел «Чиппендейл» были разрезаны и стулья валялись по всей комнате.

Картины висели по стенам криво. Слово «педрило» и «гомик» были выведены чем-то красным на стенах. Возле камина темно-красные подозрительные пятна. Кругом валялись увядшие цветы и осколки стекла. Ферн сидела на разоренном диване перед огромной стеклянной дверью, выходившей в сад. Она пила мартини, и ее лицо было грустным и осунувшимся под шапкой светлых волос.

– Выпей, – прошептала она, наливая в бокал из сосуда, стоявшего перед ней на столике. У нее сильно дрожали руки.

Бет подумала: «Я сейчас упаду в обморок». Она плюхнулась в кресло и взяла бокал. Немного алкоголя пролилось прямо ей на колени.

– Понимаешь, я пришла очень поздно, – жалобно сказала Ферн. – Мне кажется, что я только заснула, и тут является Чарли, начинает колотить в мою дверь и кричать, чтобы я скорее шла сюда. Он рассказал, что, когда пришел, чтобы сварить кофе и проветрить комнаты, – обнаружил сэра Джорджа и парня, который был с ним всю неделю, они просто валялись на полу, неподвижные, а вокруг полно крови. Я вскочила, накинула халат, вошла через эти стеклянные двери, и… здесь как будто ураган пронесся. Кругом кровь, столы перевернуты, стулья поломаны, разбиты вазы и порезана софа, валяются бутылки. Просто вандализм какой-то, – добавила она, грустно заглядывая в глаза Бет. – Поверь, это даже по-другому и не назовешь!

Бет одним махом осушила бокал и налила себе еще.

– Мне так не хотелось подходить к сэру Джорджу, – продолжала Ферн, – я никогда раньше не видела мертвецов. Я даже думать об этом не могу. Я просто это ненавижу!

Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, откинув голову на спинку дивана.

– Я думала, что упаду прямо там, на том самом месте, понимаешь? Я хочу сказать, что у него был разбит весь затылок… Кровь пропитала весь его костюм и ковер. Парень лежал рядом с ним и тоже мертвый – мертвее не бывает! И он был тоже весь в крови. Я сказала Чарли: «Не стой здесь как чурбан. Вызывай полицию!» – а он смотрит на меня и весь трясется. Я же вижу, как он испугался. Тогда я сказала: «Хорошо, я сама вызову». Я теперь вся в шоке, ты же видишь, не так ли? Я огляделась – вокруг сплошной разгром. Все поломано и разбито, просто ужас! Но они много чего забрали с собой. Пропало все серебро и эти маленькие ювелирные золотые коробочки, ну ты знаешь, такие филигранные. Ты их помнишь? И эти говнюки порезали Брака и Модильяни. Кретины, да? Они стоят больше, чем все остальное в доме.

– О, Ферн, – прошептала Бет. – Какой ужас!

– Потом должна была приехать полиция, а я все еще в розовом пеньюаре и босая, понимаешь? Я побежала к себе и натянула на себя брюки и блузку, намазала губы и сразу же вернулась. А полиция уже стучится в дверь, прибыли парни из отдела убийств, они приехали так быстро, просто через десять минут. Правда! Они начали осматривать тела – сэра Джорджа и того, другого, – и задавать массу вопросов. Они все записывали, и фотографы фотографировали тела и все вокруг. Потом начали снимать отпечатки пальцев, они проверяли замки на стеклянных дверях.

– Потом наступило время, когда должна была прийти на работу секретарь, так?

Ферн посмотрела на Бет, как будто той все уже было известно.

– Она пришла и попала в самый разгар расследования и начала орать. И орала не переставая. Я ей сказала: «Возьми себя в руки. Выпей кофе! Нам нужно подготовить пресс-релиз».

Она грозно посмотрела на Бет, как будто была разочарована ее реакцией.

– По ТВ и радио передавали целый день, – запальчиво сказала она. – Я просто поражена, что ты ничего об этом не знала, пока я тебя не отловила.

– Я ничего не включала, – извиняющимся тоном ответила Бет.

– Это кровь, – заметила Ферн. – Эти слова на стене написаны кровью.

– Нет, нет! – задохнулась Бет.

– Я так странно себя чувствую, просто дико расстроена, понимаешь? – сказала Ферн механически. – Я начала звонить тебе и звонила, звонила – и не могла дозвониться! И ты знаешь, что я решила? Я решила, что мне стоит выпить. Если я выпью, то, может, мне станет лучше. Но ты знаешь? Мне не стало лучше. Мне совсем не стало лучше. Она остановилась, и на ее лице появилось удивленное выражение.

– Ферн, тебе нужно что-то съесть, – сказала Бет. – Ты, наверное, ничего не ела весь день. Тебе будет плохо. Я попрошу, чтобы тебе что-нибудь приготовили, ладно?

– Нет-нет! – Ферн сердито покачала головой. – Я не хочу есть.

– Ферн, ты сейчас в шоке, – сказала Бет. Ей было очень грустно.

– Я не представляла, что так может быть, – завыла Ферн. – Я хочу сказать, что не думала, что что-то подобное этому может заставить меня чувствовать себя так гадко. Я считала себя крутой, а сейчас я вся распалась на части!

Потом она начала рыдать. Огромные слезы катились по ее бледному, несчастному лицу. Все тело содрогалось от рыданий.

Бет обняла ее и пыталась успокоить. Она подумала, что сможет сделать для Ферн, когда до нее стало доходить, что сэр Джордж Дин мертв.

Она подумала, как все ужасно, потому что он действительно любил Рэли. Он помог его карьере. Он несколько раз упоминал о нем, и люди, от которых зависела работа для Рэли, поняли, что у него есть влиятельные друзья, которые при случае могут помочь и им тоже.

Она почти вытащила Ферн через стеклянную дверь из этой разрушенной, прежде такой прекрасной комнаты. Она слышала мягкие шаги слуг в глубине дома. Ферн захлебнулась свежим воздухом и продолжала болтать о том, что они забрали все золотые украшения сэра Джорджа, его великолепные костюмы. Кроме того, она сказала, что полиция не нашла следов взлома замков на дверях.

Бет хрипло дышала от напряжения, пока вытаскивала Ферн через дверь и буквально волокла ее к прелестному маленькому домику, где та жила среди великолепных и красивых вещей, собранных сэром Джорджем, а за ней ухаживали слуги сэра Джорджа. Запах цветущих апельсиновых деревьев в прохладном вечернем воздухе делал все еще более ужасным.

68
{"b":"94192","o":1}