— Учитель рассказывал, — солгала Янмэй. — Что вам известно об этой истории? Интересно, в каком виде она достигла простых людей.
— Надеюсь, уважаемый заклинатель простит меня, — стушевался мужчина. — Я не лучший рассказчик. — Мэй чуть надавила, и он сдался: — Больше двадцати лет назад, когда почти всю нечисть истребили, и наступила благодать, внезапно полчище демонов истребило мелкий орден. За одну ночь город и окрестные деревни сровняли с землей. Пошли тревожные слухи о древнем артефакте, который в незапамятные времена создал Император демонов.
— Фэй Шань Ди?
— Уважаемый ученик! — испуганно зашипел управляющий Чжан. — Не произносите его имя вслух, иначе обрушите на наши головы большую беду. — Мэй поспешно извинилась, и тот продолжил без прежнего энтузиазма. — Говорят, этот Проклятый Император с помощью артефакта сотворял невиданных чудовищ! Когда его победили, артефакт оказался утрачен на долгие века.
Они почти догнали Шэн Юэлина, и Мэй сдержалась, чтобы не потрясти мужчину, который все не спешил переходить к главному.
— Несколько лет назад похожее произошло в другом ордене, Мо Цзин У, только пострадал лишь один крупный город. Лучшие заклинатели Великих Орденов объединились и попытались захватить артефакт. Произошло это на горе Хуаншань, которую с тех пор называют Горнилом, потому что во время битвы с демонами гора словно взорвалась, залив все вокруг жидким огнем. Все могущественные заклинатели тогда погибли, кроме господина Шэн Юэлина. Но он, говорят, тоже сильно пострадал и не оправился до сих пор. Врут, разумеется! — вдруг громко воскликнул мужчина. — Наш господин Шэн также силен, как прежде.
— Разумеется, — рассеянно откликнулась Янмэй.
«Значит, после сражения на той горе он вынужден подпитываться не только Ян, но и Инь. Поэтому в переще с Печатью темная энергия причиняла ему боль: он восприимчив к ней!» — догадалась она, по-иному глядя на спешившегося заклинателя. — «Орден Мо Цзин У… не тот ли, где убили путешественника из будущего?»
Управляющий помог ей спуститься, с удивлением задерживая руку на ее талии. Янмэй резво вывернулась и побежала к Шэн Юэлину.
— Куда нам?
Он указал на одну из пещер.
— Оттуда сильный поток энергии смерти.
— И сущность в виде гномика, — пробормотала под нос Мэй.
— Что?
— Ничего. Идем?
— Уважаемые заклинатели, — пролепетал управляющий, — могу ли я присмотреть снаружи за лошадьми? — а, получив отказ, уныло поплелся к пещере.
Янмэй огляделась в последний раз и зацепилась взглядом за неестественную тень на вершине холма прямо над их головами. Взмах ресниц — и тень исчезла, однако, Мэй до костей пробрали мурашки.
Пока она думала, стоит ли позвать Шэн Юэлина, как тот уже ушел достаточно далеко.
После яркого солнечного света, тоннель показался утопающим в кромешной темноте, но вскоре Мэй привыкла к ней, и отчетливо разглядела сталактиты и сталагмиты, хищно пронзавшие пространство.
— Здесь раньше была вода? — спросила она. — Море или подземные источники?
— Почему? — не понял Шэн Юэлин.
В ответ она указала на многочисленые каменные иглы, на что получила строгий прищур и поспешно закрыла рот.
Управляющий предпочитал молчать.
Дневной свет стремительно мерк, и спутникам приходилось продвигаться вглубь холма все медленнее. Шэн Юэлин настолько привык полагаться на духовную силу, что не озаботился огнем, а Мэй и управляющий слепо доверились опытному заклинателю.
Талисманы мгновенно прогорали из-за близости Янмэй, а сотворить пучок света, как это делал Шэн Фэнлей, Юэлин не мог.
Смутно знакомый запах щекотал память Мэй. Ей доводилось его слышать, только где?
Вскоре появился непонятный ритмичный шорох — будто некто направлялся к ним навстречу, подволакивая ноги.
Заклинатель выступил вперед, закрывая собой бесполезных сейчас людей, и взялся за рукоять меча.
— Не убивайте! — из-за незаметного в темноте поворота вывалился окровавленный Су Мин.
— Господин! — управляющий отважно кинулся к нему. — Вы ранены!
— Не я, та демоница! — закричал Су Мин. — Скорее, уважаемый Шэн! Она где-то там.
Шэн Юэлин и Мэй поспешили мимо него и окунулись в кромешную темноту.
— Ученику придется потерпеть, — предупредил заклинатель, и пешеру тотчас залило золотым светом.
Мэй мысленно пожелала ему всех благ небесных. А потом еще сверху, потому что перед ними оказалась развилка.
Тьма стремительно поглотила сгусток света, позволяя Янмэй шумно вздохнуть. Невовремя ей в горло попала пыль, и она зашлась лающим кашлем.
— Тише, ученик! — прошипел Шэн Юэлин.
— Свое «тише» знаешь, куда…
Нечто опрокинуло ее на землю и потащило меж камней. Сверкнул меч, и Мэй снова ощутила удушье, на этот раз мимолетное.
Тварь выпустила ее и под градом осыпающихся камней бросилась прочь.
— Я загоню демона к выходу, — сообщил Шэн Юэлин и тоже сбежал.
Почти сразу тишину распорол двойной вопль ужаса, а следом разъяренный голос ледяного принца.
Янмэй с наслаждением прокашлялась, затем аккуратно поднялась. Ей повезло: ничего не болело, только воняла одежда там, где ее схватила тварь. Мэй принюхалась, и наконец узнала запах.
«Кровь! Где сын господина Су Мина?»
Она попробовала пошарить вокруг, но влезла пальцами в зловонное склизкое месиво и поползла на свет, трусливо убеждая себя, что в данный момент ничем Су Эру не поможет.
Вскоре ей удалось присоединиться к тясущимся Чжану и Су Мину, которые издалека наблюдали за тем, как Шэн Юэлин, проворно скача по пещере, ювелирно отсекал сталагмиты так, чтобы загнать демона в каменную клетку.
Последний шип вонзился в пол, и заклинатель критически потрогал пальцем лезвие.
Безусловно, Янмэй было жаль превосходный меч, но больше ей было жаль себя.
— Что ты такое? — спросил Юэлин.
Демон оскалился. Кожа некогда милой девушки слезала с него рваными лоскутами, открывая трупно-синюшную плоть.
Раньше это была женщина, возможно, даже не лишенная красоты. Ее чудовищно уродовала ненормально-широкая пасть с обломками зубов и красно-черные, лишенные белков глаза.
— Ты мать Ми Лу и Ми Ы? — мягко спросила Янмэй, осторожно подбираясь ближе.
Хуапигуй вслушалась в звуки, эхом взлетевшие к сводам, затем кинулась на каменную решетку.
— Ты… — нечленораздельно прохрипела она. — Говоришь, как он!
— Твой муж?
— Он! — Хуапигуй неистово заскребла когтями по камням. — Он демон! Он сделал это со мной! Ты такая же, как он!
— Он не демон, — попыталась вклиниться в поток воплей Янмэй.
— Демон! Сказал, что… пришел… со звезд! — демоница завизжала и вдруг заговорила иным тоном: — Су Эр, мой Су Эр! Я так люблю Су Эра.… Нет! — она принялась сдирать остатки кожи. — Убирайся, отродье…
— Ты убила собственных дочерей, — не могла поверить Янмэй.
— Они демоны! — вопила та. — Все они, и ты тоже де…
Сверкнула серебристая молния, и голова Хуапигуй покатилась по земле. Шэн Юэлин еще раз оглядел испачканный зловонной черной кровью меч, затем соизволил обратить внимание на трясущихся мужчин.
— Су Эр дальше в тоннеле по левой стороне. Демон действовал в одиночку, вам нечего бояться.
Су Мин немедленно кинулся туда, волоча за собой слабо сопротивлявшегося управляющего.
Янмэй заставила себя отвести взгляд от мертвого монстра.
— Почему она похитила Су Эра?
— Возможно, часть сознания Ми Лу смешалась с ее. Эта женщина страдала от сильной ненависти и приняла Су Эра за своего мужа.
— Хорошо, что она его не убила.
Шэн Юэлин подошел и бесцеремонно вытер полой ее одежды Фэн Хуа, после чего убрал его в ножны.
— Я не утверждал, что Су Эр невредим.
— Достопочтенный!
— Одежда этого ученика все равно пришла в негодность. В доме Су вам выдадут новую.
— Я про Су Эра!
Шэн Юэлин жестом пригласил ее к выходу.
— У развилки я уловил сильную Ци — он жив, но в каком состоянии, неизвестно.
— А зачем ей понадобился Су Мин? У него не было связи с сестрами Ми.