Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Терри и Чарльз смотрят друг на друга, и Чарльз кивает Терри, чтобы тот продолжал. Он трет рукой лицо.

— Мы были на месте преступления всю ночь, искали любые улики, которые могли бы найти. Мы проанализировали следы, и оказалось, что они вполне могут принадлежать Снайдеру. Отпечатки того же размера и фасона, что и ботинки, которые он обычно носит на службе. — Он прочищает горло. — Мы отследили следы комплекта шин грузовика, которые исчезли, как только он выехал на главную дорогу. Шины такие же, как на его грузовике.

— Итак, это он, — утверждаю я.

Терри кивает.

— Это возможно, но мы не знаем наверняка. На данный момент он, безусловно, наш главный подозреваемый. Хотя в этом городе полно мужчин с таким же размером ноги и таким же грузовиком, как у Снайдера. Я пытался отследить его телефонные номера, но ничего не вышло.

— Брайан написал ей вчера вечером, — добавляет Джек.

Оба мужчины смотрят на меня.

— Что было в сообщениях? — Спрашивает Терри.

Я показываю ему сообщения, и он качает головой.

— За все годы, что я знаю Брайана, я никогда бы не поверил, что он может сделать что-то подобное. — Чарльз смотрит на сообщения и качает головой с отвращением.

Я смотрю на обоих офицеров.

— Что нам теперь делать?

— Мы всегда можем поместить вас двоих под защитное заключение, пока не найдут Снайдера. — Говорит Чарльз.

— К черту это, — рычит Джек. — Я не буду прятаться от этого хуесоса.

Я знала, что он скажет именно это. Терри тоже не выглядит удивленным.

— Мы всегда можем поместить твою жену под защиту.

Джек смотрит на меня, но я качаю головой.

— Я не уйду от мужа. Мы установим в доме сигнализацию и некоторое время будем работать из дома. Надеюсь, Брайана скоро найдут.

Терри пожимает мне руку.

— Мы будем держать вас в курсе всего, что найдем. Прямо сейчас у нас есть люди, которые ищут Снайдера, чтобы мы могли привести его на допрос.

Когда они выходят, Оуэн останавливает их в коридоре. Как только они заканчивают, он спешит в комнату и идет прямо к Джеку.

— Смотрите, кто наконец проснулся, — поддразнивает он.

Джек фыркает.

— Я поменяюсь с тобой местами.

Оуэн усмехается.

— Не интересно, приятель. Я слышал, что они нашли следы на месте преступления. Надеюсь, они смогут найти его жалкую задницу как можно скорее.

— Они предлагали нам перейти под программу защиты. — Говорю я.

Джек вмешивается.

— Но я отказался.

— А как насчет твоей жены? — Отвечает Оуэн, обеспокоенно нахмурив брови. Он смотрит на меня, а затем снова на Джека. — Брайан хочет, чтобы ты умер, а Эллс хочет для себя. Ты правда думаешь, что ее пребывание в городе обеспечивает ей безопасность?

— Со мной все будет в порядке. Вам обоим нужно перестать говорить обо мне так, будто я фарфоровая кукла, которая разобьется, как только упадет. Я знаю, как позаботиться о себе.

Оба смотрят на меня, и Джек кивает, изо всех сил стараясь скрыть свои страхи.

— Она права. Она может позаботиться о себе. Но, — он тянется к моей руке, — если все станет совсем сумасшедшим, я хочу, чтобы ты ушла как можно дальше.

Я качаю головой.

— Джек…

Он сжимает мою руку.

— Пообещай мне, Элли. Если все станет плохо, мне нужно, чтобы ты была в безопасности. Когда все закончится, мы снова увидимся.

Мои глаза наполняются слезами.

— Обещаю. — Я смотрю на Оуэна. — А пока мне нужна твоя помощь. Нам нужно установить сигнализацию.

Оуэн кивает.

— Сегодня все будет сделано.

12

ЭЛЛИ

Джек уже давно готов был уйти, когда мы наконец получили документы о выписке. В общем, ему пришлось пробыть в больнице всего два дня. Его босс хочет, чтобы он взял отпуск на пару недель, и мы надеемся, что полиции хватит времени, чтобы найти Брайана. Отгулы на работе и мне помогают, потому что нам еще нужно найти дом в Аризоне.

Мы подъезжаем к нашему дому, и Оуэн ждет нас там вместе с родителями Джека. На пороге нашего дома стоят три огромные коробки, несомненно, заполненные продуктами, как и обещал Рэнди. Я никогда не встречала работодателя, который бы так заботился. С другой стороны, я бы сделала то же самое для Викки.

Оуэн открывает дверь Джека, но Джек выходит без посторонней помощи, как будто с ним все в порядке. Гордость — одно из достоинств, к которому он относится слишком серьезно. Ему нравится оказывать помощь, а не получать ее.

Мать Джека подбегает и обнимает его за талию, провожая внутрь. За ними следует его отец. Оуэн качает головой, пытаясь скрыть улыбку.

— Неудивительно, что Джек счастлив, что они живут во Флориде. Она относится к нему, как к пятилетнему.

Я пожимаю плечами.

— Это раздражает, потому что она говорит, что никто не сможет позаботиться о нем так, как она, но потом я напоминаю себе… это ее единственный сын. Я не знаю, что я буду чувствовать, когда у меня будет свой собственный ребенок.

— Не то же самое, я уверен в этом. — Он кивает в сторону гаражной двери, ведущей на кухню. — Я заберу коробки с крыльца, а потом покажу тебе, как работает сигнализация.

Мы заходим внутрь, и Джек находится в гостиной со своими родителями. Я вижу раздражение на его лице, но он потакает матери и позволяет ей принести ему бутылку воды. Ей нравится чувствовать себя нужной.

Оуэн ставит коробки на стойку и указывает на маленькую коробку на стене рядом с кухонной дверью.

— Это довольно просто. Прямо сейчас код — 1234. Просто придумайте другой четырехзначный код и замените его. Все, что вам нужно сделать, это ввести его и нажать «решетка».

Поджав губы, я закрываю глаза.

— Давай подумаем. — В моей голове проносится так много цифр, но я выбираю первые четыре, которые приходят мне на ум. — Придумала. — Оуэн смотрит в сторону, пока я ввожу цифры. — Брайан много обо мне знает. Я не могу использовать дату моего рождения, потому что он ее знает. Цифры, которые я выбрала, случайны, так что он никак не угадает.

Как только сигнал запищал и экран стал зеленым, Оуэн снова сосредоточился на системе.

— Все готово. Если сигнализация когда-нибудь сработает, это подаст тревогу в полицию. — Он показывает мне, как ее включать и выключать.

— Зачем вам нужна сигнализация? — Спрашивает Джоанн, подходя к нам сзади.

Я пожимаю плечами.

— Осторожность никогда не помешает.

Она фыркает.

— Здесь никогда не случается ничего плохого. — Если бы она только знала.

— Когда они уезжают? — Спрашивает Оуэн себе под нос.

Я хихикаю и шепчу в ответ:

— Еще не скоро.

— Удачи. Я ухожу. — Он прощается со всеми остальными и обнимает меня перед уходом.

Пока родители Джека разговаривают с ним, я убираю все продукты, которые прислал Рэнди. Благодаря мясу и овощам, которые он нам принес, мне не придется ходить в магазин целый месяц. Джоанна балует Джека еще немного и полна решимости приготовить ему мясной рулет. Я позволяю ей захватить мою кухню, что убивает меня, потому что я никогда никому не разрешала там готовить, кроме себя. Я знаю, что там будет беспорядок, когда она закончит. Я сажусь рядом с Джеком на диван, и он обнимает меня. Его отец спит в кресле.

— Еще пару часов, и они исчезнут. — Говорит он, пытаясь меня утешить.

Я нежно глажу его бок.

— У тебя синяки, больно?

Он пожимает плечами.

— Совсем немного. Я крепкий, помнишь?

— Ты мог умереть, Джек. Все могло быть намного хуже.

Приподняв мой подбородок пальцами, он нежно целует меня.

— Но это не так. Я никогда не чувствовал себя более живым. Но оставаться дома, следующие пару недель будет по-другому. Я имею в виду, у меня не было столько свободного времени за последние годы.

Я целую его снова.

— Это будет хорошо для нас. Я с нетерпением жду возможности провести больше времени с тобой. В последнее время тебя так много не было.

Его взгляд задерживается на моем животе.

— Может быть, теперь мы сможем сосредоточиться на том, чтобы сделать нашего ребенка. — Все мое тело покалывает, и я наклоняюсь, чтобы снова поцеловать его, но его мать прочищает горло.

18
{"b":"932995","o":1}