Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Благодарю, — искренне сказал Грегор, не в силах поверить, что его охота почти окончена, да еще так успешно! Поистине, эти странные артефакторы смотрят на мир иначе, чем представители любой другой гильдии. Девериан не запомнил лицо клиента, но приметил вещь! Осталось всего лишь расспросить мастеров, кто из адептов в последний месяц приносил в починку перстень, и найти среди таковых некроманта, а затем нанести визит и как следует расспросить. Всего лишь! — Вы даже не представляете, как помогли мне. И все же, Девериан! — вырвалось у него совершенно неожиданно. — Вы ведь отличный мастер, к тому же аристократ из Трех Дюжин! Как, во имя Претемнейшей, ну как вас угораздило связаться с этой гадостью? Как бы безобидно ни выглядел заказчик, подобные артефакты запретили не просто так!

— Вам не понять, Бастельеро, — глухо уронил Девериан после долгой, растянувшейся почти на вечность, минуты молчания и отвел взгляд. — У вас никогда не было сложностей с деньгами. А у меня пять дочерей. Две — уже на выданье, и да поможет мне Всеумелый Мастер дать приданое хотя бы одной!

«Сложности… с деньгами? У лорда из Трех Дюжин?!» — молча поразился Грегор, впервые внимательно присматриваясь к артефактору и стараясь, чтоб это вышло незаметно. А ведь и в самом деле, кружево на его манжетах и воротнике слегка пожелтело и кое-где аккуратно заштопано, а камзол, хоть и пошитый из отличной шерсти, выглядит несколько поношенным.

Он торопливо отвел глаза, словно невольно подсмотрел за чем-то личным и не вполне пристойным.

— Но ведь ваш старший брат — глава рода, — неловко напомнил он. — Его долг — устроить подобающие браки племянниц…

— Мой брат — игрок, — сухо и резко ответил Девериан. — Притом неудачливый. Порой он играет в долг, под честное слово. Думаю, вам не нужно объяснять, кому в этом случае приходится платить по его счетам, чтоб не замарать семейной чести? Прошу прощения, милорд, мне нужно срочно выполнить один заказ. Солнцестояние, знаете ли, горячая пора для артефакторов. Впрочем, если вы намерены осведомить магистра Адальреда о моей роли в этом… деле…

— Не намерен, — буркнул Грегор и, поколебавшись, добавил, тяжело роняя каждое слово: — Вы едва не влипли в очень нехорошую историю. Из тех, где штраф платят не золотом, а кровью.

— То есть… — замолчав, Девериан нахмурился, снова потер переносицу. — Вы же не шутите?

— Я похож на шутника? — мрачно поразился Грегор. — Поверьте некроманту, Девериан, покойник не соберет своим дочерям приданое. Если к вам снова придет безобидный адепт или кто-то в этом роде, возьмите заказ, но немедленно и как можно более тайно известите меня.

Он дождался молчаливого кивка бывшего соученика и вышел из лавки, чувствуя, как праздничное настроение окончательно приобретает траурные цвета.

Глава 7. Уроки на вакациях

— Леди Бейлас приехала навестить миледи и милорда! — торжественно провозгласил дворецкий, распахнув дверь малой гостиной, и Артур, сидящий подле матушки с толстым томом модных в этом сезоне «Малых трагедий», радостно встрепенулся, а Айлин вздрогнула от неожиданности, едва не посадив в ответе Саймону крупную кляксу вместо подписи.

Тетушка Мэйв! Самая старшая из матушкиных сестер, мать пятерых дочерей, «редких красавиц, истинных дорвенанток безупречного воспитания!» — не уставала подчеркивать матушка, а тетя скромно кивала и смотрела то на матушку, то на Айлин с откровенной и очень обидной жалостью. Вот же немилость Семерых!..

Ох, как можно думать так о родной тетушке! Все-таки матушка права, Айлин действительно скверная и невоспитанная…

Бросив быстрый взгляд на шагнувшую в комнату тетушку, Айлин пораженно заморгала. Она не видела тетю Мэйв с начала лета, семья Бейлас почти до самой зимы жила в поместье, а увидев, поразилась: тетушка оказалась до нелепости похожей на Иоланду! И тщательно уложенными светлыми волосами, правда, не искусственно выпрямленными, зато украшенными почти такими же, как у соседки, шелковыми цветочками… и голубыми глазами слегка навыкате, и даже платье тетушки было такого же солнечно-желтого цвета, что и отделка мантии Иоланды!

Интересно, любит ли тетушка канареек?

— Мы рады видеть миледи Бейлас в добром здравии, — учтиво произнес отец, поднявшись навстречу гостье из любимого кресла, в котором, как обычно после завтрака, просматривал те письма, что не позволялось вскрывать Артуру. — Надеюсь, дела вашей семьи благополучны?

— Более чем, благодарю вас, милорд, — пропела тетушка Мейв. — Рада видеть и вас, и тебя, дорогая сестрица. Артур, дорогой, ты так вырос! Ах, Гвен, как я тебе завидую, такой прекрасный сын… О, и твоя милая дочь тоже здесь?..

— Счастлива приветствовать вас, миледи, — старательно произнесла Айлин, поспешно поднявшись и приседая в предписанном для приветствия близких родственников малом реверансе.

— Учеба определенно пошла тебе на пользу, — рассеянно произнесла тетя Мэйв, мгновенно потеряв к ней всякий интерес, и Айлин мысленно поблагодарила за это Претемную.

Вот сейчас она допишет ответ Саймону, осталось только поставить подпись, и сразу уйдет из гостиной! Чем меньше попадаешься на глаза тетушке Мэйв, тем меньше в тебе заметят недостатков.

Промокнув перо, она старательно вывела: «С наилучшими пожеланиями, Айлин, младшая леди Ревенгар», — отложила письмо и уже приготовилась попросить разрешения удалиться, как отец, так и не сев в кресло, заговорил:

— Милые леди, позвольте вас оставить. Артур, нам пора на площадку, вчера ты пропустил урок фехтования. Айлин, милая, ты закончила письмо?

Айлин торопливо закивала, и отец ласково ей улыбнулся.

— Так идем же! Наставник Артура, правда, проводит праздники с семьей, поэтому я буду заниматься с вами сам. Ты ведь не против учиться у меня?

Ох! Сколько же раз она мечтала это услышать! То глядя на отца с Артуром из окна детской, то — с разрешения матушки — сидя на скамейке у дальнего края тренировочной площадки, изнывая от тоскливой, недостойной леди зависти, отчаянно желая и не смея спросить у отца позволения тренироваться вместе с ними! А вдруг отец не отказал бы? Наверняка фехтование в Академии далось бы тогда Айлин куда проще! Но… но ведь у нее же нет фехтовального костюма! Штаны так и остались в тумбочке, она ведь и предположить не могла, что они понадобятся дома!

— Айлин? Фехтование? — в один голос спросили матушка и тетя Мэйв.

Матушка очень тихо и как-то обреченно, тетя — с нескрываемым жадным любопытством.

Артур промолчал, но так яростно сверкнул глазами, что Айлин стало не по себе. Она не может справиться даже с Идой, а ведь Артур куда сильнее, он дольше учится и вообще мальчик!

Но она все равно не отступит. Сохрани и благослови, Претемнейшая, магистра Роверстана за то, что Айлин теперь совсем не боится рапир!

— Разумеется, — улыбнулся отец. — Фехтование — одна из важнейших дисциплин для боевого мага. Идемте же!

И, взяв Айлин за руку, — ее сердце подпрыгнуло и громко-громко забилось где-то в горле — вышел из комнаты.

Артур шел следом за ними, и Айлин затылком чувствовала его сверлящий сердитый взгляд.

— Милорд отец, — решился брат уже у самой лестницы на первый этаж. — Айлин… она не может заниматься фехтованием! Это же… это же непристойно для леди! Как можно фехтовать в платье? И это опасно! Сражаться должны мужчины!

Отец остановился, нахмурился и обернулся, обернулась и Айлин — слова Артура поразили ее до глубины души. Выходит, брат не злится, что отец взял ее с собой, а просто… беспокоится? Как раньше, еще когда у нее не было дара? И он прав: фехтовать в платье — это ужас что такое! Она и в штанах-то постоянно падает…

— Сражаться должны мужчины, — медленно произнес отец, словно пробуя слова на вкус. И улыбнулся. — Слова истинного Ревенгара, сын! Запомни их накрепко. Защищать свою землю, дом и своих женщин, будь то мать, сестра или возлюбленная — право и долг любого, кто зовет себя мужчиной.

Он потрепал Артура по плечу свободной рукой, и глаза брата засияли от гордости. Отец одобрительно кивнул.

54
{"b":"914172","o":1}