Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фаусто

После того, как я привел ее в порядок, мы легли на кровать. Франческа молчала, когда я обнимал ее, и я знал, что сказанное ею тяготило ее. Но это было неизбежно. Чем скорее она смирится с тем фактом, что наши отношения имеют место быть, тем лучше.

– Кстати, я чист, — сказал я. Я никогда раньше не трахал женщину без презерватива и регулярно проверялся. И я знал, что отчет о состоянии здоровья Франчески был потому что я просмотрел его, как только привез ее в Сидерно. Поскольку она была сексуально активна, мне нужно было знать, нет ли у нее каких-либо заболеваний.

– О. Точно. Спасибо.

Я погладил ее бедро. Она наполовину растянулась на мне, ее сиськи уперлись мне в грудь. Если бы я позволял себе riposo (перев. с итал. отдых) каждый день, я бы хотел провести его именно так. Обычно я не уделял много времени своим любовницам, но мне нравилась идея побыть с Франческой. На деле, мне до странности не хотелось отпускать ее.

Я должен держаться на расстоянии, учитывая ее возраст и неопытность. Молодые женщины были более навязчивыми, те, которые писали мне в неположенные часы с причудливыми эмодзи, которые я не мог расшифровать. Именно поэтому я обычно спал с женщинами в возрасте от двадцати до тридцати лет. В остальном у нас не было абсолютно ничего общего.

Однако с Франческой все было иначе. Она выросла в этой жизни, хотя и была ограждена от деятельности своего отца. Но в отличие от моей первой жены, которая также была воспитана в этом мире, нам с Франческой нравилось многое одинакового. Быть на природе, ферма и виноградник... не говоря уже о том, как мы трахались. Я любил контролировать, а она любила быть в моей власти. Идеальная пара.

Я поцеловал макушку ее головы. — Ты поедешь со мной на яхте сегодня днем.

Она вздохнула. — Ты не можешь приказывать мне, Фаусто.

Опять за свое? — Могу, и ты будешь делать то, что я говорю.

– Нет, к черту. — Она слегка оттолкнулась от меня и нахмурилась. – У меня есть свой собственный выбор. Меня не надо заставлять.

Она не могла ошибаться. — Да, пока мы трахаемся. Или мне нужно заставить тебя признать это снова? — Она нахмурилась. – Или мне нужно заставить тебя признать это снова? — Это будет несложно, это точно.

Она посмотрела на меня. — Ты просто ужасен.

Прижавшись к ней, я поцеловал ее, засунув язык ей в рот, пока она не смягчилась. Потом я поцеловал ее еще, просто потому что мне это нравилось. Когда она издала один из своих маленьких хныкающих звуков, я прервал поцелуй. — Я требовательный и stronzo (перев. с итал. мудак), но для тебя я сделаю это выгодным.

– Отпустишь меня?

– Когда придет время, да. Если ты этого захочешь.

– А как насчет сейчас?

Я усмехнулся и шлепнул ее по заднице, которая, как я знал, должна была болеть. — Когда мы устанем друг от друга, и ни секундой раньше.

– В целом, сейчас ты мне очень даже надоел.

– Ложь. — Я обхватил ее грудь и ущипнул за сосок, целуя ее до того момента, пока она не стала извиваться на мне. Моя ненасытная , piccola monella (перев. с итал. маленькая паршивка).

Ее взгляд был расфокусирован, когда я наконец отстранился. Я улыбнулся. — Пойдем. Я помою тебя в душе и расскажу тебе о сегодняшнем дне.

Она не стала возражать, и я воспринял это как положительный сигнал и повел ее в ванную. Как только вода нагрелась, я потянул ее за собой в душ.

– Твой душ больше, чем мой, — сказала она, пока я обгладывал ее шею под теплыми струями. – Мне это нравится.

– Ты можешь пользоваться им в любое время, когда захочешь. — На краткий безумный миг я подумал о том, чтобы переселить ее в свои апартаменты. Но я не делил свою жилплощадь с женщиной со времен моего брака, и даже это не продлилось долго. Как только Люсия забеременела, она переехала в противоположный конец замка, в комнату, которую сейчас занимала Франческа.

Я не хотел повторять своих ошибок.

Взяв мыло, я намылил руки и притянул ее к своей груди. Я намылил ее грудь, массируя ее и пощипывая соски. Она обхватила руками мою голову, предоставив мне свой вес и полный доступ к своему сочному телу. Cazzo (перев. с итал. черт), она была великолепна. Любой подиум в Милане был бы счастлив заполучить ее. Я знал многих дизайнеров и мог бы найти ей работу по щелчку пальцев, если бы она захотела.

Я потянулся к ее клитору, поглаживая и обводя его кончиками пальцев, наслаждаясь тем, как она отвечает мне. Никогда еще ни одна любовница не была так хорошо осведомлена о том, что мне нужно, ее желания полностью совпадали с моими собственными. Покорность Франчески была самой сладостной из всех, что я когда-либо испытывал. Я ощущал себя богом каждый раз, когда она поддавалась.

Вскоре она тяжело дышала, ее задница покачивалась на полуэрегированном члене между моих ног. Если бы она продолжала в том же духе, я бы снова трахнул ее в душе, и понимал, что ей должно быть наверняка больно.

Я подставил ее под струю и дал воде стечь по ее загорелой коже, пока сам намыливал свое тело. Ее взгляд метался между моих ног, пока я и она начала тянуться к моему паху. – Позже, — прохрипел я. На самом деле я планировал трахать ее всю ночь, если она к тому времени придет в себя.

Она осмотрела мой шампунь, поднеся бутылочку к носу. — Пахнет потрясающе.

– Che buon profumo (перев. с итал. приятный запах).

Ее губы наклонились. — Ты учишь меня итальянскому?

– Да. У тебя сегодня еще один урок?

– Нет, завтра.

– In Italiano (перев. с итал. по-итальянски).

Она начала мыть волосы, и я потянулся и убрал ее руки, чтобы я мог это сделать. — Dimmi (перев. с итал. скажи мне).

– Ты сейчас такой экстравагантный. — Я знал, что это значит от моего сына, так что я слегка шлепнул ей по заднице. – Скажи мне, или я поставлю тебя на колени и отшлепаю сильнее, —сказал я по-итальянски, зная, что она никогда не узнает, что я говорю.

– Это не наказание - слышать, как ты говоришь по-итальянски, и не понимать тебя.

Мне понравилось, что она нашла мой язык привлекающим. Я решил помочь ей. — No, domani (перев. с итал. нет, завтра).

– No, domani, — повторила она с акцентом скорее канадским, чем итальянским.

– Ты научишься. Очень скоро ты будешь говорить мне на итальянском, чтобы я тебя трахнул.

– Научи меня, как это сказать, — сказала она, проходя под струей воды, чтобы ополоснуть волосы.

– Ti prego, scopami. Sono la tua puttanella (перев. с итал. Пожалуйста, трахни меня. Я твоя маленькая сучка).

– Ты сказал больше, чем «трахни меня».

Я схватил ее за талию и притянул ее влажное тело к своему. Я сказал: — Пожалуйста, трахни меня. Я твоя маленькая шлюшка.

– О, господи. — Ее пальцы запутались в моих волосах, ее веки были закрыты. – Почему это так возбуждает?

– Потому что ты любишь все грязное, как и я. — Я прижал ее к плитке и приник к ее рту, пожирая его, когда просовывал свой язык внутрь. Она поцеловала меня в ответ, с нетерпением отвечая мне, и мои яйца снова стали тяжелыми от потребности обладать ею. Cristo santo (перев. с итал. черт возьми), что она со мной делает? Если бы я не был внимателен, эта девушка сделала бы меня слабым.

К тому же, у меня не было на это времени. Перерыв, который я сделал, чтобы трахнуть ее сегодня, уже затянулся. Я не мог оставаться дольше. Нужно было подготовиться к встрече сегодня днем.

С сожалением я отстранился, но не отпустил ее. Я смотрел в ее прекрасные глаза, ресницы которых напоминали мокрые шипы, и держался за ее челюсть. — Сегодня на яхте состоится встреча. Предполагается, что она будет дружеской, поэтому я и беру тебя с собой. Но этот человек не друг, понимаешь? С ним будет и женщина, поэтому я хочу, чтобы ты всегда вела себя вежливо. Это испытание, Франческа.

С ее лица исчезла дымка желания, а взгляд стал жестким. Ей не нравилось то, что я ей говорил, чего я и ожидал, но мне было все равно.

Она отдалась мне, и пути назад не было.

– А что, если я провалю твой тест? Ты отправишь меня домой?

38
{"b":"924862","o":1}