Литмир - Электронная Библиотека

— Не няньки мы им.

Вдали высокий приник к орудию, тщательно его направил и коснулся факелом поверхности трубы. Снова повторился клуб дыма и грохот.

Нечто тяжёлое обрушилось на верхнюю часть стены, мгновенно вырвав из нее куски досок. Обломки и щепки закружились в воздухе и упали где-то за стеной.

Ханна вскрикнула, побелев и прижав к лицу ладонь.

Куруфин смотрел теперь внимательно на рваную дыру в досках, и губы его шевелились. Келегорм покачал головой, он напрягся, готовый к новому удару, но стояла совершенная тишина — только женщины дышали взволнованно и часто. Казалось, можно было слышать, как колотятся их сердца. Снаружи доносилось испуганное ржание.

— Средние, Маглор — наружу, — приказал Маэдрос. — Рассыпьтесь, найдите укрытия.

Обернулся к женщинам:

— Он целится в дом. Вам стоит уйти на склон к лошадям.

— Оттуда стрелять неудобно, — отрезала Донна. — Не затем мы шли, чтоб прятаться. Ханна разве что.

Но и та упрямо замотала головой. И ещё взяла за руку одну чернокосую.

Дверь заскрипела на ременных петлях, братья выскользнули наружу, а со стороны врага начали беспорядочно стрелять: дым заклубился над камнями и кустами. Но пули шлепались в землю, не долетая до стен укрепления. Маэдрос ласково погладил карабин Шарпса на коленях, и тот, показалось, едва ли не вздрогнул от удовольствия. «Без тебя здесь стреляли бы

непрерывно».

Теперь у пушки суетились ещё быстрее, и можно было разглядеть, как машет руками и беззвучно ругается вожак, подгоняя людей. И потом — как он целит долго и тщательно в этот раз.

Маэдрос как раз задумался, что стоит подобраться поближе и ещё раз попытаться достать Билла выстрелом из карабина, когда раздался третий выстрел. Женщины, вздрогнув, пригнулись. Визг летящего ядра был как-то особенно невыносим, и успела промелькнуть единая, не сложенная словами мысль, что по звуку можно определить опасность выстрела. А в следующее мгновение маленький дом встряхнуло.

Вихрь обломков выплеснулся прямо из стены и заклубился в воздухе, как буревая воронка. Как маленькие копья, они осыпали все вокруг. Маэдроса ударило по голове, щепки вонзались в тыльную сторону левой ладони. Где-то в пыли один из близнецов выкрикнул короткое проклятие, и его перекрыло вскриками девушек.

И среди этого Донна тихо и твердо повторяла, удерживая захлёстывающий их ужас:

— Господь — свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?.. Если будут наступать на меня злодеи и противники твои, то они сами преткнутся и падут…

Две новые дыры светились в стенах, и одну обрамляли обломки, как кривые зубы распахнутую пасть.

— Кто? — спросил коротко Маэдрос в пыли и щепках.

— Амрас, — ответил его голос, показалась рука, разгоняющая пыль. — Не побегать.

…Длинный обломок с силой вонзился Амрасу в ногу выше колена, пробив и грубую прочную ткань штанов, и плоть. Несколько мгновений они растерянно переглядывались. Всего лишь цель, которую не защитят эти жалкие стены… Затем Амрод пересел к седельным сумкам и сердито принялся доставать перевязку и склянки, приготовленные перед отъездом с фермы. Старая Нэн, кряхтя, снова вытащила свою флягу и приговаривала, что вот если на рану плеснуть как следует, то не загноится.

Мгновения беспомощности прошли. Снова бросив взгляд в дверное окошко, Маэдрос отметил подходящие укрытия для себя: от частокола к заплывшему землёй обломку скалы, затем оттуда к двум кустам, цепляющимся корнями за склон, а от них уже можно пытаться достать Билла за пушкой.

Раздались первые выстрелы рядом — и справа, от развалин, и слева, от спуска. Братья знали, что не достанут врага, но нужно было хоть что-то сделать, перестать быть молчаливой целью!

Маэдрос шагнул наружу, не скрываясь. Подошёл к частоколу, встал во весь рост, открыто прицелился — и выстрелил, взяв чуть выше.

Далеко впереди пыль брызнула из земли перед пушкой, и люди рядом с ней вздрогнули. Но не вожак.

— Семнадцать.

— Вернись или иди сюда, — вслух сказал Маглор от развалин.

— Подожди.

Короткая заминка у пушки закончилась, Билл вновь склонился к ней, прицеливаясь. Маэдрос медленно двинулся вперёд, перезаряжая карабин напоказ. Несколько выстрелов раздались с вражеской стороны, но пуль не было слышно: то ли промазали, то ли не достали.

Четвертый выстрел из пушки сделали словно бы совсем немного поспешно. И звук был, как в самом начале…

Ядро промелькнуло над головой и над укрытием впустую. Там, впереди, Билл что-то выкрикнул и ударил кулаком по колесу. От телеги к пушке поспешно что-то тащили, какие-то мешочки, закладывали пушке в дуло, и все равно это выглядело иначе, чуть неправильно…

Маэдрос прошел до примеченного камня и от него прицелился снова. Снова донеслись хлопки выстрелов — на этот раз они пристрелялись получше, и пули взрыли землю возле него.

Вожак направлял свое орудие и, казалось, немного колебался. Вот чуть поправил его. Почему-то направил немного выше прежнего. Странно.

Они выстрелили почти одновременно: Маэдрос нажал на спуск, карабин вздрогнул, а затем заклубился дым над пушкой…

Только звук был совсем другой.

Множество звуков.

Он бросился на землю, и без счета мелких обломков засвистели над ним и вокруг него, вспарывая землю и воздух.

Что-то ужалило его в бок, пока он падал. Потом настала тишина, и Маэдрос подумал о карабине, который прижал к себе в падении — не попала ли пыль в механизм. Плотный кожаный плащ защитил карабин от пыли, а хозяина — от камней и колючек. Но сбоку был вырван клок плаща вместе с одеждой и клоком кожи под нею. А пыльную землю вокруг него и в направлении дома усеивали мелкие камни и железные обломки. Бросались в глаза обрубки гнутых и ржавых гвоздей со шляпками.

Вокруг пушки хлопотали, а по Маэдросу снова начали стрелять, и он счёл за лучшее отступить под защиту стен. Положение переменилось, и дощатые стены вдруг снова сделались достаточной защитой.

— Ещё четырнадцать патронов, — сказал он Маглору, встав у развалин сарая. — Мне нужна ваша поддержка. В перерывах между выстрелами пушки мы подберемся к ним ближе, вы отвлекаете стрелков, я достану вожака. Перед их выстрелом отступаем.

— Ты спешишь, — Маглор заговорил чуть громче, чтобы его слышали в доме. — Разрушительные снаряды у них закончились. Эти обломки стены не пробьют. Подожди заката.

— Не думаю, что разбойники согласятся просто так палить по стенам и ничего больше. Потому и надо спешить.

— Нет. Стоит потянуть время, — возразил Куруфин с другой стороны.

— На месте этого Билла я не дал бы тянуть.

Новый пушечный залп осыпал обломками пространство перед домом, и в ответ женщины изнутри поочередно выстрелили — просто из нетерпения.

— И сколько ещё ждать? — спросил Келегорм, тоже поднимаясь во весь рост. — Мне бы твое терпение, Маглор. Я тоже за вылазку.

— Вы окажетесь почти без укрытий. Я против.

— Может быть, проголосуем? — насмешливо спросил Карантир из-за угла дома.

— Не в этот раз, — Маэдрос смотрел на движение на вражеской стороне. Там забегали люди, выводили лошадей. Зашевелились стрелки, перебегая вперёд в новые укрытия. Изнутри дома раздался голос Донны: «Не тратьте патроны, не достанем же!» — Нас опередили. Ждём гостей.

*

Глава 8.2

— Босс?.. — спросил Ник.

— Заткнись и заряжай! — рявкнул Билл.

Форт в виде маленького дома из старых досок стоял несокрушимо. Два ядра, попавших в цель, нанесли ему незначительные повреждения в виде сквозной дыры в стенах и снесенного верхнего угла строения. Еще два ядра улетели в пустыню.

А больше ядер не было — только картечь.

Еще бесил вид противника — одинокий высокий человек в плаще и с ружьем в руках стоял снаружи частокола. Длинные волосы его пламенели на солнце.

Человек тщательно целился в них. Смысла в этом не было никакого, на таком расстоянии даже из Шарпса можно было попасть только божественным провидением. Но и прогнать противника было нечем: обычные ружья до него не добивали, а от картечи человек с удивительной ловкостью увернулся, нырнув за занесенную песком каменную глыбу — не достать.

33
{"b":"914744","o":1}