Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты прав. Не стоит.

— Да ладно тебе, — Бранн хлопнул меня по плечу, — пошли. Все не так плохо. Вот увидишь!

— Жду не дождусь, — в моем голосе не было и тени энтузиазма.

Никогда не мечтал жить в частном доме, а уж тем более вести свое хозяйство. Нет, ничего против подобного не имею, но это не мое. Всю сознательную жизнь я провел в движении, переездах, командировках. Возвращаясь в отпуск, только и делал, что ждал нового задания, с которого мог не вернуться.

Но пока возвращался туда, где никто не ждал. Может, в этом и проблема? Психолог что-то говорил о привязанностях, уюте и прочих благах социальной жизни, о которых я никогда не задумывался.

Все откладывал на «потом», а сам думал, что это «потом» для меня никогда не наступит.

Видимо, наступило.

Мэр откланялся и пошел по своим делам, хотя мне хотелось его послать в ином направлении, а именно — в далекое пешее эротическое путешествие. Чувствуя, как начинаю злится, я поспешил отвлечься созерцанием безмятежной природы. Психолог говорил, что щебетание птиц помогает контролировать гнев.

Ага. Вот только мне сейчас хотелось этим птицам головы пооткручивать. Рано психолог мне справку выписал, ох рано…

Пока я матерился про себя, Бранн довел меня до пункта назначения. Покосившийся и потемневший от времени забор охватывал заросшую бурьяном поляну, посреди которой возвышался мрачный одноэтажный домишко.

— Это еще что за проклятый старый дом? — скептическим взглядом я окинул постройку с забитыми окнами и дверью.

— Не проклятый он, — отмахнулся Бранн. — Это все слухи. Кто тебе уже чего наплести успел?

— Да никто, — слова спутника меня насторожили. — А что за слухи?

— Ну, — всем своим видом дворф демонстрировал нежелание развивать эту тему. Но он понимал, что просто так от него не отстанут, поэтому продолжил. — Тут у нас ведьма раньше жила. Зим сто назад. Потом ее инквизиция забрала. С тех пор дом просто так и стоит тут. Вот и вся история.

— И никаких наследников не осталось?

— Не. Был у ведьмы муж. Он ей с феей изменил. Жена узнала и превратила его в осла. Так скотиной и помер. Труп ведьма волкам скормила, — Бранн кивнул в сторону подступавшего вплотную к забору леса.

— Одна история охренительнее другой, — я сокрушенно покачал головой и пнул калитку.

Та с протяжным стоном открылась на половину, а потом повалилась в бурьян.

— И чего мне с этим добром делать?

— Обустраиваться, — просто ответил дворф и всучил мне сумку. — Здесь вот одежда для работы. Попозже тебе еды подкинут, одежды новой. Колодец тут имеется, так что от жажды не помрешь.

Первое, что мне захотелось сделать — попроситься на постой обратно к Бранну или к кому-то еще. Остановило лишь то, что я никогда не любил навязываться. Значит, придется как-то обживаться на новом месте, пока не представится возможность попасть на корабль до материка.

Но и тут имелась одна весомая проблемка.

— Бранн, я руками только воевать умею.

— Спокойно, все схвачено! — дворф указал мне на сумку. — Там инструменты.

— Я же сказал…

— Да погоди ты! Они не простые, а волшебные! Помогут в работе.

— А можно сразу все наколдовать? — с надеждой спросил я, косясь на объемную и тяжелую сумку в своих руках.

— Нет, придется тебе, друг, попотеть. Я вечерком приду и подсоблю, чем смогу. А пока у меня своя работа имеется.

— И кем ты работаешь? — спросил я не для того, чтобы поддержать разговор, а хоть немного отсрочить неизбежное.

— Я кузнец! — с гордостью ответил Бранн.

— И не можешь ни куя?

— Чего? — не понял дворф.

Наш разговор бесцеремонно прервала уже знакомая мне вездесущая черная бестия. Она запрыгнула на покачнувшийся даже под ее весом хлипкий забор и уставилась на нас зелеными зенками.

— Опять ты, — вздохнул я.

— Она постоянно тут ошивается, — Бранн попытался погладить животное, но то грациозно увернулось от его заросшей густыми волосами лапищи. — Составит тебе кампанию.

— Вот уж не надо. У меня на этих тварей аллергия.

— Чего у тебя на них? — не понял дворф.

— Аллергия, — терпеливо пояснил я. — Реакция организма на кошачьих. Чихать начинаю, и глаза слезятся.

— Брехня!

— Ну смотри, — я бесцеремонно сцапал кошку и, прежде чем та успела протестующее мяукнуть, потерся о нее лицом. — Вот! — кошка отправилась в ближайшие кусты, а я снова обратился к Бранну. — И сейчас…

Ничего не произошло.

— Ну? Где там твои слезы и сопли?

Их не было. Я озадаченно осмотрел ладони, на которых осталось несколько черных шерстинок. Потрогал лицо, нос, поводил пальцами вокруг глаз — ничего.

— Говорю же — брехня! — хмыкнул Бранн. — Эх, молодежь, вы все какие-то болячки себе придумываете вместо того, чтобы дышать полной грудью! Давай, вперед и с песней, начинай работать! Вечером приду и все проверю. Ясно?

— Ага, пахать отсюда и до заката…

— Да не кисни! Глаза боятся, а руки…

— Из жопы. — Закончил я за собеседника.

Дворф в своей привычной манере расхохотался так, что перепугал птиц на окрестных деревьях. Улыбаясь и качая головой, он помахал мне рукой и зашагал обратно.

— Вечером пива захвати, — крикнул я ему вслед.

— О таких вещах приличному дворфу напоминать не нужно! — не оборачиваясь отозвался.

— А ты приличный дворф?

— Еще какой!

Бранн ушел, оставив меня в гордом одиночестве. Точнее, не совсем в одиночестве — черная кошка выбралась из бурьяна, залезла на крыльцо старого дома и теперь вылизывалась там с видом оскорбленной невинности. Она то и дело обиженно косилась на меня зеленым глазом и недовольно дергала пушистым хвостом.

— Да ладно тебе, — примирительно сказал я, убедившись, что меня никто не видит и не слышит. — Ничего плохого тебе не сделали.

— Мяу! — запротестовала наглая морда.

Голос у нее показался мне каким-то знакомым…

— Уж не за тобой ли волки погнались, когда я с голым задом на дереве сидел?

— Мяу! — прозвучало весьма утвердительно.

— Ну, тогда с меня причитается. — Кое-как продравшись сквозь густой бурьян, я поднялся по крыльцу.

Выглядело оно так, будто вот-вот сломается прямо под ногами. Но, вопреки моим скептическим ожиданиям, старые доски выдержали и даже не скрипнули. Кошка запрыгнула на перила, с них перебралась на полку, на которой когда-то стояли цветы, и уставилась на меня глаза в глаза.

— Ладно, — смягчился я, — Не знаю, почему мой организм на тебя не реагирует, но так тому и быть. Оставайся. Пока. На двоих тут места должно хватить.

Кошка мурлыкнула, ловко спрыгнула с полки и заскребла лапами по покосившейся двери. Естественно, открыть ее она не смогла. Не смог и я. Сначала надо выдрать доски, которыми местные, как в одной песне, решили заколотить двери и окна.

Открыв сумку Бранна, я порылся в ней и выудил ладный топор. Гвоздодера нет, но поддеть трухлявые доски и этим можно. Примерившись, я загнал лезвие в щель и…

— Лучше надавить сильнее. Не бойтесь!

Я отскочил, как ошпаренный. Кошка тоже отпрыгнула, чуть не угодив под упавший на пол топор.

— Ай! — воскликнул рабочий инструмент. — Не могли бы вы быть немного аккуратнее? Я — артефакт, а не какая-то болванка!

— Кто ты? — я опустился на корточкии уставился на лежавший на полу топор.

— Артефакт. — Невозмутимо ответил он.

— Откуда ты это говоришь?

— Я — волшебный инструмент и способен общаться с людьми. Вам же нужна помощь, да?

— Ага, — я осторожно поднял артефакт и повертел перед глазами — с виду обычный старомодный топор. Такие в музеях можно увидеть или в исторических фильмах. Вот только там они не разговаривают.

— Тогда давайте начнем! Направьте мое острие в зазор между дверью и доской. Но давите сильнее. До гвоздя еще далеко.

— Так? — я сделал, как говорят.

— Замечательно! — похвалил меня артефакт. — А теперь…

Используя артефакт, как рычаг, я легко отломал кусок гнилой доски.

— А вы не так плохи, как я думал, — признал топор. — Один из моих прошлых владельцев едва не раскроил себе колено, когда пытался колоть мной дрова. Печальный опыт, знаете ли! Я дико боюсь вида крови.

16
{"b":"932386","o":1}