— Надо было зарубить этого Сеуша, он сейчас не даст нам покоя, — хрипло отозвался Сторд.
— Все бы отдал сейчас за глоток ледяной воды, — мечтательно протянул Равьер.
И вдруг он заметил, что к ним приближается огонек.
Из темноты к ним подошла женская фигура, в одной руке она держала пылающий факел, а в другой ведро.
Женщина воткнула факел в песок, и они узнали Шейдару.
— Я принесла вам попить, — сказала она и, встав на цыпочки, зачерпнула черпаком с длинной ручкой воду из ведра.
Захлебываясь, мужчины стали глотать тепловатую воду.
— Зачем ты нам помогаешь, Шейдара? — спросил Равьер.
— Я хочу, чтобы и вы мне тоже помогли.
* * *
— Что ты хочешь от нас? — спросил Равьер. В темноте не разглядеть было выражения лица Шейдары, лишь вспыхивали искорки золотых браслетов на ее руках.
От женщины сильно пахло приторно сладкими духами.
Она коснулась груди Равьера и провела по нему рукой.
— Я хочу уехать с этого проклятого острова. А вы мне поможете это сделать.
— И как же мы сделаем это привязанными к столбу и с пушечным ядром на ногах? — подал голос Дайнис.
— Я уговорю брата, чтобы утром он отвязал вас. Скажете ему, что вы раскаялись, если он спросит.
— Думаешь, он поверит? — хмыкнул Равьер, но Шейдара продолжала:
— Я найду лодку, и мы втроем уплывем отсюда ночью. Я знаю, что надо плыть все время на юг, и дня через два мы будем в Умарте, если повезет. Вы сильные и сможете грести без остановки. Я слышала, что там у побережья много рыбаков и ловцов жемчуга, они далеко заходят в море. Сейчас вам нужно несколько дней, чтобы накопить силы, а я смогу все подготовить за это время. Приготовлю лодку, еду и воду. Давно хочу отсюда убраться.
— Почему же ты до сих пор этого не сделала? — поинтересовался Равьер. Он не верил словам женщины.
— Потому что вокруг меня одни трусы и слизняки, которые только носят штаны и поддакивают моему брату. А уж если видят колдуна, то и вовсе готовы обделаться от страха. Любой из них сдаст меня Шубиру, если я попрошу о помощи.
— А почему бы нам не поступить также?
— Я вижу, что вы не боитесь смерти и знаю, что вы умеете сражаться, как мужчины. Дождитесь утра. Если вы согласны, то я начну готовиться.
— Почему мы должны тебе верить? — спросил Равьер.
— Вы можете не верить мне. Можете отказаться прямо сейчас и сдохнуть в подземных каменоломнях через пару месяцев или прямо здесь, если сумеете еще раз разозлить моего брата. Я дам вам время подумать до завтра.
Женщина выхватила факел из песка и пошла прочь.
Ее тень причудливо извивалась на черном песке и вскоре скрылась в темноте.
— Ты думаешь, ей стоит верить, Дайнис? — спросил Равьер. — Вдруг это ловушка?
— Я бы рискнул. У нас ведь и выбора особо нет, она права.
— Если представится шанс бежать, то надо уговорить Шейдару взять с собой Виолу с Элмой. Я места себе не нахожу, как представлю, что могут сделать с беспомощной девушкой эти ублюдки.
— Шейдара может не согласиться, если не увидит выгоды для себя, Дайнис.
— Может, посулить ей выкуп, который заплатит отец Виолы за спасение девушки?
— Надо быть очень осторожным. Не стоит полностью верить Шейдаре…
На рассвете к ним пришли два сонных охранника. Сторда и Равьера действительно отвязали от столба и погнали обратно к сараю. Затекшие ноги подкосились, и Равьер упал ничком.
Один из пиратов ткнул его носком сапога и засмеялся:
— Ползи теперь, как червяк!
Дайнис тут же подал ему руку. Равьер, стиснув зубы, нашел в себе силы подняться, ухватившись за ладонь Сторда, и они побрели дальше.
Возле сарая, где содержали пленников, уже заканчивался скудный завтрак. Бен, увидев их, обрадовался.
— Хорошо, что вы вернулись. Думал, больше вас не увижу, но оставил хлеба, — и он протянул пару кусков.
Равьер поблагодарил парня и с наслаждением вонзился зубами в ржаную краюху. Ему довелось побывать на многих пирах и есть лучшие блюда в герцогском замке, но сейчас кусок свежего ржаного хлеба показался ему настоящим лакомством.
Другие пленники держались настороженно, перешептывались. Равьер чувствовал, что их сторонятся. Ну и пусть. Возможно, скоро им удастся бежать.
— Пока вас не было, другие ругались ночью. Боятся, что из-за вашей дерзости могут наказать нас всех, — шепнул Бен.
Дайнис сплюнул.
— Они просто трусы, Бен.
Парень кивнул.
День тянулся бесконечно, казалось, тяжелые доски и бревна никак не закончатся, спина и плечи нещадно ныли, рядом постоянно маячил охранник с кнутом. Наконец пленников погнали обратно.
Равьер обессиленно сел прямо на землю возле сарая, вытянув горящие от боли и усталости ноги.
— Смотри, туман вроде редеет, — удивлённо сказал Дайнис, приложив руку к глазам.
В самом деле, прежде густая и плотная стена непроглядного тумана вокруг острова казалась сегодня колеблющейся над морем дымкой, сквозь которую внезапно пробились яркие лучи заходящего солнца.
Вдруг к Равьеру подошел охранник. Это был Салис.
Он хмуро поглядел на пленника и приказал:
— Иди за мной, меченый. Подожди, велено пока отстегнуть тебе ядро.
Надсмотрщик наклонился, ударил ломиком по звену цепи, и ядро откатилось в сторону.
— Ступай за мной. Тебе повезло, что госпожа Шейдара пожалела тебя и твоего дружка. Сейчас тебе предоставится шанс поблагодарить ее за заботу.
Равьер пошел рядом с двумя двумя охранниками, державшими наготове кривые сабли.
Кажется, они боялись пленника.
Равьеру, несмотря на то что он был сейчас слаб, ничего бы не стоило выхватить сейчас саблю из рук одного, чтобы вонзить ее в другого, но что бы он делал дальше? Поэтому он покорно брел, обдумывая свое положение.
Охранники повели его по тропинке вглубь острова и вскоре остановились у небольшого домика, сколоченного из таких же корабельных досок, которые они таскали.
— Шейдара, я привел к тебе меченого, — сказал Салис.
Дверь домика приоткрылась, и выглянула Шейдара. На ней было все то же красное платье, но черные длинные волосы теперь распущены. Они падали до пояса густой волной.
— Снимите с него цепи, — сказала женщина, облизнув губы.
— Нет, Шубиру это не понравится, — возразил один их охранников.
— Ладно, можете ступать, — велела Шейдара пиратам. — И скажите на кухне, пусть мне ужин принесут.
Те, недовольно поворчав, пошли прочь.
— Заходи, — махнула рукой женщина.
Равьер переступил невысокий порог, звякнув цепями, и попал в комнату, устланную разноцветными коврами. На коврах повсюду были разбросаны подушки всех размеров. В углах комнаты стояли бронзовые лампы, подсвечники и даже мраморная фигурка богини Кайниэль. Очевидно, сама Шейдара считала эту обстановку считала изысканной роскошью. Скорее всего,это добро было награблено с захваченных кораблей.
— Пусть все думают, что я на тебя глаз положила, — усмехнулась женщина, усаживаясь на низкую кушетку.
Равьер остался стоять.
В дверь постучали.
— Госпожа Шейдара, я могу войти? — раздался женский голос, и вошла Элма с большой корзиной еды.
Поклонившись Шейдаре, она стала раскладывать ароматную жареную рыбу, овощи и мясо на деревянные блюда. Мельком Элма бросила взгляд и на Равьера, но ее лицо осталось бесстрастным.
— Не приходи сегодня больше, — велела ей Шейдара, и Элма вышла.
— Можешь поесть, не бойся, еда не отравлена, — женщина взяла большой кусок мяса прямо руками, откусила половину, облизнула пальцы и протянула остаток Равьеру.
Он не двинулся с места, глядя на женщину, и тогда она поднесла кусок прямо к его губам, вынуждая приоткрыть рот, но он отвернулся.
— Если не хочешь, чтобы я тебя кормила с рук, то садись и поешь сам.
Равьер сел напротив, звякнув цепями, и неторопливо принялся за еду. После похлебки еда казалась и впрямь очень вкусной, но он не спешил.
Шейдара внимательно разглядывала его.