Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Свалилась так же резко, как и начала полет. Другая сторона оврага. Если бы не маска, я уже пропорола бы лицо. Что ж, бороздой больше, бороздой меньше… На глаза навернулись непрошеные слезы обиды. Вуаль упала обратно на глаза. Ничего не видно в этом сумраке. Дурында, решила, что сможет и вправду говорить с лесом, как друид…

Я бы лежала ничком и жалела себя, однако, все решил доносившийся снизу разговор.

Я приникла к земле и поползла на звук, смахивая вуаль обратно назад. На дне очередного оврага стояли Аврора и Фарр.

Ро обнимала его за шею. Дознаватель-капитан выглядел напряженнее прежнего.

— Ничего я не боюсь, тебе показалось!

Он пытался высвободиться. А Ро не пускала. Уговаривала лжеца.

— Посмотри страхам в глаза! Давай посмотрим вместе! Мы справимся, только… только не отрицай очевидного…

И она… вдруг резким рывком сдернула с мужа защитку и отшвырнула в кусты.

Я едва не ахнула. У Ро — вредные пикси, у меня — белые мотыли величиной с кулак, а у Фарра… змеи. Черные, толстые, опасные, пусть и призрачные.

Они заклубились будто дым вокруг, еще до того, как Фарр успел рассердиться на подобную подставу, застилая небо и свистели:

— Капитан? Ты это вс-серьез?

— Тебя рас-с-секретят в перв-вый ш-шторм.

И они умудрялись хохотать… Вот это я понимаю — демоны. Озноб пробрал меня насквозь. И он носит их в груди все это время.

— Ремонт? Да Гупо с-соберет народ против тебя. А ты нич-чего в том не с-смыслиш-шь.

— Уже с-собирает! Кас-стеллет первым пойдет тебя убить.

Фарр стоял и трясся. И — пусть я теперь близорука как курица — даже мне было видно, что он бледнеет под цвет рубахи. Ро же крепко держала его руку обеими ладонями и не сводила с мужа глаз.

— Но ты можешь справиться, — приговаривала она. — Я с тобой.

— Ты даже не проверил координат. Ч-что ты, вообще, знаеш-шь?

— Ч-что ты умееш-шь? Нич-чего!

— Так мы проверим. Сегодня же сядем и вечером посмотрим на небо. Помнишь — созвездие Русалки? Ты учил меня. Ты — как раз умеешь.

— Мог бы свалить все на Кастеллета. Но нет. Гордыня взяла. Побоялся.

— Гордыня — это верно. И это так себе хорошо. Но бояться ты можешь, — сказала Ро, — это нормально. Все боятся. Но страхи не победить без доверия. Пусть и таким, как Кастеллет. Немножко. В разумной мере.

— Т-ты кто? — набычилась одна из змей и двинулась на Ро. — Как с-смееш-шь⁈

— Ро! — отмер Фарр, дернулся, закрыл ее своим телом.

Змея прошла его насквозь, но вреда Ро причинить не смогла. Заря рассмеялась.

— Я не боюсь, Фарр. И ты — не бойся. Страхи живут в каждом. Нет в том ничего постыдного. Их надо принять, обнять, понять…

— Я уничтож-жу тебя!

Змея снова бросилась на бесшабашную Аврору Бореалис. Но… наткнулась на знакомую уже мне тетку в белом. Когда та взорвалась руганью, я узнала: это она, влюбленная в доктора Риньи. Послушать было что, весьма в Аврорином духе:

— Да с кем ты связалась, гадюка подколодная! Ты хоть знаешь, кто наша хозяйка⁈

Выпростала из под-балахона босую ногу и как шмякнет змее по голове! Второй змее навстречу выступила вторая тетка, и я бы, возможно, узнала, чем кончится это странное противостояние, если бы в кустах напротив не заметила лицо человека.

Туземец! Темная кожа — куда темнее моей смуглой — высоко забранные волосы в кольцами и косичками, как носил Таурон, голые плечи, утопающие в зелени куста. Туземец тоже наблюдал за схваткой демонов Ро и Фарра, но сейчас поднял голову и… мы встретились взглядами. Он прищурился и шевельнул рукой. Я съежилась и вжалась в землю. А мои мотыльки заголосили:

— Спасите! Убивают!

Вообще-то… это не совсем то, что я подумала. Или оно самое. Змеи и тетки внизу развеялись, как дым, когда Фарр и Ро задрали головы кверху.

Мы отыскали местное население, что жгло костер на пляже совсем недавно. И деревья меня так и не предупредили о них.

Глава 11

О королеве друидов, подколодках и уговоре с морем

Остров Гудру, море Белого Шепота.

Туземец поднялся с земли. Позади него выросли еще пять… нет, кажется, семь фигур. Таких же внушительных, высоких, весьма… гм, развитых: Фарр или Джарлет перед ними — ноль без палочки. Молчу про меня и Ро, хотя ростом мы вышли хоть куда. У всех туземцев, как у одного, волосы напоминали уложенные в беспорядочную копну полоски меди, а тело — один сплошной вензель, диво невиданное. И не… грязно им?.. Я каждое пятно чернил пытаюсь отмыть с брезгливостью. Прищурилась — с подробностями я теперь не очень, но та бязь, что охватывала практически полностью голые тела незнакомцев, напоминала… узор, вырезанный у Ниргаве на дверном косяке, повторенный на охранках и оставшийся в маминых блокнотах.

Я задохнулась, предположив неимоверное, и даже забыла про смущение — все же, одежды на товарищах кречет накакал. Будто «Строение и функции человеческого организма» в картинках, но это… настоящие ведь.

— Классический поворот приключенческого кино, — прозвучал отчетливый в неожиданной тишине растерянный комментарий Авроры.

Фарр потянулся рукой к рапире на боку. Ну, и болван. Их больше и, вообще, они еще не выразили никаких намерений в отношении нас. Ни воинственных, ни дружественных. Если таковые в принципе есть.

К туземцу номер один из зарослей выбежал другой. Что-то ему протягивал и шептал неслышно. Блеснуло голубым. Не Фарреловская ли это охранка?.. Которая так эпично полетела в кусты? Верно. Висит на шнурке — что еще?

Туземец номер один рассмотрел предмет довольно критично, покрутив на свету так и эдак. Провел пальцем по камню. Издал неопределенное восклицание, но по мою сторону оврага было не разобрать, каково его содержание. Потом туземец номер один посмотрел на меня, затем вниз — на Фаррела и Ро, затем снова на меня. Увидел моих замеревших в воздухе мотыльков и, ткнув пальцем, расхохотался. А за ним — остальные.

Мне даже обидно сделалось. А у них, кстати, почему нет никаких… спутников?..

— Мы пришли с миром, — объявила Ро со дна оврага. — Видите?

Она сдернула руку Фарра с гарды клинка. Туземцы в ответ синхронно вытащили луки и стрелы. Фарр хмуро чертыхнулся. Аврора дернулась и подняла обе ладони. Облизнула губы.

— Мир! Я посол мира! Мы исследуем море Белого Шепота. Ис-следователи. Понимаете?

И наклонила голову вбок. Я осторожно поднялась, но не удержалась на ногах, оступилась, резко впечаталась ладонями в ствол дерева. Кажется, это бесполезно. Они не понимают, неужели непонятно?.. И вдруг услышала, будто самой кожей: «понимают». Подскочила на месте, оглядываясь по сторонам. Кто это сказал?..

Вытаращилась на туземца. Разглядеть его глаз я не могла, но чувствовала — он пристально воззрился на меня.

— Мы недавно поженились, — продолжала Ро выбрасывать козыри.

Заря отчаянно пыталась «вытащить» нас из патового положения. Но, судя по взгляду их предводителя, сейчас явно что-то должно было произойти. И, учитывая, что этот взгляд был направлен на меня, кажется у меня на затылке волосы встали колом.

Отстраненно я подумала — а ведь он тоже чудом «починился» и больше не тревожит. В два дня! Только шрамы и остались на лице да пара на предплечьях. Правда, глубокие и навсегда…

Что так подействовало? Не колыбельная ли сирены?..

— Добро пожаловать на остров Гудру, королева друидов, — внезапно преклонил колено на своем краю овраге туземец, а за ним — и все его спутники.

Это они… мне? Я покачнулась, снова нечаянно коснулась дерева.

«Тебе».

Дерево… говорит со мной?.. Не знаю, что удивило меня больше, честно говоря. Я замерла, как сломанное изваяние в саду Чудесного Источника. Глядя то на дерево, то на жителей «острова Гудру».

— Королева друидов? — повторил Фаррел: от тона его голоса несло тонной скепсиса.

Он был зол, что я отправилась по острову в самоволку, это без сомнения. Это кроме всего прочего, на что он сейчас был зол.

27
{"b":"927417","o":1}