Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он был уверен в себе, предводитель Масок. Спокойно встал в стойку и поднял клинки, ожидая меня. Первый выпад Баута отбил с лёгкостью — рапира была зачарованной и даже не подумала ломаться от удара моей шпагой.

Я не собирался играть в благородство с убийцей. Отпрыгнув назад и уйдя от ответного выпада, я разрядил «громобой» в лицо Бауте. От дыма и огня он на мгновение ослеп и отпрянул, мотая головой. Я ударил наотмашь, сбивая в сторону его рапиру, бросил пистолет и вытянул левую руку.

Защита Бауты задерживала только магию, и я легко коснулся его груди пальцами. И в ту же секунду с них сорвался самый простенький «молот».

Пришлось отвернуться, настолько отвратительное получилось зрелище. Заклятье превратило тело Маски даже не в фарш, а в протёртую кашицу. В жидкое «смузи», как говорят авалонцы. Маска Бауты отлетела в сторону, а всё, что осталось от убийцы, растеклось на полу бесформенной лужей.

Я попытался ухватить его душу, чтобы утащить за грань и допросить. Чёрная, скользкая, она выворачивалась змеёй. В нос ударил запах сырой земли, чадящих факелов и псины. Геката! Вот только схватки с Падшей мне сейчас не хватало!

Ледяное дыхание Хозяйки обдало холодом с головы до ног. Невидимая рука сжала душу Бауты и выдернула за грань без усилий.

— «Очень хорошо, — шепнул знакомый голос. — Молодец, некромант. Я сама допрошу его».

Когда я смог открыть глаза, Мурзилка уже справился со своим противником в маске кота. Гатто лежал ничком, а рыжий монстр сидел на его спине и умывался как ни в чём не бывало.

Я подошёл к каждому убийце, но все они были мертвы. Даже Скудельница справилась со своей задачей, но не задушила Даму, а просто сломала ей шею. Сдёрнув маски с тех, у кого сохранились головы, я обнаружил самые обычные лица — молодые, с щегольскими усиками, явно из дворянского сословия. Только с Мореттой вышла заминка: она не привязывалась к голове лентами, как другие. Вместо этого на маске имелся штырёк, который надо было зажимать зубами. Теперь понятно, почему её назвали «молчаливая служанка».

Убедившись, что живых противников не осталось, я поспешил подняться в номер. Нужно было выяснить судьбу Диего и Кижа, прежде чем искать, куда увезли Таню.

* * *

У входа в номер лежал труп в маске шута-Буффона. На его груди расплывалось кровавое пятно, а подбородок был разворочен выстрелом в упор. Очень похоже на работу Кижа, ударившего скрытым оружием из протеза.

Я распахнул дверь и невольно поморщился. В номере царил форменный бедлам: мебель поломана, по полу разбросаны осколки посуды, на стене обгорелое пятно от огненного всполоха, а ковёр разорван на куски.

Из соседней комнаты послышалось сдавленное мычание, и я пошёл на звук. Скажу честно — зрелище оказалось совершенно неожиданным. Между двумя шкафами стояла Диего, раскинув в стороны руки. Запястья были прибиты к стене стилетами, грудь проткнута шпагой, а рот заткнут грязной тряпкой. Испанка бешено вращала глазами, глухо рычала и дёргала головой из стороны в сторону. Ей-ей, я даже на секунду засомневался, стоит ли её освобождать, опасаясь, что она не в себе.

— Где они? La mierda del toro! — заорала она, едва я вытащил кляп. — Убью! Всех! Asqueroso!

— Тихо. Я уже разобрался с ними.

Диего зарычала и дёрнулась всем телом.

— Успокойся, и я тебя освобожу.

Ей потребовалась почти минута, чтобы прийти в чувство.

— Вытаскивай эту дрянь, — Диего гордо задрала подбородок. — Мне нужно привести себя в порядок. Cabeza de mierda! Они испортили мне костюм, чёртовы итальянцы.

— Куда они повезли Таню?

— Не знаю. Если я правильно расслышала, её хотел получить дож.

Дож, значит? Боюсь, завтра венецианцам придётся выбирать нового главу города. Естественно, если с Таней ничего не случится. Не дай бог, если хоть волос упадёт с её головы — достану grand wand и проверю, могу ли утопить всю Венецию целиком.

— Где Киж?

— Они бросили его в канал, — Диего мрачно усмехнулась. — Надеюсь, его не успели съесть рыбы.

— За мной, — приказал я. — Нужно его найти.

Когда мы спустились на первый этаж, Диего снова зарычала и бросилась к трупам.

— Puta! Idiota de los cojones! — кричала она, пиная тела. — Maricon!

— Диего, хватит! У нас мало времени.

Мы вышли из гостиницы. Вокруг не было ни души — окрестные жители слышали шум драки и предусмотрительно не показывались на улице. Я окинул взглядом мутную воду канала и поморщился.

— Тебе придётся вытащить Кижа.

— Мне⁈ — Диего искренне удивилась. — Констан, ты думаешь, я буду здесь нырять? Да я…

Наткнувшись на мой взгляд, она закашлялась и замолчала. Помедлила пару мгновений и принялась стаскивать с себя куртку.

— Мне нужна будет новая одежда, Констан, — недовольно буркнула она, снимая сапоги. — После купания в такой грязи эту только выбросить.

— Купишь всё, что захочешь. Поторапливайся.

Демонстративно изобразив печальный вздох, Диего сделала шаг и солдатиком ушла под воду.

Глава 26

Карчери

— … ать вашу за ногу!

Едва голова Кижа появилась над водой, он выплюнул воду и принялся материться в голос. Не стесняясь в выражениях, он костерил на чём свет стоит Маски, Венецию, венецианцев, лично дожа, каналы, гостиницу, где мы остановились, и её хозяина. Со всеми он обещал пообщаться самым противоестественным образом, а после убить сотней разных способов.

— Дмитрий Иванович, если не можешь перестать возмущаться, — попросил я его, вытаскивая из канала, — то хоть не ори так громко.

— Вы их всех убили, Константин Платонович? Ни одного мне не оставили?

— Извини, не удержался. — Я выволок Кижа, спелёнутого стальной сетью и скованного поверх цепью, и стал освобождать от пут.

— Очень жаль, — Киж сверкнул глазами. — Я бы вспомнил все приёмчики, что в Тайной канцелярии применялись. А там, знаете, какие специалисты работали? У-у-у! Закачаешься. Могли самого лютого разбойника расколоть с сохранением товарного вида. Был один мастер заплечных дел, старенький, на вид чисто божий одуванчик, так он на спор показаний добился, только с мизинцем пытуемого работая. А ведь я не буду ограничиваться пальцами, Константин Платонович! Сначала возьму…

— Избавь меня от таких подробностей, Дмитрий Иванович.

Киж освободил наконец-то руки и начал активно помогать, сдирая с себя сеть.

— Мне требуется переодеться, Констан, — Диего брезгливо поморщилась, осматривая свою мокрую одежду, — эти каналы настоящая помойная яма.

— Десять минут на сборы. И захвати запасные «громобои» заодно.

Испанка кивнула и пошла в гостиницу.

— Давайте их всех убьём, Константин Платонович, — Киж сдёрнул с ног остатки сети, раздражённо стянул сапоги и вылил из них воду, — чтобы ни одного не осталось.

— Кого именно «всех»? Дожа? Его охрану? Или вообще всех венецианцев?

— Венецианцев было бы неплохо, но вы не согласитесь, скорее всего. Отдайте мне дворец дожа, а? Всех, кто попадётся с оружием в руках.

— Сначала найдём Таню, потом всё остальное. Если её действительно похитил дож — то дворец твой.

Киж хищно оскалился.

— Сделаем, Константин Платонович. Сегодня кое-кто пожалеет, что родился в этом дурацком мокром городе с вонючими каналами. Дадите мне пять минут переодеться?

— И вооружись как следует. Одного палаша сегодня будет недостаточно.

Перед тем как подняться в номер, Киж не отказал себе в мелочном удовольствии пнуть трупы Масок. А над останками Бауты он замер на несколько секунд, уважительно на меня посмотрел и покачал головой.

— Сильны вы, Константин Платонович, даже не знал, что вы так умеете.

— Живее, — махнул я рукой, — время не ждёт.

Киж унёсся приводить себя в порядок, а я занялся поверженными противниками. Вернее, снял с них «трофеи» — чёрные плащи и треуголки. Целыми остались как раз три комплекта, к которым я взял маски Бауты, Вольто и Дамы.

— Константин Платонович, мы готовы!

38
{"b":"926110","o":1}