Литмир - Электронная Библиотека

— Фениксом, — сказал Лэнден с кивком. — Мы знаем.

«Феникс?»

Энни моргнула. Ей следовало догадаться раньше… конечно, она была фениксом с ее пылающими крыльями и хвостом.

«Ну да, конечно, — подумала она, закатывая глаза. Словно это нормальная мысль!»

Но это не объясняло, куда она подевалась.

«И где Скотт?» — подумала Энни… хотя прямо сейчас он ее волновал с последнюю очередь, просто она не хотела, чтобы мистер Дирборн страдал еще больше из-за Скотта.

Словно в ответ на ее вопросы, в одной из комнат, примыкающих к фойе, внезапно вспыхнуло пламя, за которым последовал яростный, невероятный вопль и топот… лошади?

«Тот единорог», — поняла Энни, покачав голов, потому что сейчас эта мысль казалась относительно нормальной. Должно быть они все еще сражаются…

— Это Деклан, — сказал Бо, пытаясь сесть. — Я должен ему помочь…

— Подожди, Бо, — сказала Энни, держа его за руку, пока он пытался встать. — Ты все еще ранен. Ты не можешь просто…

— Поверь мне, Энни, я чувствую себя нормально, — сказал он, хотя и слегка поморщился, когда повел плечом. — И я не могу просто стоять и позволить другим работать.

— В обычной ситуации я бы не позволил никому, кто только что испытал на себе действие драконьего яда, никуда идти, — сказал Лэндон. — Но… кровь грифона — могущественный целитель. И, честно говоря, против феникса? Я думаю, даже Деклану понадобится помощь, и, похоже, у всех здесь дел по горло.

— Сейчас нам бы пригодилась помощь Гэрретта, — вздохнул Бо и, заметив вопросительный взгляд Энни, пояснил: Гэрретт — дракон. Даже пламя феникса его не потревожило бы.

Из комнаты рядом с фойе донеслась еще одна волна жара, за которым последовал сердитый крик птицы.

— Обещаю, я буду осторожен, Энни… Деклан и другие сейчас здесь. Со мной все будет в порядке.

Несмотря на его заверения, Энни отпустила его с неохотой. Она только что получила его обратно и все еще не могла осознать тот факт, что он вообще проснулся. Отпустить его снова так скоро…

Бо сжал ее руку, как будто прочитал беспокойство на лице… или в сердце.

В конце концов, Энни понимала, что Бо должен помочь своим друзьям и коллегам. Знала, что он не мог сидеть сложа руки и позволять другим людям брать на себя опасность.

«Он обещал быть осторожным, — подумала Энни, когда Бо отступил на шаг, удерживая ее взгляд. Он посмотрел ей в глаза, словно подтверждая обещание, а затем обернулся.

Хотя Энни уже видела, как он это делает, у нее перехватило дыхание, когда она наблюдала, как мерцает его кожа, как внезапно расправляются его огромные крылья. Зрелище, как он превращается из мужчины, которого она любила, в грозное мифическое существо, наполнило ее… гордостью.

«Моя пара», — подумала Энни, и ее сердце бешено заколотилось в груди, когда он бросил на нее последний взгляд, и любовь, которую испытывал к ней, каким-то образом была видна даже в золотых глазах орла, прежде чем расправил крылья, оторвался от мраморного пола фойе и направился в огромную комнату, которую занимала Розалинда.

Но далеко не продвинулся. В следующее мгновение огненная фигура Розалинды вылетела обратно в фойе, оставляя за собой длинный хвост пламени.

Энни ахнула, почувствовав руку Лэндона на своем плече, и попыталась убраться с ее пути.

Но, как оказалось, в этом не было необходимости — Бо внезапно остановил полет Розалинды, взмыв в воздух с широко расправленными крыльями и яростным визгом, вырвавшимся из его клюва.

Розалинда резко заложила вираж, сложив крылья, перед лицом гораздо более крупной фигуры Бо. Возможно, он и не имел устойчивости к пламени, но его явно не испугали пламя и жар, исходящие от ее тела.

Издав яростный вопль, Розалинда попыталась повернуться, но обнаружила позади себя Деклана в облике единорога, золотой рог которого рассек воздух и преградил ей путь.

Возможно, она и была быстрой, но Бо все равно смог перехитрить ее, изогнувшись в воздухе и выпустив когти, когда она попыталась проскочить мимо него.

Но на самом деле Розалинде отрезали все пути отступления, поняла Энни. Агенты «Патрульного Корпуса Оборотней» заблокировали дверной проем и выстроились вдоль лестницы, как в человеческом, так и в измененном обличьях.

Энни почти видела тот момент, когда Розалинда поняла, что попала в ловушку, и описала в воздухе круг, ища, куда бы податься.

Но было некуда. Феникс снова пронзительно закричала, затрепетала крыльями, явно не желая сдаваться.

Во вспышке света Энни увидела, как Деклан превратился из единорога в человека.

— Просто сдайся! — выкрикнул он. — На подходе еще больше агентов. Сбежать не получится.

Феникс описала еще один круг, прежде чем издать очередной сердитый крик и спикировать на землю. Охваченная пламенем, она превратилась в седовласую женщину, которой была раньше.

К удивлению, первое, что услышала от нее Энни, — это смех.

— Ладно… хорошо. Ты меня поймал. Я не настолько глупа, чтобы не понимать, когда побеждена.

Она подняла руки, и улыбка скривила ее губы.

Первым побуждением Энни было не доверять ей… что-то в выражении лица Розалинды ей совсем не понравилось. Мгновение спустя Бо спустился, возвращаясь в свой человеческий облик. Энни увидела, что на его лице написано недоверие. Он покачал головой.

— Тебе не было никакой необходимости втягивать людей в свои дела, — сказал он серьезным голосом. — А азартные игры… Дай угадаю, ты сколотила состояние, используя свои телепатические способности, чтобы мошенничать и влиять на ход игр?

Розалинда рассмеялась.

— И что, если так? Ты думаешь, казино не обманывают людей и не грабят их вслепую? Я лишь немного подкорректировало баланс.

— Может, и так, — сказал Бо. — Но ты все равно приказала уничтожить дело жизни невинного человека только потому, что его сын задолжал тебе деньги. Чем это отличается?

Розалинда пожала плечами.

— Этому молодому дураку вообще не следовало ввязываться в это дело, если он не мог свести баланс. Он знал о последствиях. Что посеешь, то и пожнешь.

Энни нахмурилась. Даже если бы это было правдой, как Розалинда могла оправдать свои действия? И разве она не управляла здесь точно таким же заведением, как казино, которые она только что высмеяла?

Казалось, она подстраивала ситуацию под свое мировоззрение, вот и все.

— Какая жалость… мне нравилось это тело, — продолжила Розалинда через секунду. — Пока это продолжалось, было довольно весело. Но я не собираюсь тратить оставшееся мне время на тюремное заключение. Поздравляю… вы меня почти поймали.

Энни моргнула. «Что это значит?»

Она заметила замешательство и на лице Бо, по крайней мере, на мгновение, пока, казалось, на нем внезапно не забрезжило понимание.

— Деклан… останови ее, она собирается…

Энни ахнула и подняла руку, чтобы прикрыть лицо, когда когда внезапная волна жара распространилась по комнате. Раздвинув пальцы, чтобы посмотреть сквозь них, когда первоначальный жар спал, Энни увидела… «Боже мой!»

Тело Розалинды охватило пламя, которое мерцало и плясало длинным, устрашающим столбом. Никто из находившихся в комнате не мог приблизиться к ней, настолько сильным был жар. А затем, через мгновение, раздался громкий хлопок, и пламя погасло так же быстро, как и вспыхнуло.

Моргая, Энни осторожно опустила руки. На полу, где когда-то стояла Розалинда, теперь была только кучка пепла и два блестящих, длинных, ослепительно золотых пера, точно таких же, какие Энни видела в хвосте Розалинды, когда та была в облике феникса.

«Она… она сгорела?..»

Энни плохо разбиралась в мифических существах. Она даже не слышала о гиппогрифе, пока не встретила Бо. Но нужно было быть гораздо более невежественной, чем она была на самом деле, чтобы не знать легенды о фениксе, бессмертной птице, которая возрождалась в пламени, как только достигала конца своей жизни.

Но если она, э, возродиться, тогда… тогда разве не должен быть здесь маленький ребенок? Или птенец феникса?!

37
{"b":"936198","o":1}