Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— С чего такая королевская щедрость? — осторожно спросил полурослик, почти теряя дар речи.

Фауст усмехнулся, видя, какой эффект произвела монета.

— Серебра с собой не было, — спокойно ответил он, отводя взгляд.

Пивинс, все еще не веря своему счастью, вскочил на стол и, стоя на нем, громко воскликнул:

— Слава щедрому королю Фаусту!

В корчме поднялся смех и несколько удивленных взглядов обратились в их сторону, но вскоре все вернулись к своим делам, не слишком удивленные выходкой полурослика. Похоже, в этом месте подобные странности были нормой, и мало что могло их удивить.

Фауст, тем временем, закончил есть и откинулся на спинку стула, размышляя о дальнейших планах. Ему нужно получить больше информации о Свободном Пристанище и его жителях. Возможно, здесь он найдет ответы на свои вопросы и, что важнее, союзников для дальнейшей борьбы.

— Ну, Пивинс, — произнес он, глядя на полурослика, который всё еще держал золотую монету, — теперь, когда я сыт и согрет, может, расскажешь об этом месте? Кто здесь главный и кому я могу доверять?

Пивинс спрыгнул со стола и с улыбкой кивнул:

— Конечно, Ваше Величество. Могу рассказать все, что знаю. Но, как говорится, в этом мире ничего не бывает бесплатным...

Фауст поднял бровь, но полурослик уже помахивал золотой монетой в знак согласия.

Маг откинулся на спинку стула и посмотрел на Пивинса, который уже вернулся к своей трубке и теперь с интересом вертел золото в руке.

— Скажи, Пивинс, почему в таком месте все давно не поубивали друг друга? Ведь тут, насколько я понимаю, собрались одни преступники.

Пивинс фыркнул и выпустил клуб дыма, качая головой.

— Не всякий преступник — душегуб, мой король, — ответил он. — Да и не всякий душегуб — преступник в этих местах. Здесь люди разные: кто-то совершал ошибки, кто-то просто оказался не в том месте не в то время. Вот, к примеру, моя история...

Фауст приподнял бровь, выказывая заинтересованность, и жестом предложил полурослику продолжать.

— Раньше я был уважаемым фермером, — начал Пивинс, усаживаясь поудобнее. — Но однажды вечером перепил пива, и мне вдруг пришла в голову блестящая мысль — украсть у соседа свинью. Ну, я и украл.

Фауст не смог сдержать улыбку при мысли о том, как пьяный полурослик пробирается на ферму соседа и ловит свинью.

— А у нас, полуросликов, закон жесток, — продолжил Пивинс с притворным ужасом на лице. — Потому-то мы всегда такие милые и дружелюбные, — тут он подмигнул Фаусту, и маг не понял, шутит ли он или говорит серьезно. — Так вот, за кражу свиньи у нас полагается отсечение руки и штраф.

Фауст хмыкнул, теперь понимая, почему Пивинс оказался в этом месте.

— А я решил, что лучше сбежать, чем остаться без руки. И вот я здесь, в Свободном Пристанище. И многие из моих соплеменников здесь за подобную ерунду, за которую в людских или эльфийских землях полагался бы всего лишь штраф, а у нас — ужасные вещи, вплоть до повешения. Ты, кстати, знал, что за ложь у полуросликов отрезают губы?

Фауст удивленно посмотрел на него, не зная, верить ли этому.

— Вот так-то вот! — сказал Пивинс, пожимая плечами. — А в Свободном Пристанище тоже свои строгие законы. Что касается драк и краж — нарушителя просто выгоняют навсегда. А вокруг гиблые леса и болота… Так что мы все тут как бы... находимся на обоюдной договоренности: не вмешиваться в дела друг друга и жить мирно.

Фауст кивнул, немного успокоенный. Хотя он по-прежнему был уверен, что это место, несмотря на внешнее спокойствие, таит в себе множество опасных секретов.

— И все-таки, что привело тебя сюда? — продолжил Пивинс. — Кроме как спасение от бывших верноподданных?

Фауст задумался, стоит ли ему делиться своими намерениями с полуросликом, но решил, что хуже от этого не будет.

— Когда я был юношей, меня учил некромант Яраш, — начал он, глядя прямо в глаза Пивинсу. — Он был моим наставником, но потом его изгнали из королевства. Теперь я хочу найти Яраша и завершить обучение.

Пивинс медленно затянулся табаком, выпустил длинный клуб дыма и задумался.

— Некроманты здесь бывают, — ответил он, наконец. — Маги тоже. Но имени Яраш я никогда не слышал. Возможно, тебе стоит поспрашивать у местных. А может, и попытаться найти Лунарию...

Фауст нахмурился и спросил:

— Кто такая Лунария?

Пивинс посмотрел по сторонам, словно опасаясь, что его могут услышать, и понизил голос до шепота:

— Лунария — это эльфийка, кто-то вроде негласной королевы Диких Земель. Но её никто в глаза не видел. Говорят, она появляется, только когда случаются какие-то ужасные вещи. Возможно, она всего лишь легенда...

Фауст почувствовал, как внутри него закипает любопытство. Если эта Лунария настоящая, она могла бы знать, где найти Яраша. Но если она легенда...

— Как же мне искать её, если она легенда? — спросил Фауст, нахмурив брови.

Пивинс усмехнулся, хитро блеснув единственным глазом.

— Ну легенды ведь на чем-то основаны, верно? Здесь, в Диких Землях, мало что можно принять за чистую монету. Если она существует, то может найти тебя сама. А если нет... — он развел руками, — ты все равно ничего не теряешь.

Маг задумался, глядя на пламя в очаге. В его сердце вновь разгорелась решимость.

Фауст и Пивинс вышли из корчмы. Теплый воздух, наполненный запахами дыма и еды, стал немного освежающим после душного помещения. Фауст впервые за последние дни чувствовал хоть какое-то удовлетворение. Он был сыт, согрет и, что важнее всего, у него появилась новая цель.

— А ведь зомби — полезная вещь в хозяйстве, — неожиданно сказал Пивинс, глядя на Руфера, который послушно ждал на улице у входа. — Он может пахать поле от зари до зари и ничего не просить!

Фауст усмехнулся и ответил:

— Это верно, но поддерживать даже одного зомби требует усилий и магической силы. А если тебе нужно обрабатывать большое поле, придется содержать несколько таких "работников". Это уже затратно, и потребуется несколько некромантов для их поддержки.

Пивинс кивнул, задумчиво разглядывая зомби.

— Да, наверное, ты прав. Но для маленького огородика и одного достаточно.

Они шли по узким улочкам Свободного Пристанища, проложенным между хаотично разбросанными домами и палатками. Местами земля была вытоптана до грязи, а местами посыпана щебнем. Обветшалые деревянные дома чередовались с шалашами и грубо сколоченными временными постройками из натянутых шкур и старых досок. Вокруг кипела жизнь: кто-то торговал, выкладывая свой товар прямо на землю, кто-то сидел у костра, обмениваясь новостями, а кто-то тихо играл на самодельных музыкальных инструментах. Воздух наполняли запахи жареного мяса, дымка и сырой земли. Поселок был шумным, но при этом странно уютным, словно каждого здесь принимали таким, какой он есть, без осуждения.

Вдруг к ним подошел маленький гоблин с зеленой кожей и блестящими глазами. В руках он держал полную корзинку.

— Сир, не желаете ли жареных червячков? Очень вкусно! — захихикал гоблин, обнажив острые неровные зубы.

— Уходи, нам это не нужно, — сказал Пивинс, махнув рукой, как будто отгоняя назойливую муху.

Гоблин огорченно пожал плечами и отошел, продолжая искать покупателей. Полурослик наклонился к Фаусту и прошептал:

— А знаешь, эти червячки на самом деле очень питательные. Но золотые монеты за них отдавать — это перебор. Вот будет у тебя серебро — смело покупай!

Фауст слегка усмехнулся и спросил:

— Куда мы идем?

Пивинс на мгновение замешкался, а затем ответил:

— К церкви.

— Церкви? — удивился Фауст, подняв брови. Он не ожидал увидеть в этом месте что-то, похожее на церковь.

Когда они подошли к «церкви», Фауст заметил, что она сложена из досок и камней, собранных отовсюду. Крыша была покрыта мхом, но на ней все еще можно было различить знак солнца — символ Святой Матери.

Пивинс постучал, и через некоторое время дверь скрипнула и открылась. На пороге стоял священник, его глаза были завязаны тонкой тряпкой, а лицо покрыто морщинами. Он улыбнулся, словно почувствовав присутствие гостей.

4
{"b":"924342","o":1}