Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но немалую роль на сохранении моего спокойствия сыграла и Нира. Вместо того, чтобы вести себя, как среднестатистический человек при встрече с призраком, она не стала орать и бежать. Наоборот, девушка приблизилась к полупрозрачному силуэту и спросила:

— Диллион?

— Диллион? — эхом повторил я. — А разве так не кентавра зовут?

— Тот Дилон, — шепнула мне дриада, не сводя изумленного взгляда с приведения.

— Привет, Нира. Рад тебя видеть! — бодро отозвался призрак, который выглядел, как добродушный пухлый старичок

Пока я пытался вспомнить, где же слышал это имя, призрак продолжил:

— А кто твой спутник? Что-то не припомню его.

— Это Дмитрий, — представила меня дриада.

— Лучше просто Злой, — машинально поправил я. — А ты?..

— Диллион. Почтальон Лесных далей, — представился старичок и протянул мне руку. — Рад знакомству.

Я собирался ответить на рукопожатие, но мои пальцы просто прошли сквозь прозрачную ладонь, не встретив никакого сопротивления.

— О, простите, все время забываю, что мертв, — сконфуженно улыбнулся Диллион.

Точно! Шарлотт говорил о нем прежде, чем всучить мне тележку с посылками. Значит, тот самый работяга, который пропал цикл назад, теперь мертв. Не скажу, что удивлен.

— Кстати, Злой теперь наш новый почтальон, — сообщила призраку Нира.

— О, коллега! — просиял местный аналог Каспера. — И как вы, справляетесь?

— Типа того.

— Замечательно! Рад, что посылки в надежных руках. Знаете ли, это ведь совсем не простая работа. Ответственность…

— Слушай, Диллион, — прервал я призрака. — Ты, конечно, извини, но давай сменим тему.

— Конечно, — расстроился старичок и вздохнул.

Мне очень хотелось спросить — зачем он это сделал. Призраки же вроде как не дышат. Может, привычка? В любом случае, сейчас это не самая важная информация.

— Где мы? — перешел я сразу к делу.

— Эм… здесь, — Диллион развел руками.

Ну да, типичный житель Лесных далей. Видимо в их случае, «горбатых» не исправляет даже могила.

— «Здесь» это где? — я стремительно терял терпение, но старался держать себя в руках.

— Под землей…

— Диллион, — вклинилась Нира. — Злого лучше не злить.

— А я и не злю, — невозмутимости старичка оставалось только позавидовать. — Просто говорю. Знаете ли, какие вопросы, такие и ответы. Признаться, мне даже немного обидно, что мой заместитель так неточно формулирует свои запросы. Вопиющая некомпетентность! Настоящий почтальон должен…

— Слушай, коллега, — вкрадчиво произнес я, делая шаг навстречу Диллиону. — Ты даже не представляешь, как тебе повезло, что ты бесплотный. Иначе узнал бы, как тяжело собирать выбитые зубы сломанными пальцами.

Даже в призрачном свете стало заметно, как призрак побледнел и пошел легкой рябью.

— Кажется, теперь я понимаю, почему вас зовут Злым. — Диллион отлетел чуть назад, к стене. — Вы сейчас находитесь в древнем подземном святилище. Раньше тут поклонялись чему-то темному, но теперь это место заброшено.

— Вот можешь же, когда захочешь. Есть еще какая-то полезная информация?

— У меня, увы, нет, — плечи призрака сникли. — Вам нужно поговорить с Харви. Правда, он не расположен общаться.

— А это еще кто?

— Пасечник, — пояснила Нира и нахмурилась. — Пропал два цикла назад. Жаль, моим растениям не хватает его пчел.

Ну, такое рассуждение вполне в духе дриады: «Умер дед Максим, да и хер с ним», а вот что пчелки его цветы не больше опыляют — это конечно, потеря потерь.

— А этот Харви, он тоже призрак?

— Ага, — кивнул Диллион. — Он мне казался хорошим человеком. Был красавцем, первым женихом в Лесных далях! А потом Роланд убил его за то, что тот оказался культистом. Кто бы мог подумать? Кстати, лучше не напоминайте Харви об этом — он очень переживает из-за того, что его некогда прекрасное тело изуродовано. Так что на шрамы лучше не смотреть. Пойдемте, я вас к нему провожу. — С этими словами почтальон отвернулся и «поплыл» вперед, демонстрируя нам свою спину с воткнутым в нее ножом.

— А тебя-то кто порешил? — не мог не полюбопытствовать я.

— О, это очень интересная история! — оживился, если так можно сказать о призраке, Диллион. — Я принес Роланду посылку, но мне никто не открыл. Тогда я решил войти сам, ведь нельзя же оставлять посылку на улице без присмотра, понимаете?

— Еще как, — скептически отозвался я, вспомнив о том, как мы с Люцианом заперлись в доме местного Дракулы. Видимо, мы с бардом еще легко отделались. По крайней мере, никто не помер.

— Ну так вот, — продолжал Диллион, скользя между покосившихся и потрескавшихся колонн, которые украшали превратившиеся в серые тряпки знамена. — Вошел я, и начала искать Роланда, а нашел скрытый за шкафом тоннель. По нему я пришел сюда. Поразительно, как далеко может завести человека выполнение служебных обязанностей, да?

— Скорее собственная глупость и неумное любопытство.

— Мне больше нравится мой вариант, — надул бескровные губы Диллион.

Я только плечами пожал, мол, как угодно.

— Ища в этих руинах Роланда, я наткнулся на прикованного к стене Харви. Он просил о помощи. Я, конечно же, согласился, потому как не знал, что он сектант. Не успел я освободить его, как он набросил цепи мне на шею и начал душить, — задрав голову, мертвый почтальон продемонстрировал следы на горле.

Вон оно как. Выходит, старушка с ручной крысой была права: «Кто людям помогает, лишь тратит время зря».

— А нож-то ты как спиной поймал?

— Роланд хотел меня спасти, но Харви, будь он неладен, использовал мое тело, как живой щит.

— То есть, тебя убил Роланд? — спросила Нира.

— Скорее он облегчил мои муки, — поправил ее Диллион. — К тому же, он потом попросил прощения и каждый день молился о моей душе.

Я хмыкнул:

— И как, полегчало тебе?

— Немного.

— А что тебе известно о культе и Роланде?

— Немного, — признался Диллион. — Роланд ничего не рассказывал, а я и не спрашивал. Но мы часто общаемся на другие темы! Он рассказывает мне о том, как идет жизнь в деревне. Кстати, он что-то давно не заходил…

— И уже не зайдет, — брякнул я.

— Ох, какая печальная новость. Надеюсь, его дух обрел заслуженный покой.

— Обрел, — кивнула Нира, — чего нельзя сказать о тебе. Почему ты до сих пор в мире смертных?

— Сам не знаю, — пожал прозрачными плечами Диллион. — Роланд сжег мой прах, но ничего не произошло. Он предполагал, что это место проклято. Оно как-то удерживает тут и меня, и Харви.

Мы подошли к огромному алтарю. При ближайшем рассмотрении он больше напомнил мне жертвенник: гладкая плита из черного матового камня, на которой виднелись застарелые пятна, судя по всему, крови. Сейчас плита была разбита, а жертвенный нож с отколотым лезвием валялся на полу.

Над алтарем нависала гигантская статуя черного крылатого змея. Он уставился на плиту под собой так, словно ожидал увидеть на ней очередную извивающуюся от страха жертву. Не скажу, что я впечатлительный, но от такого зрелища мне стало не по себе.

— Мерзость, — процедила сквозь зубы Нираиада.

— Согласен, обстановочка так себе. Но привыкнуть можно, особенно если нет другого выбора, — Диллион свернул направо и повел нас по единственному не заваленному камнями коридору.

Слева и справа на стенах виднелись остатки фресок. Сами рисунки было уже не разобрать — кто-то безжалостно прошелся по ним молотком и чем-то вроде зубила, превратив изображения в скопление щербатого камня.

Когда мы проходили мимо очередной обезображенной фрески, где-то в тоннелях раздался мощный хлопок, потом еще один. Насколько я мог судить, грохотало довольно далеко, но пол под нашими ногами содрогнулся, но на это обратили внимания лишь я и Нира, так как ноги нашего провожатого не касались холодного камня.

— Надо же, как тут стало оживленно, — покачал головой Диллион. — Надо встретить новых гостей.

— Сначала отведи нас к Харви, — заявил я тоном, не терпящим отлагательств.

48
{"b":"932386","o":1}