Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Задержите ее, но, пожалуйста, сохраните ей жизнь! — Крикнул Андерс, все еще держась за кухонную стойку между всеми нами, как последний трус, каким он и был.

Я выхватила пистолет, прицеливаясь в первого парня, вошедшего в комнату. Моя пуля попала ему в шею сбоку, а не в голову, как я намеревалась, но комната накренилась вокруг своей оси, так что мне повезло, что я вообще попала в него. Он упал, и я выстрелила в следующего парня, попав ему в плечо.

Третий Силовик выстрелил в меня, и я нырнула за обеденный стол.

— Живой! — Взвизгнул Андерс.

Я перекатилась, пытаясь по-армейски заползти под стол. Двое не мертвых и не раненых Силовиков бросились на меня, разбрасывая стулья в стороны, чтобы вытащить меня из-под моего укрытия.

Я перевернулась на бок и выпустила несколько пуль в их сторону, опустошая магазин. На данный момент мой прицел был дерьмовым по нескольким причинам, поэтому они смогли увернуться, не попав под удар, прежде чем один из них нырнул на пол и схватил меня за ногу.

— Ублюдок, — прошипела я, пиная его в лицо свободной ногой.

— Успокойся, маленькая сучка, — прорычал он, дергая меня за ногу.

Я выронила пистолет, прежде чем вытащить нож из того места, где он был спрятан у меня под рукавом, на ладонь. Я крутанулась со всей силой, на какую была способна, яростно рубанув по тому месту, где этот засранец схватил меня за лодыжку.

— Гребаное дерьмо! — закричал он, когда мой удар каким-то образом пришелся именно туда, куда нужно. Я рассекла ему запястье, и он вскоре истечет кровью, если только его приятель не переключит свое внимание с меня на него.

Он отпустил меня и рухнул как раз вовремя, чтобы Силовик номер четыре выбил нож у меня из рук и, схватив за руку, вытащил из-под стола.

— Черт, эта девчонка чертовски дикая, — проворчал он. — Все кончено, девочка.

Он нацелил удар по моей голове, от которого я сумела увернуться, вывернув запястье из его хватки и упав на пол. Я отчаянно поползла туда, где в нескольких футах от меня приземлился мой нож, но меня снова дернули за ногу.

Я перекатилась и ударила мистера пулю-в-плечо ногой в лицо. — Черт! — закричал он, когда мой кроссовок раздавил ему нос, но он не отпустил меня.

Я закричала, брыкаясь и размахивая руками, когда мое зрение начало затуманиваться. Большие руки неподвижно держали меня за ноги, а другая пара прижала мои руки, и еще до того, как кулак обрушился на мою голову, я поняла, что они схватили меня.

Мой череп взорвался болью, и все вокруг почернело.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

БЕННЕТТ

Захват замка (ЛП) - img_7

М

не слепо повезло, что я вышел из Холиуэлл-Холла примерно через шестьдесят секунд после Джоли, так что я застал ее решительную походку к главным воротам - идущую в одиночестве и в темноте - и это наполнило меня ползучим чувством страха.

Я направлялся на студенческую парковку, чтобы забрать свою машину, после того, как Элиза сообщила мне, что меня снова попросили присутствовать в "Spencer Tower". Я знал, что это, блядь, дело рук Харпер - я только что закончил разбираться с нелепым и ненужным беспорядком, который устроила Джоли, сломав Харпер запястье и завершив сезон в ее команде до его начала.

Декан пригрозил исключить Джоли, но оказалось, что в эти дни больше женской команды боялись Джоли, чем Харпер, и декан получил дюжину свидетельских показаний, указывающих на то, что Харпер начала все это, напав на Джоли без повода.

От всего этого у меня разболелась голова, и мне пришлось терпеть, как Харпер рыдала у меня на плече в кабинете декана, прежде чем мне удалось выпутаться, только для того, чтобы меня вызвали на встречу с моим отцом.

Наблюдая, как Джоли в одиночестве покидает кампус, я поймал себя на том, что плыву за ней. Я последовал за ней до станции метро и спустился на платформу к поезду, направлявшемуся в центр города.

Я ненавидел поезд, но я уже стоял на гребаной платформе, поэтому решил убить двух зайцев одним выстрелом. Я тайно прикрывал спину Джоли - потому что, очевидно, ее бойфрендов это не беспокоило, - пока я также направлялся к "Spencer Tower".

Ее пунктом назначения был "Knight Tower" - неудивительно, поскольку теперь она владела им, - но мне все равно не нравилось, что она была здесь одна в случайный гребаный школьный вечер. Я не думал, что у моего отца был действующий приказ убить ее, но кто знает, что задумали Питер или Андреа теперь, когда она до чертиков смутила их обоих.

Чертовски безрассудна, как всегда, Джоли.

"Spencer Tower" находился в нескольких кварталах отсюда, и я собирался опоздать, но обнаружил, что задерживаюсь в кафе в вестибюле "Knight Tower". Я откладывал свою встречу, а также надеялся мельком увидеть Джоли до того, как она уедет обратно.

Я планировал отвезти ее на попутке прямиком в Академию, независимо от того, сколько раз она говорила мне идти нахуй.

У меня зачесались пальцы. Я достал телефон и открыл наш групповой чат.

Я: Ты знаешь, где сейчас твоя девушка?

Ной ответил через минуту.

Ной: Она встречается с Андерсом.

Я: Почему?

Ной: Тебе придется спросить об этом у нее.

Ублюдок.

Спенсер не особо часто появлялся в "Knight Tower" даже до того, как Джоли забрала все обратно, но единственное, в чем был уверен мой отец, это в том, что он всегда мог приглядывать за Андерсом. Я подумал, что это смешно - он был безобидной собакой на поводке, но Спенсер, тем не менее, вел журнал своих перемещений. Отец однажды сказал мне, как всегда легкомысленно и пренебрежительно, что мы были главой "Knight", поэтому всегда знали, что делает наш рупор.

И я был почти уверен, что это не изменилось, хотя "Knight Tower" теперь принадлежала Джоли.

Я открыл портал "Spencer Security" через приложение на своем телефоне и быстро нашел то, что искал - журнал приходов и уходов Андерса. Я просмотрел последнюю запись сегодняшнего вечера, и приступ беспокойства ударил меня прямо в живот.

Андерс отпер - мастерскую в подвале своим отпечатком пальца около десяти минут назад.

Какого черта он там делал, и где была Джоли?

Я уже спускался на лифте в подвал, прежде чем успел дважды подумать.

В каждой Семейной башне была мастерская в подвале, хотя Ферреро предпочитали выполнять свою грязную работу в клубе. У Андерса не было никаких причин находиться там - он ни в каком качестве не работал Силовиком.

Может быть, на Джоли напали, и они затащили преступника в подвал?

Мое беспокойство усилилось.

Я спустился на третий подуровень гаража и вошел в коричневую дверь без опознавательных знаков рядом с заброшенной будкой охраны. Внутри, охраняя запертую дверь в мастерскую, находился один из личных охранников Андерса.

Джонс, Джонсон. Что-то такое.

— Мистер Спенсер? — Спросил он, прислонившись к стене и выглядя смущенным. — Мистер Нильсон посылал за вами? Он специально попросил нас пока не сообщать Спенсеру.

Я сузила глаза, глядя на него. — Сообщить нам о чем именно?

Он неловко поерзал. — Хм, ну, мне придется подождать разрешения мистера Нильсона, чтобы сообщить об этом.

Я сделал два шага вперед, вторгаясь в его личное пространство. Он был крупным парнем, как и большинство Силовиков, но я был крупнее. — Это пуля у тебя в плече, Джонс?

Он посмотрел на свое правое плечо, где его черная форма насквозь пропиталась кровью, а рану наспех заклеили пластырем. — Только что был ранен в стычке с незваным гостем, сэр.

— Они тебе еще и нос сломали?

— Эм. Подтверждаю, сэр.

Мой взгляд усилился. — Ты собираешься впустить меня в мастерскую. Сейчас же.

— Я, э-э-э… Я не уполномочен это делать, сэр.

— Неправильный ответ. — Я бросился на него, прижимая большой палец прямо к его пулевой ране.

58
{"b":"922199","o":1}