— Еле нашел твою берлогу. В чем дело? Какого черта тебя сюда занесло? Захотелось романтики?
Сэм, широко улыбнувшись, покачал головой.
— Согласен, квартирка немного маловата, но жить в ней вполне можно.
— Я не узнаю своего братца! Давай рассказывай, что привело тебя сюда? — хлопнув Сема по плечу, сказал Майкл. — Это как-то связано с Вилкинсом?
— Да.
— Тогда не томи, выкладывай! — поторопил его старший брат.
— Знаешь, я кажется, влюбился! — Сэм счастливо потянулся.
— Не верю своим ушам, наш красавчик наконец-то влюбился!
— Да, представь себе!
— Давай ближе к делу, братишка.
— Ты же знаешь, наш Вилкинс большой бабник, а тут на какой-то вечеринке он увидел двух очаровательных компаньонок престижного магазина «Магнолия».
— Я что-то слышал про этот магазин, неужели мистер Вилкинс так низко пал?
— Не говори так, Майкл, поначалу и я так же подумал, опять наш Джордж нашел себе очередную милашку и хочет немного развлечься, но загвоздка оказалась в другом, Вилкинс влюбился.
Майкл присвистнул.
— И его симпатии возникли не к накрашенной блондинке, а к холодной и высокомерной брюнетке.
— Это что-то новенькое, не в его характере покорять Эвересты.
— Знаю, поэтому меня тоже заинтриговала эта недотрога. Еще интереснее произошло позже, когда он попросил меня устроиться к ним в магазин и разузнать, что она из себя представляет.
— Ты, конечно, не отказался и благополучно внедрился к ним в магазин, — хохотнул Майкл. — И как его хозяйка?
— Она действительно оказалась не такой простой, как и подозревал Вилкинс.
— Старая дева с запросами?
— И да, и нет.
— Она… — Сэм запнулся, подыскивая более подходящую к Надин характеристику. — Словом, под напускной маской, находится довольно живой и очень симпатичный человек.
— Не в нее ли ты и влюбился?
— Да, — признался Сэм. — Но дело в том, что Вилкинс сам решил действовать напролом, предложив ей весьма выгодныйпроект.
— Она клюнула?
— Нет. Я же сказал, она оказалась не такой глупой и падкой на деньги.
— В чем заключается сделка?
— Под расширением промышленной сети магазинов, он предлагает ей совместное партнерство с вкладом инвестиций. Вполне выгодное предприятие. Это позволяет партнерство не только с предпринимателями местного масштаба, но и выход заграницу, в частности в Европу, без каких — либо посредников. В случае, отказа с ее стороны, он искусственно создает конкуренцию и вытесняет ее с рынка на весьма невыгодных условиях. Весь ее бизнес катится к черту. Надо ли мне говорить, что произойдет потом?
— Но ты, кажется, говорил, что их было двое?
— Да, мадам Розе, он предложил выгодные откупные. Ему нужна только Надин.
— Не мытьем, так катаньем?
— Именно.
— Она согласилась?
— Пока нет, Вилкинс торопится и дал ей подумать до пятницы.
— Она сделает глупость, если откажет Вилкинсу. Имея такого партнера и любовника в одном лице, перед ней открыты все горизонты.
— Ты думаешь, я это позволю?
— Сэм, что она для тебя значит?
— Я люблю ее.
Майкл покачал головой.
— Ты уверен, что она достойна твоей любви, не получится ли, так, как это произошло с Абигель?
— Она другая.
— Ну ладно, разбирайся со своими амурными делами сам, я приехал вот по какому поводу — Сэм, мы его крепко поймали на крючок, теперь он уже не сорвется. Джон намерен подать на него в суд, тебе больше нечего у него делать, ты хорошо поработал. Если хочешь, забирай с собой свою кралю и на отдых. Пару недель тебе хватит?
— Хорошо, только у меня с ним свои счеты.
— Не затягивай, Лаура и Мэри мне все уши прожужжали, когда же ты наконец приедешь.
— Как они там?
— Представляешь, Лаура ждет третьего ребенка, а Мэри, как всегда над всеми старается командовать, как будто ей не хватает собственного мужа. — Сэм улыбнулся.
— Как там отец?
— Если честно, очень плох. Он ждет, не дождется твоего приезда. На день Благодарения ты должен быть дома.
— Постараюсь.
— Да уж, постарайся.
— Как Жаннет?
— Все хорошеет, — улыбнулся Майкл, — С таким-то мужем, как я… — он подмигнул брату. — Дети скучают по тебе, Сэм, а Дейв шлет тебе привет, он недавно купил жеребца и ждет, когда ты его приедешь объезжать.
— Спасибо тебе, Майкл! — улыбнулся Сэм.
Старший брат пожал плечами.
— Давай, заканчивай все свои дела и приезжай домой, все давно ждут тебя, — еще раз напомнил ему Майкл.
— Останешься? — спросил его Сэм.
— Нет, я заехал только сказать тебе, что все закончилось, и потом, Жаннет не любит, когда я, уезжаю надолго из дома.
Они обнялись на прощанье, и Майкл ушел оставив Сэма одного.
Глава 11
Глава одиннадцатая
Сегодня Сэм должен встретиться с боссом. Он без особого желания поехал на эту встречу.
Босс ходил по кабинету, кипя от злости, ему сказали, что Сэм встречается с Надин. 'Черт дернул его отправить Сэма в магазин? Она оказалась такой же, как и все женщины — падкой на красивых мужчин. На столе лежали фотографии, где они были вместе в ресторане и в машине. Кипя от гнева, босс не хотел признавать свою недальновидность.
— К черту этого мерзавца! — шипел он.
В кабинет вошел Сэм. Увидев его, босс кинулся к нему навстречу, брызгая от гнева слюной.
— Сукин сын! — заорал он. — Я велел собрать тебе о ней лишь информацию, а не крутить за моей спиной шашни!
— Босс, Надин не для вас.
— Что? — задохнулся Вилкинс, — Да как ты смеешь! Ты еще щенок против меня! Я не посмотрю, что ты до этого хорошо работал, выкину на улицу, как шелудивого пса!
— Как это понять, я уволен? — спокойно спросил Сэм.
— Ты правильно меня понял, но и у нее ты не останешься!
— Это не вам решать!
— Вот увидишь, уже завтра ты вылетишь оттуда, — зло сказал Вилкинс.
— Посмотрим.
Сэм увидел на столе разбросанные фотографии, где они с Надин были вместе.
— Вы решили ее шантажировать?
— Какой догадливый. После этого, она вряд ли захочет видеть тебя снова, — он ткнул пальцем в стол. — А теперь убирайся, ты уволен!
Сэм, выйдя из кабинета, подумал, что с одной стороны нет нужды ломать голову под каким предлогом ему уволиться, с другой, он должен быть готов к очередной подлости Вилкинса. «На что он намекал, когда говорил о завтрашнем дне?» Взглянув на часы, Сэм решил, что уже слишком поздно идти к Надин, наверняка, она уже спит, завтра он все выяснит и предупредит ее о подлости Вилкинса.
Надин долго ждала Сэма, то и дело выглядывая в окно, но, устав, задремала в кресле. Проснулась она от кошмара, который ей приснился. Зябко поеживаясь,постаралась припомнить сон. Во сне ее снова преследовал Вилкинс. Слащаво улыбаясь, он старался поймать ее и поцеловать, она, увертываясь, старалась глазами отыскать Сэма, но его ни где не было.
Взглянув на часы Надин поняла, что Сэм сегодня уже не придет.
— «Ну, что?» — говорил ей внутренний голос, — «Он получил свое и бросил тебя, у него таких, как ты, в каждом городе не по одной!»
— Может, что-то случилось, и он не смог прийти? — произнесла она тихо. «И ты в это веришь? Подумай сама, до тебя, у него была другая жизнь. С его-то „мордашкой“? Да у негоэтих женщин было…Неужели ты, хочешь изменить его, за несколько дней вашего знакомства?»
— Но мне показалось, что он совсем не такой, — возразила Надин. — Господи, от всего этого можно сойти с ума!
Она вновь выглянула в окно, но на улице никого не было. Постояв, немного у окна, она легла в постель. Долго ворочаясь,все-таки забылась тревожным сном.
Звонок Вилкинса разбудил ее.
— Доброе утро, мисс Надин, я не разбудил вас?
— Доброе утро, мистер Вилкинс, — сухо ответила она, предчувствуя неладное.
— Мисс Арман, извините за ранний звонок, но я хотел бы с вами сегодня встретиться.
— Но сегодня не пятница, — неуверенно произнесла она.