Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Позвольте уточнить, - он подбирал слова осторожно, как прежде на важных переговорах, - тело Чжан Вэя обладает памятью о высших техниках. Я помню сложные формы, управление энергией. И вы хотите, чтобы я вернулся к упражнениям для начинающих?

Мастер Ю улыбнулся, словно Феликс сказал то, что он ожидал услышать.

- Скажи мне, Феликс, - он впервые назвал его настоящим именем, - когда ты управлял своими делами, как ты поступал, если обнаруживал, что фундамент здания дал трещину?

Феликс на мгновение опешил от неожиданной аналогии. Затем медленно кивнул, признавая мудрость вопроса.

- Я укреплял фундамент, прежде чем продолжать строительство.

- Именно так, - кивнул старик. - И я не прошу тебя вернуться к детским упражнениям. Я предлагаю тебе заново заложить фундамент твоей силы. Базовые практики содержат в себе суть нашей школы, чем чище основа, тем выше и прочнее будет вершина.

Феликс почувствовал, как его мятежный дух немного успокоился. В словах мастера Ю была деловая логика, которую он не мог не оценить. По сути, это была реорганизация бизнес-процессов - возвращение к базовым принципам для более эффективного роста в будущем.

- Когда начинать? - спросил он уже без внутреннего сопротивления.

- Прямо сейчас. Наставник Цзян Хуа уже ожидает тебя на тренировочной площадке.

По дороге к площадке для начальных практик Феликс оказался на одной из галерей, откуда открывался вид на внутренний двор школы. Он увидел группу старших учеников, среди которых мелькнула Мэй Лин. Его сердце непроизвольно ускорило ритм - отголосок эмоций Чжан Вэя или его собственная реакция? Вместе с воспоминанием о вчерашнем поцелуе пришло и воспоминание о тёмных нитях в вероятностном узоре их возможного будущего. Феликс тряхнул головой, отгоняя непрошеные мысли.

Ниже, на одной из площадок, он заметил Лю Бао, который вёл занятие с группой среднего уровня. Их разговор о слабеющих защитных контурах школы всё ещё был свеж в памяти. Лю Бао, словно почувствовав взгляд, поднял голову и встретился глазами с Феликсом. Он едва заметно кивнул.

Спустившись в сад с каменными дорожками, Феликс увидел площадку для младших учеников. Здесь, среди аккуратно подстриженных кустов и журчащих фонтанов, он впервые заметил, как по-разному ведут себя нити вероятностей вокруг опытных практиков и начинающих учеников. У мастеров они складывались в чёткие, гармоничные узоры. У новичков путались и перекручивались, создавая хаотичные сочетания.

У входа на площадку его встретила наставник Цзян Хуа, пожилая женщина с удивительно прямой осанкой и проницательными глазами цвета мёда. Несмотря на возраст, её движения сохраняли грацию танцовщицы, а седые волосы были собраны простой, но элегантной нефритовой шпилькой.

- Достопочтенный Чжан Вэй, - она поклонилась с уважением, но в её глазах Феликс увидел любопытство. - Мастер Ю предупредил о вашем приходе. Это большая честь для нас.

Феликс ответил поклоном, отмечая, как некоторые ученики уже бросали любопытные взгляды в его сторону.

- Наставник Цзян, - он почтительно склонил голову, - благодарю за возможность присоединиться к вашим ученикам.

Цзян Хуа повела рукой, приглашая его на площадку.

- Мы представим вас как старшего брата, восстанавливающегося после травмы, полученной во время исследования скверны, - негромко произнесла она. - Это избавит от лишних вопросов и послужит хорошим примером для младших, что даже сильнейшие возвращаются к основам.

Феликс оценил мудрость такого решения, оно не только защищало его, но и придавало особую значимость базовым практикам в глазах учеников. Он окинул взглядом группу детей, собравшихся на площадке. Совсем юные, лет двенадцати-четырнадцати, они с любопытством разглядывали нового участника занятий.

- Ученики, - голос наставника Цзян был негромким, но каждый звук разносился над площадкой с удивительной ясностью, - сегодня к нам присоединяется достопочтенный Чжан Вэй. Он восстанавливается после трудного испытания и будет практиковать с нами базовые формы. Окажите ему подобающее уважение.

Дети дружно поклонились, и Феликс заметил, как один из мальчишек толкнул локтем своего приятеля, прошептав что-то вроде: «Это же тот самый, который…». Наставник Цзян строго взглянула в их сторону, и шёпот тут же стих.

- Начнём с самого простого, - сказала она, занимая позицию в центре площадки. - Первая форма Текущей Воды - «Исток ручья».

Тело Феликса отреагировало автоматически, принимая знакомую позу, - ноги чуть согнуты, руки описывают плавную дугу, словно собирая потоки энергии. Движение, которое Чжан Вэй, должно быть, выполнял тысячи раз.

Но что-то было не так, Феликс чувствовал это всем своим существом, словно пытаешься повторить сложный танец, зная только положения тела, но не понимая внутренней музыки движения. И что ещё хуже, он заметил, как несколько старших учеников остановились неподалёку, наблюдая за происходящим. На их лицах читалось недоумение: что делает один из сильнейших учеников школы на площадке для новичков?

- Стоп, - мягко остановила его наставник Цзян. - Ты помнишь форму, но где внутреннее ощущение? Смотри.

Она медленно выполнила то же движение, и Феликс через свой дар увидел, как нити вероятностей вокруг наставницы сплетаются в безупречный узор. Каждый жест, каждый вдох были частью единой системы, направляющей потоки энергии с такой естественностью, будто она и была водой.

- Тридцать лет я учу детей этой форме, - тихо сказала Цзян Хуа, глядя ему в глаза. - И каждый день нахожу в ней что-то новое. Попробуй ещё раз, но теперь не думай о форме. Почувствуй, как энергия течёт через тебя, словно ручей.

Феликс закрыл глаза и позволил телу двигаться самостоятельно. На этот раз он сосредоточился не на правильности позы, а на ощущениях. Как прохладный утренний воздух касается кожи. Как энергия поднимается от земли через ступни. Как печать в груди резонирует с каждым движением.

- Лучше, - голос наставника Цзян звучал одобрительно. - А теперь вместе со всеми. Первый ряд!

Она хлопнула в ладоши, и ученики выстроились для совместной практики. Феликс занял место в центре, чувствуя на себе любопытные взгляды детей. На мгновение его пронзило острое ощущение нелепости происходящего, он, взрослый человек, практикует элементарные движения с детьми. Но затем вспомнил слова мастера Ю о фундаменте и заставил себя сосредоточиться.

Следующий час прошёл в совместной практике базовых форм. Младшие ученики поначалу еще бросали любопытные взгляды на него, но вскоре сосредоточились на упражнениях. Феликс же с каждым движением всё глубже погружался в удивительное состояние единства тела и духа.

Его дар тоже начал меняться, если раньше он воспринимал нити вероятностей как нечто внешнее, то теперь они словно стали продолжением его существа. Каждое движение базовой формы создавало в пространстве вокруг него гармоничные узоры возможностей, напоминающие, скорее, струящиеся потоки, чем отдельные линии.

- Хорошо, - произнесла наставник Цзян, когда солнце поднялось достаточно высоко. - Теперь переходим к групповой медитации.

Ученики расселись кругом на специальных циновках. Феликс занял место среди них, отмечая, как двое мальчишек тут же придвинулись ближе, явно заинтригованные присутствием старшего брата.

- Вы тот самый Чжан Вэй, который остановил наводнение в Южной долине? - прошептал один из них, пока наставник Цзян готовила кристаллы для медитации.

- А правда, что вы сражались со скверной? - спросил второй, не дожидаясь ответа на первый вопрос.

- Тихо, - одёрнул их третий мальчик, постарше. - Не видите, как достопочтенный Чжан выглядит?

Феликс почувствовал странную смесь эмоций - гордость за репутацию Чжан Вэя и чувство вины за то, что присвоил чужую славу. Ситуация напомнила ему первые дни в бизнесе, когда приходилось притворяться более опытным, чем был на самом деле.

- Закройте глаза, - голос наставника Цзян стал мягким, почти убаюкивающим. - Представьте, что вы капли воды в великом океане. Каждый из вас отдельная капля, но вместе вы создаёте единое целое.

18
{"b":"940270","o":1}