Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Попроси моего отца подарить тебе эту квартиру, когда вы расстанетесь, и, возможно, ты сможешь.

– Фу, гадость.

– Что противно?

– Я не хочу, чтобы он дарил мне подарки или откупался от меня. Хоть Энцо Д'агостино и назвал меня puttanella(перев. с итал. любовница), я не такая.

Лицо Джулио потемнело, и он стал серьезным. Страшно серьезным. — Che palle(перев. с итал. бред)! Он сказал это тебе в лицо?

– Нет, он сказал это твоему отцу, который рассмеялся.

– Я поговорю с ним. Он должен был поставить Д'агостино на место.

– Не стоит напоминать мне. Но мой отец не потерпел бы такого неуважения.

– Именно это я ему и сказал.

Джулио выглядел озадаченным. — И что он сказал?

– Что он был слишком зол из-за черного бикини, чтобы даже не услышал, что сказал Д'агостино.

– Держу пари, что это правда. Он очень оберегает тебя. Другой мужчина, когда видит твою великолепную кожу, должно быть, сводит его с ума.

– Ты видел меня в этом бикини.

– Именно поэтому мой отец и организовал эту поездку с Катариной. Он думал, что мы с тобой трахаемся на яхте.

Фаусто, ревнующий к другим мужчинам? Нелепо. Он был великолепен, влиятелен, богат и имел большой член. Какой еще мужчина может сравниться с ним? Не думаю, что я когда-нибудь скажу ему об этом.

– Что там наверху? — Я указала на верхнюю террасу.

– Это часть главной спальни. Там есть джакузи и больше мест для отдыха.

Вау. — Вы, итальянцы, действительно знаете, как жить.

Джулио поднял свой бокал. — Действительно, знаем, bella(перев. с итал. красавица). Так почему же ты хочешь уехать?

Потягивая коктейль, римское солнце грело мое лицо, я была вынуждена согласиться. Это было настолько близко к идеальному, насколько я могла себе представить.

Но идеальность никогда не длилась долго. Потеря матери в столь юном возрасте научила меня этому. Нужно было ценить то, что имеешь в данный момент, поскольку кто знал, когда это исчезнет? Этим летом я была в Италии, и у меня был горячий бойфренд, невероятно богатый. На данный момент этого было достаточно.

За время пребывания здесь я узнала одну вещь: итальянцы любят ужинать поздно. Было почти девять часов, когда мы с Джулио вышли из квартиры. Он все еще не сказал куда мы идем, но он настоял на том, чтобы выбрать мне наряд.

Он выбрал красный кружевной боди от La Perla и красное обтягивающее платье, которые мы купили сегодня. — Ты всегда должна носить красное, — сказал он с ухмылкой.

– Почему?

– Из-за твоего цвета кожи, bella(перев. с итал. красавица). И у меня такое чувство, что моему отцу это понравится.

Джулио придерживал меня за руку, спускаясь по лестнице. Мне очень понравились черные туфли на каблуках, которые он подобрал к наряду, - лабутены с зубчатым краем по бокам и каблуком высотой до небес - они не позволяли легко подниматься и спускаться по лестнице. Тем не менее, я их обожала. В них мои ноги казались длинными, а ростом я достигала Джулио.

За нами шли трое охранников, включая Паоло. Наверное, ему было странно следовать за своим парнем, когда Джулио сопровождал женщину на ужин. Я подумала, найдут ли они способ быть вместе сегодня вечером, когда мы вернемся в Сидерно.

Мы не стали далеко ходить. Ресторан находился прямо через дорогу от квартиры, маленькая траттория(прим. редакт. тип итальянского ресторана, с соответствующей кухней. Траттория отличается от классического ресторана относительно небольшим набором блюд, «домашней» кухней, упрощённым сервисом и ориентацией на постоянную клиентуру), которая снаружи выглядела очаровательно. Джулио открыл дверь, и я прошла внутрь. Ресторан был пуст, столы и стулья полностью отсутствовали. Было ли это место обычно открыто?

Из задней части ресторана вышла женщина. У нее были серебристые волосы, уложенные в гладкий боб. — Buonasera, signore, signorina. (Добрый вечер, синьор, синьорина). Следуйте за мной, пожалуйста.

Я последовала за ней в заднюю часть ресторана и вышла через небольшую дверь. Передо мной простирался каменный внутренний дворик, над которым висели мерцающие фонари, освещавшие одинокий столик на каменном дворике.

И мужчина, который ждал там.

Я не могла пошевелиться, мои ноги были прикованы к земле, пока Фаусто стоял и застегивал пиджак, выглядя более аппетитней, чем любое из мороженых, которые я съела сегодня. Я уставилась на него, когда он подошел ко мне. — Ты пришла.

Он положил руку мне на бедро, а другой обхватил мой подбородок. Я начинала понимать, что это его любимый способ обнимать меня, но не то чтобы я жаловалась. Его рот коснулся моего в мягком поцелуе, полном обещаний. — Ciao, dolcezza(перев. с итал. привет, дорогая).

– Я не могу в это поверить. — Я скользила руками по его груди, пока не обвила их вокруг его шеи. Он пах своим шикарным итальянским мылом, сочетанием лимона и бергамота. – Когда ты приехал?

– Не так давно. — Он переместил руку ниже, чтобы обхватить мою задницу, сблизив наши бедра. – Я уехал сразу после того, как ты прислала мне то видео.

Ох. Я прикусила губу. — Это объясняет, почему ты не ответил.

– Никогда еще мужчина не заканчивал свою работу так быстро, чтобы добраться до своей женщины, как я сегодня днем.

Его женщина. Мне понравилось, как это звучит. Возможно, даже слишком.

Я оглянулась через плечо. — Ты... — Там никого не было. – Подожди, куда ушел Джулио?

– Куда идет любой молодой человек в Риме после того, как отец велит ему уехать?

– Ты сказал Джулио уйти? Это не очень хорошо.

Фаусто провел губами по моей щеке и вниз по шее, кожа повсюду покрылась мурашками. Боже, он провел здесь пять минут, а мои трусики уже намокли.

– Я хочу, чтобы сегодня ты была предоставлена сама себе, — прошептал он. – Я планирую не торопиться, пока буду наказывать тебя за то, что ты дразнишь меня.

Я знала, что его наказание действительно будет наградой. — Тебе понравилось смотреть, как я мастурбирую, капо?

Он зарычал глубоко в груди. — Я кончил дважды, наблюдая за этим сегодня снова и снова. Ты самая сексуальная женщина, которую я когда-либо видел.

– Я с радостью сделаю это для тебя вживую в любое время, когда ты захочешь.

– Не волнуйся. Я попрошу тебя сделать это в ближайшее время. Но не сегодня. Сегодня я планирую трахать тебя до тех пор, пока ты не сможешь принимать больше.

Он поцеловал меня, не нежно поприветствовав, как минуту назад, а набросившись на мой рот. Он пожирал меня, лишая дыхания, пока проникал своим языком глубоко внутрь, чтобы запутаться в моем. Я прильнула к нему, поглощенная нашими отношениями, безумием, которое изначально толкнуло нас друг к другу. Я отчаянно нуждалась в нем. Моя голова кружилась от воздействия химических веществ и эндорфинов, чисто физической реакции, которую вызывал во мне только этот мужчина.

– Cazzo(перев. с итал. блядь), Франческа, — сказал он, когда мы оторвались друг от друга.

–Я хочу раздеть тебя догола и трахнуть прямо здесь, на камне и грязи.

–Квартира через дорогу, - пыхтела я, прижимаясь к нему.

– Позже. Сначала я хочу побаловать тебя лучшей едой в Риме. Пойдем, посидим. — Он взял меня за руку и подвел к маленькому столику. Вино уже было налито, а в центре стояла маленькая свеча. Фаусто помог мне занять место, а затем сел сам.

Наклонившись, он сказал: — Sei mozzafiato. Ты мне нравишься в красном.

Мне что-то пришло в голову. — Ты сказал Джулио, чтобы я надела это?

– Мой сын держит меня в курсе событий в течение дня. Неужели ты думала, что мне это не интересно?

Я подняла свой бокал с вином. — Я полагала, ты занят.

– Да, но я никогда не бываю слишком занят для тебя. Тем более, когда я знаю, что ты носишь под этим платьем.

– Возможно, я не позволю тебе увидеть это, — поддразнила я.

Его губы изогнулись самым греховно надменным образом. — Я могу приказать тебе раздеться прямо здесь и глубоко заглотить мой член, и мы оба знаем, что ты сделаешь это с радостью.

48
{"b":"924862","o":1}