Я киваю, чувствуя, как внутри всё сжимается.
— Постарайся не торопиться, Артур. И не злись. Они просто дети.
Он кивает, понимая, что я права. Но взгляд и поза все равно напряжены. Ему сложно сдерживать эмоции. Ведь его родные дети не захотели даже принять от него подарки.
Я должна радоваться. Так ему и надо! Неужели думал, что пропустит пять лет жизни детей, а потом появится на пороге с подарками и они бросятся к нему на шею?
Но не могу.
Тоже чувствую грусть.
Ведь это так неправильно.
Все с самого начала в нашей жизни неправильно.
И мне бы очень хотелось во всем разобраться, хоть уже и поздно.
* * *
Утром я просыпаюсь с совсем другим настроением. В конце концов ничего плохого не случилось. Не случилось ведь? Кажется, нет.
Артур не угрожает забрать детей.
Не принуждает меня ни к чему.
Моя жизнь почти не изменилась. К тому же, разве не я первые несколько лет по ночам смотрела в потолок и мечтала о том, что Золотарев внезапно снова появится в моей жизни, узнает о детях, скажет что любит меня и мы заживем долго и счастливо?
Ладно, тогда я была безумно наивной и влюбленной в него дурочкой, которая никак не могла отпустить его и смириться с тем, что моя любовь не взаимна.
Но сейчас я более зрелая, и понимаю, что со своими желаниями стоит быть осторожней.
Я окидываю взглядом коридор, заполненный коробками и чемоданами.
Бежать от проблем — плохая идея.
Не знаю чем я думала. Незнакомый город, двое детей, родителей рядом нет. Что бы я делала, если бы они заболели? Положится вообще не на кого.
Дети еще спят, я готовлю завтрак. Мне нужно поехать на объект и проверить как продвигается установка мебели и оборудования. Из-за пожара в кондитерской пришлось все закупать заново. Из-за этого у меня не хватило денег на замену чертовых полов в квартире. Вздувшийся ламинат безумно раздражает.
Мне в голову приходит внезапная идея.
Я беру телефон и набираю Артура.
— Маша? Что-то случилось? — его голос звучит стревожено, но бодро.
— Случилось. Мне нужно уехать по делам, детей не с кем оставить, я сейчас приведу их к тебе.
— Ко мне? — спрашивает растерянно. — Но почему ко мне? — искренне удивляется.
— Разве не ты настаивал на участии в жизни детей? Ты должен радоваться, что я иду к тебе на встречу и позволяю видеться с ними в любое время.
— Но… мне нужно на работу.
— Мне тоже. Тогда как поступим?
Короткая пауза, после чего Артур спрашивает:
— А они разве в сад не ходят?
— Сад закрыли на карантин. Кто-то принес ветрянку.
— Ясно.
— Ты так настаивал на том, чтобы рассказать обо всем детям, а теперь даешь заднюю? Артур, если ты хочешь быть отцом выходного дня, так и скажи. Чтобы я понимала на что расчитывать, — строго произношу я, раздражаясь.
Как-то слишком уж быстро он дал заднюю. Вчера только рассказывал как сильно хочет провести с ними время.
— Маша, давай без этого, хорошо? — он вздыхает. — Я сейчас позвоню помощнику, чтобы освободил день. До скольки с ними нужно посидеть?
— До трех дня.
— Хорошо. Но… слушай, я не уверен, что сам справлюсь с ними. Я никогда не имел дела с маленькими детьми. Чем их кормить? Что с ними делать? — спрашивает растерянно.
— Они едят тоже самое, что обычные люди, Артур. Им по пять лет, не волнуйся, они сами придумают чем заняться. Ты главное глаз с них не спускай, — инструктирую его. — Я приведу их к тебе через минут двадцать. Они принесут свои игрушки, включишь им мультики. Спросишь что они хотят есть и закажешь доставку.
— Ты приведешь их ко мне? Может, я спущусь к тебе? — такое ощущение, что он начинает паниковать. Боится за свою квартиру?
— Да, Артур, я приведу их к тебе, — произношу с нажимом и отключаюсь.
Потом бужу детей, ставлю перед ними тарелки и сообщаю:
— Вы сегодня побудете с дядей Артуром, пока я уеду по работе.
Дети сразу же замирают, их глаза округляются.
— С дядей Артуром? Мы не хотим с ним. Можно с тобой? — спрашивает Олег с набитым ртом. Дочка кивает быстро-быстро, поддерживая брата.
— Нет, ребята, я не могу вас сегодня взять с собой. Вам же нравился дядя Артур, так в чем дело?
Они переглядываются, молчат.
Я использую последний козырь в рукаве:
— Я разрешаю вам сегодня вести себя как хотите, не нужно быть послушными и хорошо себя вести у него дома. Поняли?
У детей зажигается огонек в глазах. Кивают, заговорщицки переглядываясь. Я знаю, что они могут быть невыносимыми. Так пусть новоиспеченный папочка прочувствует что такое быть отцом двоих гиперактивных детей.
Глава 26
Артур
Я отправляю Свету на работу, соврав, что у меня встреча в городе. Не знаю почему скрываю существование детей от сестры, ведь она всегда была на моей стороне, но мне пока ни с кем не хочется делиться этой новостью. Словно если я произнесу это вслух, дети внезапно исчезнут.
Я до чертиков взволнован.
Я понятия не имею как вести себя с детьми.
Сижу в своей квартире, поглядываю на часы. Нервничаю, словно собираюсь на свое первое свидание в жизни. С моделью. А я простой ботаник в очках, но прислал ей фотку актера и теперь в ожидании, когда правда раскроется.
Дети должны прийти с Машей в любую минуту, а я никак не могу успокоиться.
Вдруг раздаётся звонок в дверь. Сердце стучит как у человека, страдающего гребенной тахикардией.
Встаю и направляюсь к двери, глубоко вздыхая, прежде чем открыть её. На пороге стоят Маша, Олег и Алина. Дети держатся за её руки, выглядывая из-за неё с любопытством и настороженностью. У каждого из них по огромному пакету с игрушками.
— Привет, — говорю я, стараясь улыбнуться.
— Привет, — отвечает Маша, кивая. — Мы пришли.
Я отхожу в сторону, пропуская их внутрь. Дети оглядываются по сторонам, разглядывая квартиру.
— Проходите, чувствуйте себя как дома, — говорю я, пытаясь сделать голос спокойным и уверенным.
Маша ведёт детей в гостиную, я следую за ними. Дети садятся на диван, всё ещё неуверенные, что делать дальше.
— Мне уже нужно идти, если что-то непонятно — звони. На улицу без присмотра не выпускай их, — строго наставляет меня Маша, бросая взгляд на детей. — Уверена, ты справишься. Вернусь через пару часов.
— Хорошо. Понял.
Маша уходит, оставляя меня с детьми. Я без понятия что делать. Они молча пялятся на меня, я — на них.
Я приношу из кухни две упаковки сока и ставлю их на столик.
— Хотите что-то поесть? — спрашиваю, стараясь звучать дружелюбно.
— Мы не голодные, — отвечает Алина, пожимая плечами. Олег кивает, соглашаясь с сестрой.
— Хорошо. Знаете, у меня есть кое-что для вас, — говорю я, вставая и направляясь к шкафу. — Сейчас принесу.
Я достаю коробки с конструкторами Лего и несу их в гостиную. Вчера купил несколько штук, не мог выбрать какие им подарить. Так что у меня еще четыре осталось. Дети смотрят на коробки с интересом, но не спешат их брать.
— Это для вас, — говорю я, ставя коробки на столик. — Ну что, ребята, давайте поиграем? — предлагаю я, стараясь звучать весело.
Дети начинают строить замки и машины, и мне кажется что все должно пройти отлично. Они спокойные и воспитанные. Гены берут свое. Поэтому я со спокойной душой выхожу в другую комнату, чтобы ответить на телефонный звонок и провести одну видео встречу.
А потом я слышу какие-то непонятные звуки из гостиной.
Быстрым шагом направляюсь туда, и…
Все даже хуже, чем я мог себе представить. Я стою, глядя на двух детей, которые в эту самую минуту разбрасывают детали Лего по всей гостиной. Черт, они же были такими милыми и послушными!
— Олег, Алина, давайте-ка немного потише, — говорю я, стараясь не звучать слишком строго. Но они даже не обращают на меня внимания.
Черт возьми, они как дикие.
Детали из обеих коробок Лего перемешались и они бьются за какую-то деталь, доказывая друг другу, что она от их набора. Уши закладывает от их криков.