— Что-то случилось?
— Да! Ты же ничего не знаешь! У меня на твое имя лежит завещание Розы.
— Розино завещание?
— Ну да. Ты где сейчас находишься?
— Я у себя дома.
— Пожалуйста, дождись меня!
— Хорошо.
Надин, ошеломленно посмотрела на Сэма.
— Надин, что с тобой?
— Ничего, сейчас приедет Алекс, у него завещание Розы.
Сэм кивнул и пошел готовить кофе.
Алекс приехал быстро, и тут же разложив бумаги, протянул Надин конверт, подписанный самой Розой. Прочитав общепринятые слова, он вскрыл завещание.
— Я — Роза Вульф, в случае моей смерти все свое имущество: всю недвижимость, ценные бумаги и денежные вклады, завещаю моей близкой подруге Надежде Арман.
Алекс вопросительно посмотрел на Надин.
— Это настоящее мое имя, — кивнула она. — Но почему она так сделала? — вырвалось у нее.
— Так как у нее нет прямых наследников, вполне нормально завещать все свое состояние близкому человеку, будь это друг или подруга, — он передал завещание Надин.
— Значит, магазин опять будет моим?
— Да, он твой и еще ценные бумаги довольно на крупную сумму.
— Я думала она тратила все на одежду и бриллианты.
— Все ее бриллианты не что иное, как хорошая копия, — улыбнулся Алекс, — Правда, есть несколько безделушек, которые хранятся у меня в сейфе.
— Оказывается, я ее совсем не знала, — с горечью произнесла Надин.
— Не казни себя! — успокоил ее Алекс.
— Я думала, что она легкомысленная любительница пофлиртовать с мужчинами, — слезы потекли из ее глаз.
— Надин, это все. Пожалуй, я пойду, если, что будет не ясно, обращайся ко мне, — она машинально кивнула, теребя конверт.
— Спасибо, Алекс.
Он ушел, а она еще долго вертела конверт, боясь его вскрыть.
— Сэм, можно я останусь сегодня у себя дома?
— Да, конечно, я позвоню, что мы приедем завтра, — она благодарно кивнула ему.
Незаметно подкрался вечер, а они все сидели, обнявшись на диване, не желая отпускать, друг — друга.
— Надин, завтра в полдень придет священник, я не хочу, чтобы моя невеста предстала перед ним и гостями с заплаканными глазами и распухшим носом. Не думаю, что Роза была бы довольна твоим видом.
— Да, ты прав, нужно поспать.
Расправив диван, он помог ей снять платье и воротник.
— Ложись, я лягу в кресле.
— Сэм, нам хватит здесь места.
— Ты уверена?
— Да.
Он быстро разделся и лег с краю.
— Тебе удобно? Как твоя рука?
— Все хорошо, — он обнял ее, и они заснули
Глава 16
Глава шестнадцатая
Утром за ними заехал Майкл, и они все вместе отправились в ателье готового платья. Чтобы скрыть гипс, на нее накинули большой газовый шарф.
— Когда ты будешь держать букет, его совсем не будет заметно, — пошутил Сэм.
Ради торжественного случая решено было снять воротник, и Жаннет, принялась колдовать над волосами Надин. Закрепив шарф на голове невестки, она красиво спустила его по плечам, прикрыв сломанную руку.
— Ты похожа на итальянскую мадонну, — улыбнулась она.
Ровно в двенадцать прибыл священник, и жених с нетерпением стал ожидать свою невесту в гостиной. На правах старшего, Дейв вывел невесту к брату и передал ее в его руки. Священник произнес слова клятвы и объявил их мужем и женой.
Сэм подхватил свою новобрачную на руки и закружил в танце. Все засмеялись и захлопали в ладоши. Затем все переместились за праздничный стол.
Время пролетело очень быстро, и наступил кульминационный момент. Надин бросила букет и пока его ловила шумная толпа, Сэм, подхватив ее на руки, унес в комнату для новобрачных. Уложив ее на кровать, он закрыл дверь на ключ.
— Теперь нам никто не помешает.
Она улыбнулась ему. Сем не спеша, подошел к ней и стал медленно снимать с нее платье, целуя каждый дюйм плоти освободившееся от материи.
— Надьйежда, я очень тебя люблю. Как это будет по-русски?
— Зачем это тебе?
— Я хочу сказать это по-русски. Надеюсь, это звучит красиво?
— Да.
Она медленно произнесла эту фразу по-русски.
— Очень сложный язык, но попытаюсь, — улыбаясь, сказал он.
— Надьйа, я тебьйя любьлю.
Надин весело рассмеялась.
— Что очень смешно?
— Ты делаешь успехи.
— Я хочу, чтобы наши дети знали язык твоих родителей, — он поцеловал ее в нос. — А теперь, приготовься, потому что я намерен тебя съесть! — сказал он, срывая с нее последнюю часть ее одежды.
Он любил ее очень нежно и осторожно, оберегая покалеченные места. Наконец, уложив ее рядом, он стал смотреть на нее, поглаживая ее шею, проводя пальцем от ключицы к скулам.
— Знаешь, в детстве, моей любимой сказкой была сказка про «Золушку». Мне казалось, что когда я вырасту, то тоже стану такой же красивой и встречу на своем пути прекрасного принца.
— Твои мечты сбылись, я — твой принц, а ты — моя Золушка. Наша встреча закончилась свадьбой, а финал будет таким, — «Они жили долго и счастливо, пока смерть не разлучила их», — процитировал он. — Спи, любовь моя.
Уже через пару дней стали разъезжаться гости, и Надин осталась одна в большом доме. Но мысль, что люди лишились работы из-за непредсказуемой трагедии, не давала ей покоя. Она не знала, как сообщить об этом Сэму, но он сам заметил, что ее что-то угнетает.
— Надин, я вижу, что тебя что-то тревожит, — сказал он, обнимая ее за талию.
— Сэм, боюсь, я не справлюсь с таким большим домом, и потом, меня беспокоит магазин, люди остались без работы, — он понимающе улыбнулся.
— Я уже дал объявление в газету на счет прислуги в дом, а магазин, ты можешь открыть его в любое время, только дай слово, что не будешь пропадать там все время.
— О, Сэм, как я люблю тебя, — засмеялась она, целуя мужа.
— Что не сделаешь, для любимой женщины, — проворчал он, возвращая ей поцелуй.
Надин тут же стала звонить Кэт, чтобы та оповестила всех, что магазин вновь открывается.
На следующий день Сэм повез Надин в магазин, где их уже ожидали радостные лица работников. Поздравляя ее и Сэма с браком, они радовались, что вновь вернулись на свои рабочие места.
Сара, приблизившись к Надин, со слезами на глазах произнесла:
— Мадам Надин, как мы рады, что Вы снова с нами. Мы счастливы видеть Вас, живой и здоровой, — она покосилась на гипс, выпирающий из-под манто.
— Простите, я….
— Не стоит, извинятся, Сара, мне нужна Ваша помощь, Вы готовы помогать мне?
— Конечно, я всегда к Вашим услугам.
— Тогда идем в кабинет, я расскажу Вам, в чем будет заключаться Ваша работа, — сказала она, но, взглянув на Сэма, смутилась.
— Ничего, я хотел ненадолго отлучиться, у меня есть кое — какие дела. Тебе хватит пары часов? — она кивнула, — Тогда я заеду за тобой ровно в двенадцать, — поцеловав ее в щеку, он сел в машину.
— Какой он у Вас хороший, — прошептала Сара, провожая отъезжающую машину.
— Да, он замечательный, — улыбнулась Надин.
— Сара, мне нужен помощник, а не преданный раб. Вы уже довольно долго работаете у нас, и мне не приходилось пока разочаровываться в Вас. Мне хотелось бы предложить Вам ту же должность, что Вы выполняли при мадам Розе.
— Вы можете полностью на меня положиться, — просияла она.
— На то время, что я не смогу работать, Вы остаетесь за старшего. В случае чего, Вы найдете меня вот по этому адресу или телефону, по которому сможете мне позвонить.
Сара отправилась в магазин, а Надин достала из сумочки конверт, адресованный ей Розой. До этого дня, она так и не решалась его прочитать. Сегодня она дала себе слово, что непременно прочтет, взяв в его магазин. Вскрыв конверт, она сразу же узнала размашистый почерк подруги.
Дорогая Надя, я очень счастлива, что ты наконец-то обрела свое счастье. Сэм прекрасный человек, он искренне любит тебя. Пишу тебе, зная, что мне осталось жить всего лишь несколько месяцев, от силы полгода. Мое письмо тебе передаст Алекс, сразу же после моей смерти. Надеюсь, ты хорошо провела свой медовый месяц. Извини, что так вымотала тебя с приготовлением свадьбы, поверь, мне хотелось, чтобы этот день запомнился тебе навсегда. Я была наверно плохой подругой и часто думала только о себе, прости, если сможешь. Я сделала завещание на тебя так, как у меня больше никого на этом свете не осталось.