Отряхнув ладонь от пыли, я продолжила поиск. И на левой стене мне с трудом удалось почувствовать тонкую полосу, шедшую вверх, а затем вбок, точно повторяя очертания двери. Я опустила руки и замерла. Это было рискованно. Я понятия не имела, куда вёл потайной ход. Если пройду по нему, могу попасть в ловушку. И всё же, если я хотела разобраться во всём и найти преступника, придётся быть смелой.
Надавив обеими ладонями на дверь, я открыла её.
На меня хлынул поток холодного сырого воздуха, в котором чувствовался запах плесени. Я осторожно заглянула в открывшийся коридор. Там ожидаемо было темно. Противоположный конец утопал во мраке, сложно было предположить, какой длины был тайный ход. Стоило ли рисковать и идти туда?
Я помедлила пару мгновений. Можно было остаться в сокровищнице и до конца следовать своему плану. Но что, если канцлер уже обо всём догадался? Тогда он наверняка нанесёт удар первым. С другой стороны, шагать в неизвестность тоже было опасно. Гоушен мог поймать меня в ловушку. Похоже, я должна была выбирать из двух зол. Как бы я ни поступила, риска избежать не получится.
Я снова взглянула в темноту коридора. Прежде чем обвинять канцлера, мне стоило убедиться, что он действительно желал зла императору.
Поколебавшись ещё мгновение, я вошла в коридор. Свет из сокровищницы позволил легко пройти первые несколько метров пути, но затем мрак стал сгущаться всё сильнее. Одной рукой я касалась стены, чтобы постоянно чувствовать рядом надёжную опору, а другую выставила перед собой на случай, если впереди возникнет какое-то препятствие.
Я шагала осторожно, боясь, что пол мог быть неровным, и прислушивалась к каждому шороху. Но пока вокруг было тихо. Медленно двигаясь вперёд, я вспомнила, как в первый день пребывания в Пурпурном дворце тоже обнаружила в своей спальне потайной ход. Тогда он привёл меня к Цзиньлуну. Мне бы очень хотелось, чтобы и сейчас я каким-то чудесным образом оказалась рядом с императором. Жаль, это было невозможно.
Коридор был длиннее, чем я предполагала. Он несколько раз поворачивал, и вроде бы шёл немного под уклон. Когда я вновь подумала, а не стоит ли вернуться в сокровищницу, пока не поздно, моя рука упёрлась в стену. Точнее, в дверь.
Я замерла и прислушалась. Тишину нарушало только взволнованное биение моего сердца. А вдруг тайный ход привёл меня к комнате стражников, и, как только я открою дверь, меня сразу же схватят? Нет, мало вероятно. Иначе бы вместо канцлера моего брата поймали охранники.
Мне было страшно, я понятия не имела, что ждало меня по ту сторону двери. Возможно, я попаду в ловушку, а может быть, окажусь на каком-нибудь складе продуктов, и тогда мои поиски ни к чему не приведут.
Дрожащими руками я толкнула дверь, и она приоткрылась. В щель проник свет. Я снова прислушалась. Был ли там кто-нибудь? Ни голосов, ни шороха шагов — ничего. Тогда я осмелела, сильнее навалилась на дверь и выглянула наружу.
Тайный ход привёл меня в чью-то спальню. Любопытно. Возможно, здесь жил человек, отвечавший за сокровищницу? Я быстро оглядела пространство. В комнате никого не было. Тогда я вышла из коридора и встала посреди спальни.
Что я надеялась здесь найти?
Мой взгляд скользил по предметам, пока не задержался на небольшом глиняном сосуде. Внешне он был ничем не примечательным, но я ощутила зловещую ауру, окружавшую его. К тому же сосуд показался мне смутно знакомым. Я подошла ближе и внимательно его осмотрела, не прикасаясь руками.
Яд.
В моей памяти всплыл образ, который я увидела, когда случайно проникла в мысли преступника. Тот собирался медленно травить Цзиньлуна, и ядовитый порошок хранил как раз в этом сосуде.
Моё сердце забилось чаще, ладони вспотели. Я нашла доказательство! Почему бы не позвать стражу, пусть допросят того, кто жил в этой комнате. Да, преступник опасен, поэтому стоило обратиться за помощью.
— Ты такая предсказуемая, — знакомый голос за спиной заставил меня похолодеть.
Канцлер Гоушен. Как я и предполагала, он заманил меня в ловушку. Странно, но сейчас вместо страха я чувствовала гнев. Из-за канцлера я чуть не погибла, когда посланный им лазутчик поставил в комнату императора проклятую вазу, потом Гоушен вызвал потустороннее существо, из-за которого заболел мой брат и чуть не погиб Цзиньлун. Теперь пришла пора отвечать за свои злодеяния.
Я обернулась и с вызовом посмотрела на него.
— Так это были вы! — воскликнула я.
Не знаю, какой реакции я ожидала от Гоушена, но он лишь рассмеялся, очевидно, нисколько не раскаиваясь в своих преступлениях.
— Догадалась всё-таки, — скривился канцлер, — а я уж думал, что сумел всех провести. Но ничего, тебе всё равно никто не поверит.
Его самоуверенность ещё больше меня злила.
— Было слишком много совпадений, и в какой-то момент это стало выглядеть подозрительно, — сказала я, отметив, что Гоушен был вооружён: на поясе висел меч, а рядом кинжал. Я не знала, насколько искусным воином был канцлер, но раз он взял с собой оружие, наверняка умел с ним обращаться. Я обвела взглядом спальню в поисках предмета, который могла бы использовать в качестве щита, но ничего не нашла.
— Так и думал, что от тебя проблем будет больше, чем пользы, — прошипел канцлер, — зачем я только привёз тебя сюда?
Его слова заставили меня вздрогнуть. Что он имел в виду?
— О чём вы? — спросила я, — во дворец я приехала по желанию императора.
Канцлер рассмеялся противным смехом гиены.
— Глупая девка! — рявкнул он, — именно я велел этому никчёмному Гуанли привезти тебя к себе, чтобы проверить, действительно ли ты обладала тёмным даром внушения. Но этот идиот не нашёл ничего лучше, чем устроить представление прямо под носом у повелителя. — При упоминании Цзиньлуна лицо Гоушена исказила ненависть. — Разумеется, мальчишка понял, что тебя можно использовать, и забрал себе.
Так за всем стоял канцлер⁈ Это из-за него я и Кристиан попали в беду!
— Не смейте так говорить о Цзиньлуне, он не мальчишка, а император царства Ся и ваш повелитель! — потребовала я.
Гоушен насмешливо сощурился.
— Защищаешь своего любовника? — спросил канцлер, — а он ведь приказал тебя казнить.
Слова Гоушена ударили по сердцу, словно острый меч. Мне стало больно, и я почувствовала себя уязвимой. Но показывать это не хотела.
— Вы просто воспользовались его состоянием, — заявила я, — и наверняка обманули. Если бы Цзиньлун знал правду, то никогда бы не принял такое решение.
На самом деле, я не была уверена в том, что говорила, и Гоушен это понял.
— Пытаешься убедить саму себя? — с издёвкой спросил он.
Я не ответила. Сейчас не имело смысла обсуждать поступок Цзиньлуна. Я уже решила, что помогу ему, независимо от того, как он ко мне относился.
— Вам придётся ответить за свои преступления! — сказала я.
В облике Гоушена не появилось ни намёка на страх или волнение, наоборот, его лицо расплылось в хищной улыбке.
— И как же ты собираешься меня заставить? — поинтересовался он, положив ладонь на рукоять меча.
Я сделала шаг назад. Пришло время использовать свой дар. Я заставлю канцлера заснуть, а затем позову охрану.
Я высвободила магический поток и направила Гоушену мысленный приказ:
— Спи!
Но канцлер и глазом не моргнул. Наоборот, он вытащил меч из ножен и сделал шаг ко мне. Я снова отступила и усилила магию.
— Спи! — приказывала я, но Гоушен никак не реагировал, приближаясь ко мне.
Почему мой дар не работал⁈
Как бы я ни старалась, сколько бы магии ни обрушивала на канцлера, ничего не помогало. Я сделала ещё один шаг назад и упёрлась спиной в стену. Отступать было не куда, а Гоушен подошёл совсем близко.
— Думала, твой дар тебе поможет? — спросил он, а затем коснулся шнурка на шее и вытащил из-под одежды нефритовый диск. Я сразу вспомнила пустую подушку в сокровищнице. Так вот, что там хранилось. — Эта вещица защитит меня от любых чар.
В этот момент я поняла, что попала в безвыходную ситуацию. Сейчас канцлер меня убьёт, а потом притвориться, что защищался от сбежавшей преступницы, и тогда уже никто не сможет помешать ему отравить Цзиньлуна.