Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Завтра, – кивнул Аластор.

А назавтра пошёл дождь. Утром он разбудил их, стуча по крыше палатки, и Айлин зябко поёжилась, выглянув наружу.

– Бедный Лу, – вздохнула она. – Ехать в такую погоду…

– Ну, это же не снег, – улыбнулся итлиец, собираясь.

Аластор вытряхнул из кармана все деньги, которых оказалось позорно мало, и мрачно подумал, что и на овёс, и на еду может не хватит, если здесь на рынке такие же цены, как в Гредоне.

– Если не вернёшься завтра до вечера, – предупредил он, – поедем тебя выручать. Так что не дури там.

– Буду благонравен, как юная жрица среди толпы пьяных гуардо! – пообещал тот. – Эх, ну почему в вашей прекрасной стране нигде, кроме столицы, нет банков?! Что за несправедливость? Упырей, значит, сколько угодно, а банков нет! Что бы я ни думал о наших банкирах, но замена всё‑таки неравноценная!

Вернулся он всё‑таки раньше, всего лишь затемно, однако тем же днём. И Аластор, едва глянув на расстроенное лицо, заподозрил неладное.

– Еды купил, – признался Лучано. – А вот с овсом беда. Ты был прав, Альс, вас ищут. Весь город в соглядатаях, а рынок и вовсе оцеплен. Меня раз пять спросили, кто таков и откуда, хотя ни на рыжую девицу, ни на вольфгардца я не похож. И даже за синьора Собаку не сойду, – попытался он улыбнуться. – Всем торговцам в городе строго‑настрого запрещено продавать съестные припасы и лошадиный корм без извещения городской стражи. А те каждого крестьянина перетряхивают от макушки до пяток, не покупает ли он овёс для кого‑то ещё. Понятно для кого, м?

– Понятно, – кивнул Аластор и покосился на изрядно отощавших лошадей. – Ладно, хорошо, что ты не стал рисковать. Наверняка они бы к тебе прицепились, ты явный чужак.

– Только это и остановило, – вздохнул итлиец и добавил с искренним возмущением: – Не будь там столько гуардо и… как это… ищеек, вот! Я бы и еды больше привёз! А так пришлось искать трактир на окраине и торговаться за каждый сухарь. Но на пару дней нам хватит… И ещё… – Он помолчал, а потом выложил самую поганую новость: – На дорогах везде посты. И перед городом, и за ним. Егеря прочёсывают лес до самой границы. Говорят, что это для истребления демонов, но…

– Ясно, – бросил Аластор. – Спасибо, Лу.

И отошёл к укрытым под деревьями лошадям.

Что ж, этого следовало ожидать. Канцлер взялся за их поимку всерьёз. В Керуа соваться нельзя, и хорошо, что они отправили туда Лучано. На большой королевский тракт тем более не выехать. Да и рядом с дорогой не пробраться. Королевские егеря – это не городская стража, их набирают из пойманных браконьеров или солдат, осуждённых за нападение офицера. Каторга, виселица или служба в егерском полку – выбор только на первый взгляд лёгкий. Месьор д'Альбрэ о королевских егерях отзывался с огромным уважением…

Айлин тихо подошла, положила ему на плечо руку, и Аластор понял, что она уже знает новости.

– Жалко, что я не иллюзорница, – помолчав, сказала подруга. – Отвела бы глаза любому посту. А так… Ал, нам придётся прорываться с боем?

– Если не найдём объезд… – начал Аластор и сам понял, как беспомощно это звучит.

– Знаешь, – так же негромко и спокойно сказала Айлин, – я верю, мы обязательно доберёмся до нужного места. Сам посмотри, как далеко мы проехали, скольких опасностей избежали. Не может быть, чтобы это всё было зря. Если боги хотят испытать нас, они позаботятся, чтобы испытание случилось. Посмотри карту ещё раз, может, найдётся какой‑то овраг?

– Оврагом нам точно не уйти, – вздохнул Аластор. – Тогда это сработало, потому что солдаты не сунулись следом. А егеря… У них лошади из наших конюшен, вот ведь! Обученные охотничьи лошади Вальдеронов!

Он улыбнулся, хотя было совсем невесело, и всё‑таки полез за картой. У костра хлопотал Лучано, готовя из привезённых продуктов ужин и что‑то вполголоса выговаривая Перлюрену. Обиженный енот стрекотал, пока Пушок, улучив момент, не накрыл его тяжёлой лапой, под которой зверёныш мгновенно примолк.

– Благодарю, синьор Собака, – очень серьёзно сказал итлиец. – Вы незаменимы! Альс, а что, если попробовать проскочить ночью?

– Похоже, так и придётся, – отозвался Аластор. – Объедем Керуа вот здесь, – прикинул он путь по карте. – Если встретится разъезд… Ну что поделать, отобьёмся.

В душе неприятно царапнуло при мысли, что снова придётся драться с честными служаками, выполняющими свой долг. И нельзя же вечно полагаться на Айлин!

– Непременно отобьёмся, – согласился Лучано. – Ты только посмотри на наш грозный отряд! Великий воин, могущественная магесса! Исключительный синьор Собака! Самые умные в мире лошади! И скромный, но прекрасный я!

– И Перлюрен, – добавил Аластор с усталым ехидством. – Не отряд, а джунгарский балаган, только раскрашенного фургона не хватает. Одна надежда, что ускользнём, пока егеря будут помирать со смеху.

* * *

Высоченный дубовый забор с массивными воротами мог бы принадлежать богатому поместью вроде их собственного. Но вывеска, не без изящества вырезанная на дубовой же доске, гласила: «Трактир „Весёлый упырь“». То же самое было написано строчкой ниже по‑фрагански, а потом и по‑итлийски, насколько мог разобрать Аластор. Слова «трактир» и «весёлый», во всяком случае, повторялись.

Трактир появился на дороге около полудня так внезапно, словно выскочил из лесной чащи, подобно разбойнику, долго и терпеливо сидевшему в засаде и, наконец, дождавшемуся беспечных прохожих. Аластор даже поёжился от неожиданности! И стоило проскользнуть лесом мимо двух застав, чтобы наткнуться на засаду в придорожном трактире? Или здесь нет засады? Пожалуй, это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

– Вот это сооружение! – хмыкнул Лучано. – Осаду можно выдержать.

– Вы совершенно правы, сударь, – раздался вдруг рядом незнакомый голос. – Осаду не осаду, но мелкие неприятности вроде разбойников – запросто. Хотя, хвала Благим, после фраганской кампании у нас тут мирно, лихого люда не водится.

Аластор резко обернулся, удивляясь и слегка досадуя, что кто‑то смог подобраться к нему незамеченным. Да что там к нему! Даже Пушок не насторожился! Вот только теперь повернул голову на чужой голос, но как‑то лениво.

Оказалось, рядом с воротами имеется небольшая калитка, в проёме которой стоял человек лет сорока, с любопытством рассматривая их маленький отряд. Высокий, худощавый, но явно жилистый и крепкий, загорелый до смуглоты, он был то ли светловолосым от природы, то ли седым, но коротко постриженные волосы на солнце отливали серебром, как и серые глаза. Обычная одежда состоятельного простолюдина, длинный нож на поясе… Поймав обращённые на него взгляды, содержатель трактира, если это был он, с достоинством поклонился и поинтересовался:

– Изволите остановиться в моём скромном заведении? Комнаты чистые, еда и вино приличные, купальня натоплена – как знал! И овёс по разумной цене, а не как в Керуа.

Ну, положим, после готовки Лучано трактирными изысками их не удивишь. Но вот комнаты с настоящей постелью! И купальня! Аластор с тоской подумал, что сам успел отвыкнуть от этого всего, а каково приходится Айлин? Опять же овёс… Только вот нужно быть совершеннейшим болваном, чтобы не предположить, что столь щедрые обещания вполне могут вести прямиком в объятия людей канцлера!

Трактирщик ждал, разглядывая их с весёлым и чуть ироничным прищуром, и Аластор покачал головой:

– Благодарю, сударь, но мы со спутниками не хотим потревожить покой ваших постояльцев.

– Других постояльцев у меня нет, Благие не дадут соврать, – усмехнулся трактирщик. – Разве что полк егерей пару дней назад проехал, да и тот мимо. Даже перекусить не остановились – торопились, видать. Так что если дело только в этом…

Аластор на миг задумался, но, вспомнив, как они с Айлин отправляли Лучано в Керуа, с неловкостью признался:

– Мы бы с радостью приняли ваше любезное приглашение, сударь, но…

303
{"b":"914172","o":1}