Литмир - Электронная Библиотека

— Это не проблема, — сказал Бо, но в его голосе не было хвастовства, а была просто спокойная уверенность в том, что он знает, что делает.

— Ну, посмотрим, что у тебя получится, — сказал мистер Джонстон, протягивая ему топор.

Энни совсем не разбиралась в валке деревьев, но могла восхищаться игрой мускулов Бо, когда он уверенно и со знанием дела взмахивал топором, а острая, как бритва, головка погружалась в древесину ствола дерева.

Бо вырезал клин с одной стороны ствола, прежде чем обойти дерево и подрезать его с другой стороны.

Энни взглянула на мистера Джонстона, и, хотя он ничего не сказал, по выражению его глаз она поняла, что это произвело на него впечатление. Удары Бо были аккуратными и точными, и, судя по всему, он не использовал всю свою силу… сосредоточился на точности и безопасности, не демонстрируя свои крепкие мышцы.

«Хотя мышцы — это приятный бонус, — подумала Энни, ошеломленно глядя на спину Бо, на то, как материал его футболки натягивается, идеально обрисовывая упомянутые мускулы. Она сглотнула, но не смогла заставить себя отвести взгляд. — Но кто, на самом деле, мог бы меня винить? Не я!»

В мгновение ока дерево лежало на боку, целое и невредимое.

— Хорошая работа, — похвалил мистер Джонстон. — Думаю, я могу с уверенностью сказать, что ты знаешь, что делаешь.

Бо кивнул с улыбкой.

— Спасибо. Хотите я загружу его в тележку?

— Ну, это было бы неплохо, — сказал мистер Джонстон с усмешкой. — Но только если ты не напряжешься, делая это.

Мистер Джонстон снова рассмеялся, явно довольный своей шуткой, а Бо ухмыльнулся и, подняв елку, как будто она ничего не весила, потащил ее к тележке.

Мистер Джонстон взялся за ручки тележки и поднял их, готовясь отвезти елку обратно к витрине магазина.

— Уверены, что в этом вам не нужна помощь? — спросил Бо, но мистер Джонстон лишь покачал головой.

— Возможно, я больше не в состоянии махать топором, но с этим все же справлюсь, — мягко сказал он, начиная увозить дерево… но, проходя мимо Энни, остановился и сказал, — у вас хороший парень, мисс Шоу. Вам следует держаться за него, откуда бы он ни взялся.

Энни тут же почувствовала, как краснеет до корней волос.

— О, нет… мы не… я имею в виду, он не… я…

Мистер Джонстон поднял бровь, бросив на нее понимающий взгляд.

— Раз мы не, тебе стоит хотя бы подумать над этим. Хорошие люди не растут на деревьях, знаешь ли.

Прежде чем Энни успела придумать ответ, мистер Джонстон увез дерево на тележке, оставив ее смотреть ему вслед.

Прежде чем Энни успела остановиться, она оглянулась на Бо, который оценивал взглядом следующее дерево в ряду. Невозможно было сказать, слышал ли он, что сказал мистер Джонстон, но если и слышал, то ничем этого не выдал.

Энни не могла оторвать глаз от его профиля. Она не могла припомнить, чтобы когда-либо в жизни ее так влекло к мужчине. Не могла припомнить, чтобы когда-либо… хотела кого-то так, как хотела Бо.

«Три дня, — напомнила она себе. — У тебя есть три дня, чтобы пожить в фантастической стране. Затем придется возвращаться в реальный мир».

— Ладно, — сказал Бо, поднимая топор. — Одно есть, осталось десять.

— Десять? — спросила Энни. — В заказе было всего десять деревьев… тебе надо срубить девять.

Бо покачал головой.

— Не думай, что я забыл причину нашего посещения этого места… тебе тоже все еще нужна ель.

— О… ну, возможно, — сказала Энни. — Но только не в том случае, если это будет означать…

Бо отмахнулся от ее возражений.

— Это не проблема. Особенно для тебя, Энни. Но в любом случае, приятно снова оказаться здесь. У меня давно не было возможности выбраться на природу. Это напоминает о том, как мы с отцом и сестрами занимались подобными вещами. Мы выбирали дерево, а потом помогали ему рубить. Когда стали старше, мы могли срезать его сами. Это была традиция всей моей жизни… но в последнее время работа отвлекла меня от нее.

— Звучит божественно, — вынуждена была признать Энни, мысленно представляя Бо и его семью, гуляющих по лесу в поисках идеальной елки. Его сестры были такими же высокими и красивыми, как он?

— Да, это был отличный способ повзрослеть, — сказал Бо. — В этом смысле мне повезло.

Он склонил голову набок, словно собираясь спросить о ее детстве, но, словно почувствовав ее нежелание говорить об этом, только тепло улыбнулся и отвернулся, с размаху опустив топор на ствол ближайшего дерева.

* * *

Энни почти пожалела, когда было срублено последнее дерево… она подумала, что, наверное, могла бы стоять здесь весь день и смотреть, как двигаются мускулы на спине и плечах Бо, когда он размахивает топором, как бы ни было холодно.

Он выпрямился, вытер лоб тыльной стороной ладони, прежде чем погрузить десятое дерево на тележку, которую мистер Джонстон должен был увезти.

— Думаю, на этом все, — сказала она, с легкой тоской глядя на его мускулистые руки, которые вскоре снова будут скрыты под свитером, который он носил.

— Еще не совсем, — напомнил ей Бо. — Нам все еще нужно дерево для тебя.

Энни прикусила губу, желая сказать, чтобы он не беспокоился об этом. Но она согласилась на это… если не собиралась связывать себя обязательствами, то могла бы просто сказать Бо, что больше не будет отнимать у него время, и позволить вернуться к семье.

— Ладно, — сказала она. — Но думаю, стоит упомянуть, что мои квартира довольно маленькая. Она определенно не вместит деревья такого размера.

— Хорошо, тогда мы поищем что-нибудь компактное, — сказал Бо с улыбкой. Он огляделся. — Как насчет того парня?

Энни повернулась, чтобы посмотреть, куда он указывал, и увидела маленькое, идеально треугольное, ярко-зеленое деревце. Оно выглядело симпатичным… почти пушистым.

Как только она его увидела, то поняла, где разместить… на деревянную коробку в углу своей гостиной, где хранила старые журналы и несколько комиксов, оставшихся с детства.

Каким-то образом она уже видела его там, несколько маленьких гирлянд, развешанных по ветвям, золотую звезду, мерцающую на вершине… И их с Бо, сидящих рядом на диване, пьющих теплое молоко из чашек в мерцающем свете, смотрящих друг другу в глаза, слегка наклонившись вперед, поскольку они…

— Да, это должно подойти, — ответила на быстро, надеясь, что он не заметил ее румянца.

«Честно говоря, — подумала она, наблюдая, как Бо направляется к маленькому деревцу. — Я должен взять себя в руки, иначе следующие три дня будут невероятно неловкими».

Обычно у нее никогда не позволяла своему воображению взять верх. Что же такого изменилось сейчас?!

Она наблюдала, как Бо, явно решив, что топор может оказаться излишним для такого маленького деревца, отложил его и вместо него взял ножовку. Казалось, что прошло совсем немного времени, прежде чем он спилил ствол и поднял дерево на руки.

— Думаю, я смогу его понести, — сказала Энни, протянув руки. — Ты и так достаточно поработал для одного дня!

— Если ты уверена, — сказал Бо. — Я не возражаю… оно почти ничего не весит.

— Тогда мне не составит труда его отнести, — сказала Энни, забирая у него ель. При этом ее пальцы в перчатке коснулись обнаженной кожи его руки… и даже сквозь ткань она почувствовала, как между ними пробежала та же электрическая дрожь, что и тогда, в пекарне.

По ее руке побежали подобия мурашек… только, в отличие от них, это чувство было теплым и приятным, как прилив горячего адреналина и предвкушения, прокатившийся по ее телу и поселившийся где-то внизу живота…

Кашляя, она отступила от него, опустив голову, чтобы волосы упали ей на лицо.

«Что я только что говорила про свое воображение?»

Прежде чем Бо успел заметить ее смущение… ну, по крайней мере, на это можно было надеяться… Энни развернулась на каблуках как раз вовремя, чтобы увидеть, как мистер Джонстон выходит из магазина.

— Значит, все готово? — спросил он, когда подошел ближе. — Отличная работа, даже Джимми не делает таких аккуратных разрезов. — он полез в карман и вытащил несколько сложенных купюр. — Как думаешь, сколько я тебе должен?

11
{"b":"936198","o":1}