Литмир - Электронная Библиотека

— Что-то они слабоваты, — шепнула Кира, создавая в ладони крошечную молнию, больше для освещения, чем для боя.

— Погоди радоваться, — я помнил, что ждёт впереди. — Это только разминка.

Метров через двести коридор начал расширяться, и вот тут меня накрыло настоящее дежавю. Этот зал… Я помнил каждую трещину в полу, каждый выступ на стенах. Именно здесь, в этом просторном помещении с высоким сводчатым потолком, я впервые понял, что значит настоящий страх в мире Системы.

Но если тогда здесь было от силы десяток скелетов, то сейчас… Я быстро пересчитал светящиеся красным глазницы — больше тридцати. И уровни… Система явно решила «порадовать» нас — у каждого твари за тридцатый перевалило.

— Вот это уже интереснее, — Кира расправила плечи, и между её пальцами заплясали первые искры.

Я бросил быстрый взгляд на наших подопечных — лица напряжены, в глазах тревога. Ещё бы — для них такие уровни запредельны. Один скелет мог уложить троих, а тут их больше трёх десятков…

Наклонившись к Кире, я быстро прошептал:

— Калечим, но не убиваем. Пусть потренируются.

Она мгновенно поняла план — как всегда, полуслова хватило. Её глаза азартно блеснули:

— Наперегонки?

— Кто меньше добьёт — готовит ужин!

Сюрикен Роя сорвался с моей руки, когда скелеты только начали подниматься со своих насиженных мест. Размноженные лезвия веером прошли по их ногам, дробя берцовые кости и коленные суставы. Шесть тварей рухнули, превратившись в беспомощные, но всё ещё опасные груды костей.

Кира не отставала — её молнии танцевали между скелетами, выжигая суставы и позвоночники. Она словно играла в какую-то причудливую игру, выбирая точки поражения так, чтобы обездвижить, но не уничтожить противника.

Два самых шустрых скелета попытались обойти нас с флангов — этих пришлось упокоить окончательно. Топор пробил череп одному, шаровая молния Киры испепелила второго.

— Один-один! — крикнула она, уже разбираясь со следующей группой.

— Не считается! — парировал я, посылая очередной веер сюрикенов. — Твой сам полез под молнию!

Мы работали как единый механизм — её молнии и мои сюрикены плели в воздухе смертоносный узор, методично превращая грозных противников в беспомощных калек. Только изредка приходилось добивать особо ретивых — тех, кто как-то умудрялся прорываться через нашу оборону.

Через три минуты всё было кончено. По полу зала были разбросаны останки некогда грозных воинов — кто без ног, кто без рук, кто с перебитым позвоночником. Они всё ещё скребли когтями по камню, щёлкали челюстями, но представляли не больше угрозы, чем раздражающие насекомые.

— Два-два, — подвела итог Кира, оглядывая результат нашей работы.

— Ничья? — я приподнял бровь. — Значит, готовим вместе?

— Разберёмся потом, — она повернулась к застывшим в благоговейном ужасе мужикам. — Ну что, ребята, ваша очередь!

Ваня среагировал первым — видимо, сказывалась прежняя подготовка. Он бросился к ближайшему скелету, на ходу выхватывая меч. Остальные, после секундного замешательства, последовали его примеру.

Следующие десять минут больше напоминали избиение младенцев, чем настоящий бой. Мужики с энтузиазмом крушили беспомощных противников, изредка отскакивая от щёлкающих челюстей или выставленных когтей.

— Уровень! — радостно заорал кто-то. — Целый уровень с одного скелета!

— А у меня два! — отозвался другой, добивая особо живучего противника.

— Система щедра к новичкам, — улыбнулась Кира, наблюдая за этим действом.

— Особенно когда им помогают прокачанные игроки, — кивнул я. — Смотри, как радуются — словно дети на первом снегу.

Когда последний скелет рассыпался облаком пикселей, в зале царила удивительная атмосфера — смесь усталости, эйфории и предвкушения новых свершений. Мужики, тяжело дыша, но с горящими глазами, собирали лут и делились впечатлениями.

— Михалыч, ты видел? Видел, как я его? Прямо — хрясь! И нету черепушки!

— Да что твоя черепушка! Вот я своему как засадил…

— А командир-то, командир! Это ж надо так — одним броском шестерых уложил!

— А девушка его! Молнии как начала метать…

Я слушал эти восторженные возгласы и думал — а ведь это только начало. Впереди ещё много залов, много испытаний. Но теперь они поверили в себя, почувствовали вкус настоящей битвы и радость победы.

— О чём задумался? — Кира легонько толкнула меня плечом.

— Да так, — я улыбнулся. — Просто вспомнил, как сам здесь начинал. Один, напуганный, без понимания что происходит…

— А теперь ведёшь целый отряд.

— И рядом со мной самая потрясающая напарница в мире.

— Льстец, — она показала мне язык. — Но продолжай, мне нравится.

Мы рассмеялись, и я подумал — может, в этом и есть смысл? Не просто становиться сильнее, а помогать другим найти свой путь в этом безумном мире Системы?

— Так, народ! — скомандовал я, когда все закончили с лутом. — Передышка пять минут, и двигаемся дальше. Впереди ещё много интересного!

И судя по тому, как азартно заблестели глаза у мужиков, они были готовы к новым приключениям.

Коридор снова сузился, заставляя нас идти по двое. Я машинально отметил знакомый поворот, выщербленный камень на стене, небольшую нишу…

А потом услышал этот звук. Тот самый — шуршание множества лап, тихий скрежет когтей по камню. И запах… Система даже запахи воссоздала один в один.

— Крысы, — выдохнул я, и в этот момент они показались из темноты.

Два десятка тварей размером с крупную собаку, с красными светящимися глазами и клыками, способными перекусить стальной прут. Я прекрасно помнил эти клыки — один чуть не отхватил мне ногу во время первой встречи.

— Вон там, — я кивнул на каменный выступ в стене, — я прятался от них в свой первый раз. Почти сутки просидел, пока не придумал, как выбраться.

Обернувшись к отряду, я едва сдержал смешок. Картина была… колоритная. Мужики, которые уже не первый месяц сражались с мобами второй волны, которые буквально полчаса назад храбро крошили скелетов, сейчас стояли с выпученными глазами, нервно сжимая оружие.

«А ведь я наверняка выглядел точно так же,» — мелькнула мысль. — «Нет, ещё хуже — я тогда вообще ничего не знал о Системе.»

— Готова? — шепнул я Кире. — Как со скелетами?

— Только давай в этот раз я первая!

Её молнии ударили раньше, чем я успел ответить. Три крысы рухнули с перебитыми лапами, ещё две отлетели к стене, оглушённые шаровыми разрядами.

Сюрикен Роя веером прошёл по оставшимся, выбивая глаза, перерубая сухожилия, калеча, но не убивая. Мы с Кирой двигались как единый механизм — её молнии загоняли крыс под мои броски, мои сюрикены направляли их под её разряды.

Минута — и все твари были обезврежены. Кто без лап, кто без глаз, кто просто оглушён настолько, что только дёргался на полу. Я уже открыл рот, чтобы скомандовать мужикам добивать…

И тут я увидел её. Нет, их.

Из темноты коридора, медленно и величаво, выступали фигуры. И судя по характерному металлическому лязгу и тусклым отблескам на доспехах…

«Да быть этого не может,» — мелькнула шальная мысль за секунду до того, как тьма впереди расступилась…

Глава 6

Из тьмы коридора, скрежеча членистыми лапами по камню, показались они — сколопендры. Восемь огромных тварей, каждая размером с небольшой автомобиль, их хитиновые пластины тускло поблескивали в свете магических светильников. Я мгновенно узнал этих созданий — точно такая же тварь загнала меня тогда на уступ, заставив пережить незабываемые минуты жути и кошмара.

Но эти… эти были куда опаснее той, первой. Система услужливо подсвечивала уровни — от тридцать седьмого до сорок второго. Я недоверчиво моргнул, перепроверяя цифры.

— Откуда они такие откормленные? — пробормотал я, доставая сюрикены. — И главное — почему их восемь?

— Что-то не так? — Кира уже готовила молнию, но ждала моей команды.

— Яд, — коротко бросил я, вспоминая свою первую встречу с этими тварями. — Парализующий. Одного укуса хватит, чтобы обездвижить человека. Нескольких — чтобы убить.

12
{"b":"936456","o":1}