Она успела увернуться. Крикун с воплем ужаса рухнул вниз. Глядеть на упавшее тело некогда. Остальные встряхивались, перехватывали оружие.
«Исчезни! – новый приказ. – Мимо них – и вверх».
Накато сжала в ладони амулет. Лица незадачливых охотников на хозяйку гор вытянулись – они не ожидали, что загнанная дичь исчезнет. А надо было ждать – они же имеют дело с духом! Девушка проскользнула между двумя растерянными загонщиками и ринулась вверх по отвесной скале. Едва перевалилась через край – действие амулета прекратилось. Она перевела дух.
- Безалаберно, - ворчливо сообщил ей Амади. – Одного толкнула, на труп наступила. След остался! Зацепилась юбкой – узел сорвался, и бусины рассыпались, - он с недовольством покачал головой. – Скверно. Впредь нужно быть осторожнее. Осмотрительнее.
Накато поникла. Она-то решила, что все закончилось удачно!
- Не кисни, девочка, - прибавил колдун мягче. – Я хочу, чтобы ты в следующий раз была аккуратнее. Чтобы ты училась. Силу и быстроту ты получила. А аккуратности нужно учиться. Взгляни вниз!
Накато свесила голову с обрыва. Внизу валялись люди.
- В живых я оставил троих. Они без сознания. Сейчас мы спустимся вниз, и ты соберешь все потерянные бусины. Дома починим твое платье. Этих бусин не должно остаться! Ни единой не должны найти охотники Бапото. А они явятся, непременно явятся на это место! Мне показалось, что они успели заметить, как одна нитка твоего платья распустилась. Я приведу их в себя, и ты с ними поговоришь.
- А если у меня снова не получится? – голос дрогнул.
- Чтобы получалось – нужно учиться. Чтобы учиться – нужно делать. Ты им скажешь, что оставила их живых, чтобы они пошли к Бапото и сказали: они видели хозяйку гор. Видели лицом к лицу и слышали ее голос, - он поморщился. – Учись владеть своим голосом, девочка. Они не должны услышать в нем страх. У бесплотного духа, да еще такого могущественного, как ты, не может охрипнуть голос. Твой степной выговор – еще куда ни шло. Но голосом нужно владеть!
- Простите, мастер…
- Не проси прощения. Ты не виновата. Я говорю, чтобы ты запомнила. У меня есть питье, оно вернет голосу мелодичность. Они должны запомнить тебя сильной! Они должны запомнить, что это им следует тебя бояться.
Пришлось повозиться, разыскивая рассыпанные бусины среди камней. Благо, у колдуна оказался амулет, действовавший дольше, чем тот, что он давал ей обычно. Подумать только – она и не заметила, как ремешок зацепился и порвался!
Троих незадачливых охотников Амади привел в себя, когда солнце клонилось к закату. Сам он скрылся с глаз. Накато оставалась малость: произнести короткую внушительную речь. О том, что троим, оставшимся в живых, надлежит явиться к их вождю и передать: владычица гор гневается за упрямство и за дерзость. Она требует, чтобы люди немедля бросали все и убирались прочь.
Это оказалось проще, чем девушка опасалась. Трое спасшихся были ошарашены, испуганы и находились в растерянности. Они не перебивали.
Дожидаться ответа Накато не стала. Сжала в руке амулет невидимости и взобралась по склону – к ожидавшему ее Амади. Вместе они поторопились уйти. По дороге наткнулись на небольшой отряд – видимо, Бапото обеспокоился судьбой своих воинов.
*** ***
Амади кашлял возле костра, кутаясь в теплое покрывало.
- Ты себя эдак доконаешь, - ворчал Иму, наливая ему какой-то отвар из котелка. – Не дождавшись оплаты! И стоят ли этого хваленые кристаллы?
- Нам обещали один кристалл, - отозвался Амади хрипло. – И да, оно того стоит! Иму. Не ты ли согласился помочь мне? А теперь все чаще я слышу: а стоит ли оно того, а получится ли у нас, - передразнил он. – Когда мы сюда шли, ты этими вопросами не задавался! Что изменилось?
- Изменилось то, что на словах все выглядело просто.
- А на деле все тоже просто. Только требует определенных усилий.
- Эти усилия тебя доконают! Сколько ты не сумеешь колдовать?!
- Дня четыре… все-таки я как раз мастер камня и кости, но не целитель. Надо бы продолжить появления хозяйки гор перед дикарями. А то ведь забудут, страх потеряют! Да, боюсь, девочка без меня не справится. Плохо мы ее подготовили – многого не учли. Приходится теперь исправлять ошибки на ходу.
- Друг мой, мне кажется, нам всем следует на ходу исправить самую главную ошибку: убраться отсюда подобру-поздорову.
- Иму! Ты ведь не трус. Я давно тебя знаю.
- Мелкая стычка с дикарями вымотала тебя так, что ты теперь четыре дня колдовать не сможешь! Тебе этого мало? Я тоже давно тебя знаю. И ты никогда не лез на рожон без надобности. В чем же дело? Неужто жадность?
- Нет, Иму. Не жадность. Пойми – если мы спасуем сейчас, перед этим дикарем. Ведь Бапото, по сути, обычный дикарь! Вчерашний пастух, вздумавший отхватить кусок больше, чем может проглотить. Так вот – если я спасую перед ним, я вообще ни на что не гожусь! И на большее мне лучше даже не замахиваться.
- Ты сам сейчас немногим лучше этого дикаря – тоже вздумал отхватить кусок больше, чем тебе под силу проглотить.
- А это мы еще поглядим, - Амади снова мучительно закашлялся.
Накато, лежа в шатре, тревожно прислушивалась к спору. До чего-то доспорятся колдуны? Ей что, придется идти к дикарям одной, без Амади?
Тревога не давала заснуть. Девушка лежала тихо, прислушиваясь. Но оба колдуна молчали. Лишь время от времени раздавался надсадный кашель. Не так-то, выходит, и могуществен ее мастер. Он отвел от нее копье, отвел глаза отряду охотников, уложил несколько человек – и это вымотало его так, что он теперь не в силах колдовать.
А ведь это, судя по всему, лишь начало. Амади в самом начале говорил – мол, после нескольких появлений на расстоянии Накато предстоит встречаться с местными поселянами лицом к лицу.
Заснуть она смогла лишь перед рассветом. Проснулась, когда солнце поднялось высоко, и удивилась – как это ее никто не разбудил. Снаружи доносился кашель Амади – тот будто и не ложился вовсе. Неужели он так и просидел всю ночь на поваленном бревне возле шатра?
*** ***
- Мастер, а разве я не пойду сегодня к стоянке? – робко осведомилась девушка, усаживаясь возле костра.
- Поешь сначала, - проворчал Амади. – С чего ты взяла, что тебе надо сегодня идти к местным? Или тебе без них скучно живется?
- Нет, мне без них намного лучше, чем с ними, - с живостью отозвалась Накато. – Но я слышала вчера… вы говорили с мастером Иму. И ты сказал, что мне придется несколько дней там появляться самой. Без твоей помощи, - она смолкла.
Амади обычно не злился на нее. Но тут – она, получается, подслушала разговор. Пусть и невольно.
- Тебе придется встретиться с местными без моей помощи, - колдун кивнул, как ни в чем не бывало. – Но не сегодня. Нынче Иму попытается вразумить Бапото. Объяснить ему, что он прогневал могущественного духа. И недурно бы с этим духом примириться. Жертвы принести, провести ритуал, чтоб задобрить.
- Мастер Амади, разве это не святотатство? Неужели духи не разгневаются?
- Духи – не люди, - он усмехнулся. – Они не гневаются на то, на что гневаются людские вожди и шаманы. Духам и богам нужны поклонение и жертвоприношения. А уважение, как к человеку, не нужно ни одному духу. Они и без того достаточно могущественны.
Накато кивнула. Ничего не понятно, но, возможно, когда-нибудь она и поймет. А может, и нет. Она принялась за оставленный для нее завтрак.
Иму вернулся лишь к вечеру. Вид у него был хмурый, недовольный.
- Что, не удалось убедить упрямца Бапото? – с усмешкой осведомился Амади, когда Иму уселся к костру.
- А ты будто этого и ожидал, - проворчал тот.
- А ты, можно подумать, ожидал чего-то другого. Разумеется, этот упертый тур ничем не уступает по части упрямства животным, которых пас всю жизнь! Просто ты, как знахарь, колдун и провидец, обязан был предостеречь его. А уж дальнейшее – его выбор и решение.