Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Аурлиец был рад тому, что последние недели погода подкидывала прекрасные деньки. Стоило с неба сорваться дождю, и яма, единственным обитателем которой был моряк, превратилась бы в грязевую ванну. Достав трубку, матрос пришел в отчаяние, заметив глубокую трещину, идущую вдоль всего мундштука. Он спокойно мог обойтись пару дней без еды и воды, но отсутствие табака могло стать серьезной проблемой.

Внимание аурлийца привлек шелест отодвигаемых ветвей. Причиной их шевеления точно не мог быть ветер, так как звук исходил лишь с одного направления. По коже моряка пробежали мурашки, а в голову сразу же полезли пугающие мысли о том, что подопечные Лазара истребили не всех отступников. В абсолютной тишине ночи послышались шаги.

Стараясь не шуметь, моряк перебрался на ту сторону ямы, что не освещалась лунным светом. Шаги остановились, и моряку начало казаться, что они были лишь плодом его разбушевавшегося воображения. Освещаемая блеклым светом фигура появилась на краю ямы совершенно неожиданно и абсолютно бесшумно, заставив моряка вздрогнуть и схватиться за рукоять меча вспотевшей ладонью.

— Попасться на такую очевидную уловку. Венделю должно быть очень стыдно за умственные способности своих творений.

Сбылись худшие опасения аурлийца. Силуэт явно принадлежал хорошо сложенному отступнику с длинными белыми волосами. Матрос встал на ноги, не собираясь сдаваться без боя. К тому же существо владело языком утларгов, и они вполне могли договориться.

— Что ты намерен со мной делать? — моряк старался сдерживать пробивающуюся в голос дрожь.

— Я? Ничего. Это не моя ловушка, — голос отступника был абсолютно спокоен.

Присев у края, он протянул руку вниз, предлагая узнику помощь и заставляя моряка уставиться на него подозрительным взглядом.

— Брось, если бы я намеревался тебя убить, мне не требовалось бы разыгрывать этот спектакль. Если хочешь остаться в своей уютной норе, я возражать не буду, — негромко рассмеялся обладатель величественного голоса.

С этими словами трудно было поспорить, и, убрав клинок подмышку сломанной руки, аурлиец протянул здоровую. Он до последнего ожидал подвоха, но ухвативший его отступник поднял моряка, словно игрушку, и действительно помог выбраться.

— Спасибо. Кто ты, что здесь делаешь и чем я могу тебя отблагодарить? — спохватился матрос, все еще не верящий своей удаче.

— Давненько меня никто не благодарил. Что я здесь делаю? Да просто пытаюсь найти свое место в новом мире. Другой вопрос, что в этих местах забыл аурлиец? — от души засмеялся спаситель.

Моряк впервые получше окинул своего собеседника. На поясе отступника висело два клинка, через плечо была перекинута небольшая сумка, скрывающая в своих недрах нечто прямоугольной формы. Матрос быстро догадался, что странным предметом, скорее всего, является книга.

— У меня послание для поселения на побережье. Плохие новости, говорят, в Вормсе появились какие-то твари, что несут угрозу всему живому, — спокойное лицо отступника вызывало доверие, и аурлиец позабыл об осторожности.

— Да, я тоже слышал об этом, — лицо говорящего скрыла тень, и моряк не смог увидеть, как его улыбка переродилась в хищный оскал.

— Я твой должник и никому не скажу, что видел тебя здесь. Таким, как ты, лучше избегать этих мест. Воевода Камграда и Лазар устроили настоящую охоту на тебе подобных, — посчитал нужным предостеречь своего спасителя моряк.

Послышавшийся шум ломающихся веток заставил аурлийца развернуться на сто восемьдесят градусов и выставить перед собой меч.

— Это те твари, о которых ты упоминал. Они следуют за мной по пятам. Думаю, тебе лучше поспешить, чтобы избежать с ними встречи, — несмотря на ужас произносимых слов, голос отступника по-прежнему оставался спокойным.

Моряк почувствовал, как волосы на его затылке встали дыбом. Склонив голову перед оказавшим ему помощь врагом, он поспешил последовать его совету. Когда отступник оказался за его спиной, матрос ощутил прикосновение чужих рук к своей голове, а в следующую секунд раздался громкий хруст.

Тело аурлийца осталось стоять на месте, но картина, открывшаяся взору моряка, резко изменилась. Перед ним стоял отступник, растянувшийся в виноватой улыбке, но гонец этого уже не видел. Его тело с неестественно вывернутой шеей плашмя повалилось на землю. Через секунду из леса на поляну вышла небольшая группа подоспевших мертвецов.

— Приглядываете за мной? — улыбка Лотэйра сменилась на ехидную.

Само собой, ответа он не получил, но он на него и не рассчитывал. Опустившись на колено, отступник обследовал карманы убитого им немногим ранее аурлийца до тех пор, пока не нашел запечатанный конверт. Сорвав хрупкую восковую печать, он развернул пергамент и выставил его вперед, подставляя под лунный свет.

— Какая ирония. Успей он чуть раньше… — проговорил первородный, изучая приказ капитана Хольта.

Отведя взгляд от письма, он какое-то время осматривал своих безликих спутников. Те терпеливо дожидались в стороне, не собираясь наносить вреда праотцу.

— Думаю, доставить эту бумагу адресату будет правильным и благородным поступком. Вы как считаете? — улыбнулся Лотэйр, и эта улыбка не предвещала гарнизону Новой Аурлии ничего хорошего.

Лучше многих понимая, как краткосрочна может быть жизнь, Джонатан Норрингтон всегда просыпался с первыми лучами солнца, которых этим утром капитану гвардейцев увидеть было не суждено. Плотный, непроницаемый туман охватил все поселение, уменьшая радиус обзора до дюжины метров. Выйдя на крыльцо своего дома, гвардеец уселся на лавку, намереваясь раскурить трубку.

Краем глаза он увидел стоящий посреди поселения силуэт. Джонатан моментально понял, что скрытые туманом очертания принадлежат чужаку. Идеальная осанка явно не могла принадлежать привыкшему к низким перекрытиям палуб и вынужденному проводить большую часть времени в сгорбленном состоянии моряку. К тому же мистер Норрингтон, будучи человеком, несомненно, сильным, прекрасно чувствовал эту самую силу в других, а окружавшая незнакомца аура была практически осязаема.

Существо медленно повернуло голову в сторону аурлийца, и тому пришлось призвать всю свою храбрость, чтобы выдержать этот недосягаемый взгляд. По крыше дома капитана гвардейцев бесшумно карабкалась тварь, похожая на гигантского таракана. Уловив запах живого существа, она хотела вкусить его плоти.

Джонатан поднялся и потянулся к мечу. Лицо окутанного туманом отступника исказила хищная улыбка. Тварь зависла на краю крыши, намереваясь прыгнуть на спину аурлийца. Гвардеец ухватился за рукоять, заставив Лотэйра улыбнуться еще шире. Таракан оттолкнулся от кровли и, раскинув свои подобные иглам волосы, устремился к своей жертве. Убийца даже не обернулся, проткнув голову твари своим мечом и заставив ее повалиться у собственных сапог.

Отступник немного склонил голову, взглянув на аурлийца другими глазами, и коснулся своих клинков кончиками пальцев. Гвардеец громко закричал, пытаясь разбудить всех, кто еще спал. Сейчас он старался не думать о том, что произошло с гарнизоном на стене и почему они не подняли тревогу при виде посторонних. Страха аурлиец не испытывал. Еще не вступив в бой, Джонатан впервые за долгое время понял, что видит перед собой достойного противника.

Опытный убийца слегка подпрыгивал из стороны в сторону, чтобы спутать своего врага, но тот не двигался с места ровно до тех пор, пока аурлиец не подобрался к нему на длину клинка. Джонатану потребовалась вся его скорость, чтобы увернуться от первого выпада. Бой шел уже на протяжении минуты, но мечи так ни разу и не столкнулись друг с другом. Мистер Норрингтон искренне восхищался мастерством своего оппонента.

Тишина их схватки сильно контрастировала с тем, что творилось вокруг. Повсюду слышались стоны и ругательства. Гарнизон успел принять бой, но был шокирован внешним видом тех, с кем ему пришлось столкнуться. Аурлийцам сильно повезло, что противников оказалось не так много, и у них был хоть какой-то шанс на выживание.

60
{"b":"920078","o":1}