— Почему ты так уверен, что охотники устроили поджог? — уточнил Дэнис, не решаясь смотреть на Джейсона дольше, чем десять секунд. Он все время отводил взгляд, а потом снова смотрел. Почему-то воздух казался наэлектризованным, и юный оборотень чувствовал, будто не должен здесь находится. Но он здесь. А взгляд мисс Бейтс становится всё мрачнее, и от этого ещё больше не по себе.
— Потому что только они знали, кем мы являемся на самом деле.
— Значит, у них была причина.
— Какая причина может оправдать подобное зверство? — яростно спросил Дерек. До этого момента Дэнис видел лишь малую часть лица Джейсона, но теперь Дерек с силой развернул его к волчонку и тот увидел. Все лицо было в страшных ожогах, лунный свет так ярко освещал красную изуродованную кожу мужчины, что даже думать страшно, что ему в действительности пришлось пережить. Одет он был в закрытую одежду, но бурная фантазия подростка быстро подкинула ему яркую картину того, как выглядело все тело сидящего перед ним мужчины, влачащего жалкое существование.
Дэнис вздрогнул, в ужасе рассматривая открывшуюся картину, Лиз понуро смотрела в сторону. В тот день она приехала из университета позже обычного. Ещё издалека почувствовала запах гари, а из окна был виден огромный столб дыма. Её охватило такое отчаяние, Лиз почти прыгнула в огонь, но Дерек и Кара остановили эту безумную попытку. Как же мучительно было ждать, пока пожарные потушат пламя и позволят им войти внутрь.
— Там были не только оборотни, но и обычные люди, — тихо прошептала Элизабет, прикрыв глаза. — Все они погибли. Дело закрыли, списали на несчастный случай. Только мы знали, что на самом деле это был поджог. Охотники подожгли дом, в котором были совсем маленькие дети, Дэнис. Скажи, кто из нас больший монстр?
Ему нечего было ответить. Он все смотрел на человека, сидевшего перед ним в инвалидной коляске, который не подавал и признака жизни. Какая ужасная участь постигла его. Что хуже: сгореть заживо или выжить, но стать таким? Дэнис выбрал бы смерть.
Они долго молчали, прежде чем в палату вошла дежурная медсестра. Увидев скопление народа, она потребовала немедленно покинуть помещение. Дерек в ярости от переполнявших эмоций, ушел. Дэнис же ещё несколько секунд смотрел на Джейсона, как будто пытаясь запомнить, но вскоре последовал за Вудом. Лиз осталась ещё на некоторое время. Хотя приёмные часы закончились, её это не касалось. Она врач, ее никто не станет выгонять.
И все же была ночь. Джейсону тоже пора было спать. Она помогла медсестре уложить его на кровать, и та ушла. Лиз положила голову рядом с его руками и задумчиво посмотрела на лицо Джейсона. Она привыкла не обращать внимания на эти ужасные ожоги, которые портили некогда прекрасное лицо Вуда. Но сегодня она вспомнила о них. А затем и о том, каким он был, когда Элизабет нашла его. Большинство ран давно зажило, но эти шрамы были словно клеймом, вечным напоминанием об ужаснейшей трагедии, навсегда отпечатавшейся на его лице.
Лиз протянула руку и нежно погладила Джейсона по изувеченной щеке.
— Все пройдет. Я верю, что ты поправишься, и все будет, как раньше. Может, мы даже отправимся в путешествие, как тогда, девять лет назад. Всегда помни, что я люблю тебя.
Лиз мягко коснулась губами его щеки, глубже вдыхая любимый запах, запоминая. Прислушалась к стуку его сердца, напоминая себе в очередной раз, что оно бьется, а значит, он жив. Пока оно бьется, все хорошо. В отчаянии она прильнула к его губам в нежном поцелуе, стараясь передать тем самым всю ту тоску, которую испытывала. Он должен знать, как отчаянно она ждет его выздоровления. И всегда будет ждать. Ждать, как волчица ждёт своего волка.
Глава 5: «Ночная встреча»
Раздраженно хлопнув дверью машины, Лиз стремительно приблизилась к компании, что собралась возле входа на заброшенный склад.
— Что тут происходит?
Почему всегда что-то происходит ночью? Ещё и в будний день. Ей хватало работы, которая вытягивала все силы. А теперь приходилось заниматься не пойми чем в двенадцать часов ночи. Мельком девушка посмотрела в сторону машины Дерека и увидела там связанного человека без сознания.
— Мы подозреваем, что он альфа, — терпеливо пояснил Дерек, скрестив руки на груди. Девушка внимательнее посмотрела на связанного мужчину, мгновенно узнавая его. Неужели Дерек ни о чем не знает?
— Это же…
— Мы здесь, чтобы я доказал обратное, — одновременно с девушкой, сказал Дэнис, недовольно глядя на Вуда. Только вот Лиз и так знала, что Тейт не альфа. Даже не оборотень.
— И как же ты собираешься это сделать? — раздраженно уточнил Дерек. Ему хотелось поскорее покончить со всем этим. Ему не нужны были доказательства.
— Сейчас вы все поймете.
Вздохнув, Коллман скрылся в здании, Лиз не успела и слова вставить. И зачем они её звали, если мнение девушки их вообще не интересует? С немым укором она развернулась к Дереку.
— Надеюсь, ты поможешь мне убить его? — хмуро спросил он, даже не посмотрев на неё.
— Я помогу тебе с альфой. Но Тейт не… — слух пронзил отвратительный вой, напоминающий звук умирающего тюленя. Лиз непроизвольно поморщилась, затыкая уши. Дерек вздрогнул и ещё более раздражённо посмотрел на крышу склада.
— Чем он занимается?
— Он хочет воем позвать альфу сюда? — шокировано спросила она, испуганно посмотрев на оборотня.
Эта мысль, по всей видимости, дошла и до Вуда, он сделал шаг в сторону двери, но было поздно. В этот раз вой был по-настоящему устрашающим, проникающим в самую душу. Напряженно сглотнув, Лиз в страхе уставилась на Дерека, который и сам был белее смерти. На что этот идиот рассчитывал? На то, что Тейт не альфа, а настоящий не услышит зов?
— Надо уходить. — прошептала она, настороженно посмотрев по сторонам. Дэнис спускался по лестнице и, кажется, был очень доволен произведенным эффектом.
— Клянусь, я убью тебя. Что ты пытался сделать? — в ярости крикнул Дерек, надвигаясь грозной тучей на подростка.
— Прости, я не думал, что выйдет так громко, — по лицу Дэниса не было похоже, что он раскаивается. Волчонок не понимал, что натворил. А Лиз медленно, но уверенно охватывала паника. — Что вы с ним сделали?
Лиз нахмурилась и посмотрела в окно автомобиля. Тейта не было на месте.
— Что? — удивленно спросил Дерек, разворачиваясь. На лице отразились испуг и удивление. — Мы ничего с ним не делали.
Постепенно душу девушки заполнял страх, а руки охваывала дрожь. Она не дралась с оборотнями больше шести лет и вряд ли сможет противостоять альфе лучше, чем тот же Дэнис.
Дерек согнулся вдвое, изо рта хлынула кровь, а затем его подняли в воздух. Медленно Лиз посмотрела на того, кто это был. Сердце пропустило удар, когда огромный оборотень отшвырнул Дерека на несколько метров. Дэнис, быстро сореинтировавшись, успел убежать, пока она просто смотрела на происходящее.
— Дерек, — вскрикнула Лиз, метнувшись в его сторону. Он был без сознания, но девушка могла слышать стук его сердце. Живой.
Позади услышала тяжелые шаги. Как в замедленной съемке она в ужасе развернулась, наблюдая за приближением альфы. Он был огромен. Он не просто внушал страх, он вызывал бешеную панику, но Лиз не имела права сейчас подпускать его к Дереку. Придется драться, хотя ее и одолевали сомнения по поводу собственных возможностей.
Загнав страх в глубь своего сознания, она грозно зарычала, глаза налились янтарным цветом, уши удлинились, а клыки мгновенно стали острее лезвия. Альфа приблизился к ней, рассматривая девушку своими ярко-алыми глазами. Резко вдохнул, как будто изучая ее запах. На секунду их взгляды встретились, и ей показалось, что в них промелькнуло осознание. Все ее тело напряглось, как будто она готовилась к прыжку, но этого не потребовалось. Он развернулся и ушел, оставив шокированную Лиз смотреть ему вслед.
Как только могучее тело оборотня скрылось из виду, она обессиленно осела на землю, на секунду прикрыв глаза. Облегчение вкупе с непониманием затопили сознание, заставляя на мгновение забыть о том, где она и что тут делает. Как только девушка более или менее пришла в себя, то развернулась к Дереку и осмотрела ужасную рану. Она уже начала затягиваться, это, безусловно, хорошо. В тот момент, когда альфа пронзил его тело насквозь, Лиз была уверена, что Вуд умрет. Удивительное везение. Раны, нанесённые альфой, заживают долго, но самое главное — он уже начал регенерировать.