Сэм вбежал в палату, с тревогой всматриваясь в лицо любимой женщины.
— Что? Что случилось, любовь моя?
— Я вспомнила, это был Вилкинс! Это его машина обогнала нас!
— Успокойся, тебе нельзя волноваться.
— Сэм, да пойми же ты, это он подстроил эту аварию. Это из-за него погибли Роза и водитель. Он может сбежать и навредить нам снова. Он — убийца!
— Успокойся, милая! — целуя ей руку, старался успокоить ее Сэм.
Надин начала задыхаться. Сэм бросился к двери, но врач уже спешил в палату.
— Что с ней? — спросил Сэм.
— Не знаю!
— Доктор, спасите ее! Я не хочу ее потерять, вы слышите!
— Не мешайте! Дженифер, выведите его из палаты!
Надин стремительно проваливалась в темноту. Вдруг она почувствовала такое облегчение воспарив над темнотой. Оглядываясь, она заметила светлое пятно и полетела туда. Яркий свет ослепил ее, и она невольно зажмурилась. Понемногу привыкнув к свету, она открыла сначала один, а затем другой глаз и удивилась. Перед ней стояла Роза.
— Роза, ты жива? Боже, как я рада видеть тебя! А мне сказали, что ты погибла, — она протянула к ней руки.
— Погоди, Надин, тебе еще рано сюда, — сказала она.
— Сюда? — Надин с любопытством рассматривала, светлую комнату.
— Да сюда, — Роза, обвела рукой, комнату. — Разве ты хочешь оставить Сэма одного?
— Сэма? — удивилась девушка и посмотрела на темный проем.
— Не ужели ты хочешь оставить его? Он так любит тебя.
Надин что-то хотела сказать Розе, но та приложила палец к губам.
— Иди, он ждет тебя. Знай, твое время еще не пришло.
— А как же ты?
— Со мной все будет хорошо, мы встретимся позже.
— Ты обещаешь?
— Да, иди же, он зовет тебя, — она махнула в сторону проема.
Надин неохотно повернулась к выходу и услышала крик Сэма. В этом крике была такая боль, что разрывало сердце.
— Надин, милая не оставляй меня, — различила она едва слышимый голос.
Он звал ее, он нуждался в ней, и она сделала шаг в темный проем. Чем быстрее она шла, тем отчетливей слышала голоса.
— Все, мы ничего больше не можем сделать сэр. Нам очень жаль, но она умерла, — врач отошел от кровати.
— Нет! Нет, она не может поступить со мной так! — закричал Сэм, — Надин, милая, не уходи, не бросай меня, слышишь? — он с силой потряс ее. — Господи, помоги нам!
— Сэм, мне очень жаль, но она мертва, — сказал Дейв, положив руки на плечи младшего брата.
— Нет, нет, сделайте же что-нибудь! — кричал Сэм, прижимаясь к бездыханному телу любимой.
Надин вдруг выдохнула и, сделав первый глубокий вдох, задышала. Молоденькая сестричка перекрестилась и дернула врача за рукав.
— Док, смотрите.
Доктор наклонился над больной и, взяв ее за руку, почувствовал слабый пульс.
— Невероятно. Есть пульс.
Надин отчетливо слышала голоса и среди них голос Сэма.
— «Почему он кричит, словно кто-то умер?» — подумала она и открыла глаза.
Вокруг нее столпилось много людей и среди них, она увидела Сэма, с полными горя глазами.
— Сэм, что случилось? — едва ворочая языком, спросила она.
Сэм, не веря своим глазам, глядел на любимую.
— Надин, я люблю тебя. Никогда не покидай меня, слышишь?
Она протянула к нему руку и прикоснулась к следу оставленному предательской слезой.
— Ты плачешь?
— Я так испугался за тебя. Дай слово, что ты больше не покинешь меня.
— Обещаю.
— Вам просто везет, уже второй раз за сутки, — качая головой, сказал доктор.
— О чем это он, Сэм?
— Ты… у тебя была клиническая смерть.
— Сэм, не тряси меня так, мне больно.
— Прости, я сам не свой.
— Кто эти люди? — она посмотрела на Дейва.
— Это мои родные.
— Т ы познакомишь меня со своей семьей?
— Да, конечно. Это Дейв, самый старший из братьев. В коридоре Джон и Майкл, там же Мэри и старина Рид, они все ждут твоего выздоровления.
Она улыбнулась
— Ты напугала нас дочка, — присев на стул возле кровати, сказал Френк.
— Это мой отец, — предугадав ее вопрос, ответил Сэм.
Вдруг опомнившись, доктор стал выпроваживать всех из палаты.
— Больной нужен отдых, придете в другой раз, — и, посмотрев на Сэма, добавил: — Даю еще минуты три и на сегодня хватит, ей необходим полный покой.
Палата опустела, а Сэм все смотрел на нее, не отрывая глаз.
— Господи, как же я тебя люблю, — прошептал он.
Она нежно посмотрела на него, и вдруг вспомнив, спросила.
— Где Вилкинс?
— Успокойся, он больше никогда не будет беспокоить нас.
Она вопросительно посмотрела на него.
— В той аварии и ему досталось. Его защемило между сиденьем и рулем, раздавив грудную клетку, он умер, не приходя в сознание.
— Ты был там?
— Нет, мне рассказали братья. Прости, я утомил тебя, отдыхай, ты мне нужна здоровая, — поцеловав ее, он направился к двери.
— Сэм, — позвала его Надин.
— Что, любимая?
— Я люблю тебя.
Улыбнувшись в ответ, он вышел.
Навалившаяся тяжесть, заставила ее сомкнуть ресницы и погрузится в сон. На губах ее застыла счастливая улыбка
Глава 14
Глава четырнадцатая
Через две недели Сэм забрал Надин из больницы и повез в свой дом.
Как только машина остановилась у дома, на крыльцо высыпала вся его многочисленная родня.
— О, нет, — простонал он.
— Боже, Сэм, их так много! — воскликнула Надин.
— О, да, их слишком много, — простонал он и помахал всем рукой.
Помогая ей выйти из машины, Сэм начал знакомить ее с родными.
— Это Френк — мой отец, ты его уже видела. Это Дейв, ты тоже знакома с ним.
Высокий седовласый, но еще довольно красивый мужчина, улыбаясь, обнял и поцеловал ее по-отечески в лоб. Дейв, такой же широкоплечий, как Сэм, был более плотного телосложения, чем брат, и отличался от него цветом глаз.
Надин, скованная воротником поворачивалась всем корпусом, чтобы разглядеть всех и со всеми познакомиться.
— Привет, девочка! — приветствовал ее старший брат и поцеловал в щеку.
— Привет, — улыбнулась ему Надин.
Это Хильда, моя жена, — сказал он, — А рядом мои дети Боб и Барби.
— А меня зовут Джон, меня не пустили к тебе в палату, — оттесняя старшего брата и целуя Надин в обе щеки, весело сказал еще один из братьев Сэма. — Вон там стоят мои жена Мэгги и сыновья Френк Младшийи Николс.
Оттолкнув Джона, перед ней предстал еще один из братьев Монтгомери.
— Я — Майкл, а это моя Жаннет с нами малютка Лаура, но она спит.
— И, Слава Богу, что спит, а то было бы сейчас писку, — обнимая Надин, сказала Жаннет.
— Наконец, и до нас очередь дошла, — улыбаясь, сказала миловидная женщина, протягивая Надин руку. — Я — Лаура Большая, старшая из сестер, а это — мой муж Джек и дети Дик и Мэгги.
— А где Мэри? — спросил Сэм, когда все перезнакомились с будущей невесткой.
— Бегу, бегу! — из дома выбежала, молоденькая белокурая девушка, — Я не опоздала?
— Нет, ты, как всегда вовремя и в самую последнюю минуту, — сказал, смеясь, Сэм.
Мэри протянула руку Надин.
— Мы рады, что Сэм наконец-то нашел себе подругу, — сказала она.
— А где твой муж, Мэри?
— Сейчас придет, он завязывает галстук.
Вразвалочку, на крыльцо, вышел улыбающийся Мэт.
— Извините, я немного опоздал, — он тоже пожал ей руку и встал рядом с женой.
— Вот Надин, это вся моя семья и она рада принять тебя в свои ряды, — широко улыбаясь, сказал Сэм.
У нее увлажнились глаза и, волнуясь, она произнесла:
— Мне так приятно видеть всех вас, надеюсь, мы подружимся.
— Добро пожаловать домой! — подхватив ее под локоть, Сэм осторожно повел ее в дом.
В большой столовой был накрыт длинный стол, за который весело и шумно уселась вся многочисленная семья Сэма. Дорогая посуда и изысканные блюда удивили Надин. Еда и вино были превосходными. Шутки и смех заполнили обеденный зал, здесь царила атмосфера дружной и крепкой семьи. Когда обед закончился, и мужчины удалились выпить по рюмочке коньяка и выкурить сигары, женщины перешли в уютную комнату с мягкой мебелью, где их ожидал горячий кофе и пирожное. Женщины смеялись и рассказывали смешные случаи из жизни Сэма и своих детей. Надин, никогда еще не было так хорошо и уютно, как сейчас. «Вот что значит, большая и дружная семья». Пропустив по рюмочке, к ним присоединились и мужчины. Сэм на правах собственника подсел к Надин.