– Эта банда возникла в Токио после так называемой второй мировой войны, – сказал Горо. – Когда бандиты подобрали сироту Кэно, он воровал все, что попадалось под руку, и у американцев, и у японцев. Этому пятилетнему мальчонке посчастливилось обокрасть одного из членов банды, который был просто в восторге от того, с каким мастерством ребенок его обворовал.
– А они еще говорят, что этот мир жесток, – пробормотал Шен Цун. Он перевел взгляд за колонны, на холмы, которые тянулись к берегу.
Открывавшаяся панорама была такой же, как и полторы тысячи лет тому назад, когда они с Горо пришли сюда, чтобы отпраздновать победу, одержанную над Кун Лао. Они и сейчас выглядели точно так же, как в тот далекий, памятный день. Теперь турнир Смертельная Битва проводился не ежегодно, а лишь один раз на протяжении жизни одного поколения людей. Такой ритм больше соответствовал счету времени, принятому во Внешнем Мире. Нескончаемая и непрерывная цепь одержанных Горо побед позволяла им не стареть с того самого дня, когда сердце и душа Кун Лао были вырваны из его тела и отправлены сквозь проход во Внешний Мир Шао Кану.
«Если б я только мог вернуть себе утраченные частицы собственней души», – часто думал Шен Цун, и тут же гнал от себя эту мысль. То, что он утратил, было потеряно безвозвратно-Единственным средством, которое могло бы помочь ему хотя бы отчасти компенсировать потерю, был талисман Кун Лао, но его надо было еще найти.
– Мы сделаем этот мир более совершенным, Горо, – сказал Шен Цун. – Тех душ, которые ты собрал за все эти годы, одерживая победы в Смертельной Битве, уже почти достаточно для расширения прохода во Внешний Мир настолько, чтобы смог сюда прибыть Шао Кан. – Он взглянул на то, как гигантский подданный Князя Тьмы ловко запихивает в рот очередную рептилию. Ядовитой твари удалось, однако, извернуться и ужалить Горо до того, как он разорвал ее пополам, но существа из Внешнего Мира к яду невосприимчивы. – А когда повелитель Внешнего Мира придет сюда и приведет с собой орды фурий и демонов, мы заново перекроим эту обитель скорби. В новом Земном Мире, построенном на руинах этого, мыс тобой по праву должны будем занять достойное место – ты со своими могучими армиями… и я с волшебным талисманом. – Глаза Шен Цуна сузились и стали похожи на малюсенькие щелочки. – Если, конечно, этот твой недоносок сможет его найти.
– Он его найдет, – прочавкал Горо, заталкивая себе в пасть еще одну большую ядовитую змею. – Он знает, что, если не сделает этого, скрыться от меня ему будет негде. Я не из этих людишек, которые без толку за ним гоняются, от меня ему не уйти.
Шен Цун поднял металлическую крышку своего блюда, взял палочки из слоновой кости и стал тыкать ими в кусочки мяса тушеного козленка, плававшие в соусе. Выбрав самый маленький из них, он отправил его себе в рот и стал медленно пережевывать, вновь вспомнив о Шерпе, который нашел в горах карту и продал ее одному из участников последнего турнира Смертельная Битва – американцу, решившему, что в Соединенных Штатах он сможет получить за нее более выгодную цену, и отказавшемуся продать ее хозяину состязания. Останки американца и поныне гниют в трех разных местах на берегу, там, куда их забросил Горо, разорвав этого недоумка на части, неподалеку от торса Шерпы с оторванными руками и ногами – и все из-за того, что этот болван никак не мог вспомнить, где именно он эту карту нашел.
«Старый баран, – подумал Шен Цун. – Слишком много дури курил, вместо того чтобы быть повнимательнее». С этим дурным образом жизни будет покончено, когда железной рукой начнет править Шао Кан, опираясь на Шен Цуна и Горо и прислушиваясь к их советам. Лентяев и разгильдяев в этом мире не останется… Всех людей они заставят строить, учиться, прислуживать. А если кто взбрыкнет, с него живьем сдерут кожу и тут же поджарят на вертеле.
Есть Шен Цуну не хотелось, и ему приходилось себя заставлять, пока он размышлял о будущем и ждал джонку, которая должна была доставить ему Кэно с вожделенным талисманом…
Глава 14
Заметив чужаков, пастушок бросил стадо и опрометью побежал в деревню. Ноги его работали в сумасшедшем темпе, руки молотили воздух, голос срывался от волнения.
– Учитель Лао, – задыхаясь кричал Чин Чин, – учитель Лао, идите скорее сюда!
Крестьяне сидели по домам и спокойно ужинали. Крик мальчика услышали все – он и так частенько опаздывал приводить хозяевам овец к сроку, сегодня, значит, тоже запоздает. Но если бы он не пас свое стадо на утесе, то не заметил бы на тропе шестерых незнакомцев – пятерых мужчин и одну женщину, – свирепый вид которых его не на шутку испугал. Не предупредить об их приближении односельчан он просто не мог.
– Учитель Лао! Выйдите, пожалуйста!
Бежать мальчик уже не мог; спотыкаясь, наступая на полы своего балахона из свиной кожи, он брел мимо хижин, некоторые из которых были деревянными, крытыми соломой, а другие – таких было меньше – сложены из кирпича, к храму, стоявшему на деревенской площади.
Как только пастух подошел к большой бронзовой двери, закрывавшей вход в древнее здание, из нее вышел человек могучего телосложения с длинными черными волосами, заплетенными в толстую косу, спускавшуюся по спине. Одет он был в тонкую белую тунику. Выражение его лица было слегка озабоченным, но беспокойным его назвать было никак нельзя. Его светло-карие глаза смотрели на мальчика так, как будто человек этот не ведал чувства паники или страха, в любой жизненной ситуации сохраняя спокойствие и хладнокровие.
– Ну, что там стряслось, Чин? – мягким, но твердым голосом спросил мужчина выбившегося из сил мальчугана.
Вытаращив глаза и заикаясь от усталости и волнения, тот проговорил:
– Почтенный Кун Лао, к нам идут чужие! Они поднимаются сюда по склону нашей горы. Мне показалось, что это злые люди!
– Это не наша гора, сынок, – сказал священник. – Она служит всем, у кого есть в ней нужда. А первое впечатление часто бывает обманчивым, – добавил он, потрепав мальчика по плечу. – Ну что ж, пойдем, поприветствуем незваных гостей, а заодно поглядим, не разбрелись ли там твои овечки.
Затворив за собой дверь храма Ордена Света и посоветовав высыпавшим на улицу крестьянам разойтись по домам, высокий священник, босой, в свете догорающей зари последовал за пастухом по пыльной дороге небольшой деревеньки.
От края склона, по которому проходила горная тропа, до околицы деревни было около четверти мили. Все это пространство заросло кустарником, в котором громоздились огромные валуны. Кун Лао с мальчиком встретили незнакомцев, пройдя примерно половину этого пути. Когда Кэно со своими людьми с ними поравнялся, верховный жрец Ордена Света с низким поклоном сказал незнакомцам:
– Добро пожаловать. Меня зовут Кун Лао.
Кэно пристально оглядел священника с головы до ног.
– Неужели тебе не холодно? – спросил он, похлопывая себя руками. – Я вот до костей промерз, хоть под курткой у меня прилично поддето.
– В очаге храма горит огонь, – сказал Кун Лао, гостеприимно протягивая руку, – в котле варится похлебка. Всех приглашаю разделить с нами трапезу.
– Надо же, – буркнул Мориарти, – котел. А я думал, они только у ведьм и колдунов бывают.
– Заткнись, – цыкнул на него Кэно. – Кто только тебя воспитывал?
– Тот же придурок, что учил тебя ориентироваться на местности, – огрызнулся Мориарти.
– Ты опять за свое, гад? – Кэно бросил на него свирепый взгляд, но между ними встала Джильда, ласково поглаживая рукоять ножа, и взгляд главаря поневоле смягчился.
– Святой отец, – сказала Джильда, – мы принимаем твое предложение и благодарим тебя за гостеприимство. Если ты нам покажешь дорогу…
– С удовольствием, – ответил Кун Лао. – Гости к нам нечасто заглядывают, и мне не терпится услышать о том, что происходит в мире.
– Нечасто – это, наверное, мягко сказано, – бросил Кэно и подал рукой знак своим людям следовать за священником, который повернулся и направился к селению. Он ухмыльнулся, заметив, как Чин Чин, напуганный его искусственным красным глазом, пошел рядом с Кун Лао.