Литмир - Электронная Библиотека

– Я помню детскую книгу, которая называлась «Ты полетишь на Луну». – Он улыбнулся. – И мультфильм Дика Трейси – с наручными радио-часами, идущими как вперед, так назад. Но еще я помню телефоны, которые предстояло возить в тележках, такими они были большими и неуклюжими. Сейчас же доступ к миру помещается у нас на ладони.

Хантера слушали. Даффи посмотрела вокруг. Репортеры делали заметки былой шум голосов в зале сменила тишина. К чему он ведет? Вместе с остальными Даффи желала узнать, что это за новшество, о котором он заявит и впоследствии сделает необходимым для всего мира.

– Для многих находящихся здесь это очевидно и не требует доказательств. Ощущение чуда ушло в прошлое. В конце концов, мы ведь не стоим и не смотрим на наши «БМВ» и «порше» с мыслями о том, куда же, черт возьми, подевались конные фургоны?

Смех прокатился по залу. Хантер говорил в свободной, спокойной и удивительно привлекательной манере. В каждом своем слове у микрофона он был так же хорош, как…

Что, Даффи? Закончи фразу, которой ты дразнишь сама себя. Закончи ее правдиво. Признайся, что в каждой мелочи он также хорош, как и в постели. В зале стало душно. Даффи обмахивалась своим маленьким блокнотом.

– Однако не все ездят на «порше». Поверьте, не у всех есть и мобильные телефоны.

Чей-то телефон зазвонил, когда он произнес это. Хантер улыбнулся, потом снова стал серьезным.

– И что еще более невероятно для этой страны изобилия – не каждая семья обеспечена компьютером или доступом в Интернет, не все люди обучены современным технологиям для работы и развлечений.

Хантер привел статистические данные по школам в поселках и бедных деревнях, не имеющих доступа к мировой сети. Остановился на количестве безработных, не имеющих той подготовки, которая необходима, чтобы найти работу в управляемом компьютерами мире.

Даффи выпрямилась. Она чувствовала, что Хантер подходит к главному.

– Здесь было много сказано о моем быстром обогащении. Это справедливо – постольку, поскольку клиенты продолжают покупать, а мы продолжаем увеличивать свое богатство!

Он улыбнулся вместе со слушателями. Даффи видела, как многие из них обменялись понимающими взглядами и кивками. Они богатели благодаря разработкам Хантера и сейчас жаждали узнать, чем в этот раз он их порадует.

– Хорошо, это основная мысль. Лучше быть богатым, чем бедным. – Хантер сделал паузу, подождав, когда смолкнет смех, потом со всей серьезностью продолжал: – Но я никогда не забуду, что значит отправляться спать голодным или не иметь велосипеда, когда у каждого ребенка во дворе он есть. Некоторые из вас, возможно, спросят: «В чем смысл всего этого, Джеймс? Что это за «Новая волна», которую ты нам предлагаешь?»

Он опять остановился и окинул взглядом людское море. Поймав внимательный взгляд Хантера, Даффи почувствовала, словно его глаза и не отрывались от ее лица, но она понимала и то, что каждый слушатель в зале скорее всего чувствовал то же самое.

– «Новой волной», – сказал Хантер, – называется новый учреждаемый мною фонд. Его цель – обеспечить всем гражданам этой страны доступ к образованию и учебным средствам, чтобы каждый мог претендовать на работу, связанную с технологиями.

Кто-то начал хлопать, затем аплодисменты усилились. Даффи присоединилась к аплодисментам, но Хантер поднял руку.

– Сегодня я лично вношу в этот фонд миллион долларов.

Даффи пристально смотрела на него, комок встал у нее в горле. Хантер отдавал целый миллион!

Потому что переживал – за свою страну, за общество, за детей из неимущих семей, к одной из которых, очевидно, когда-то принадлежал и сам.

Хантер был скорее праведником, нежели грешником.

Аплодисменты превратились в рев, и слушатели грозили сбить флажки, висящие над сценой.

Дождавшись относительной тишины, Хантер улыбнулся и сказал:

– Я призываю всех вас присоединить один процент чистой прибыли вашей компании – и один процент вашего личного дохода – к моему вкладу, чтобы помочь развитию этой программы. – Хантер старался перекричать аплодисменты. – Вместе мы выстоим, а порознь – экономически – упадем.

На этот раз, когда Даффи поймала его взгляд, она поняла, что Хантер смотрит только на нее. Слушатели продолжали аплодировать, а Даффи подняла руку к губам и послала ему воздушный поцелуй. Она не знала, во что превратят журналисты этот жест, но ее это и не заботило. Даффи гордилась, что Хантер назвал ее своей помощницей.

Глава 13

Хантер и Даффи покинули «Конвеншн-сентер» после полудня. Перед этим им пришлось выдержать наплыв журналистов, вопросы доброжелателей и противников. Был также краткий поход по лабиринту киосков и демонстрационных площадок, заполненных мужчинами в строгих костюмах, женщинами на высоких каблуках, а также людьми в костюмах зайчиков, распространяющими рекламную литературу.

Хантеру не терпелось остаться наедине с Даффи, и он, насколько мог, сократил эту часть. Он не был слеп к оценивающим взглядам, которые бросали встречные на Даффи, когда она шла с ним рядом. К счастью, Алоизиус занимался тем, что следил за функционированием их собственного демонстрационного киоска, и Хантеру удалось сделать так, чтобы Даффи не попала в его поле зрения.

Она обняла его сразу же, как только он забрал ее из сектора прессы. Обняла, поцеловала в щеку и прошептала:

– Ты просто чудо!

Ее фраза значила для него больше, чем все одобрительные возгласы его собратьев-предпринимателей. Это даже немного напугало Хантера. Почему ее мнение так много для него значит? Он ведь едва знает эту женщину.

Но когда он посадил ее в лимузин, ожидающий их посреди моря ревущих наемных автобусов и мигающих огнями такси, Хантер понял, что это не так. Как бы мало во времени они ни были знакомы, связь их с друг другом так сильна, что реальное время здесь не имеет никакого значения.

– О, – выдохнула Даффи, – просто сумасшедший дом!

– Второй по величине съезд в Лас-Вегасе, – сказал Хантер.

– А какой первый? – Она взглянула на него, абсолютно уверенная, что он знает ответ.

Хантер откинулся на подушки лимузина и улыбнулся Даффи, позволив себе наконец расслабиться.

– Тот, который представляет продукцию бытовой электроники.

– Там больше киосков? – Даффи наморщила носик. – Больше зайчиков?

Он усмехнулся:

– Наверняка это до сих пор кого-то цепляет.

– Ты имеешь в виду этих зайчиков, которые…

Хантер прервал ее слова поцелуем. Господи, какое наслаждение касаться ее! Не отстраняясь от Даффи, он пробормотал:

– Знаешь, сейчас важно совсем другое.

Он опять стал целовать ее, почти посадив к себе на колени. Даффи тяжело дышала, и Хантер чувствовал, как ее дыхание достигает его гортани. Он застонал, его тело отозвалось желанием, когда Даффи жарко ответила на его голодный поцелуй.

Хантер приказал шоферу ехать в ресторан на окраине города, известный только местным жителям. Это было ошибкой – на самом деле сейчас им обоим больше всего хотелось оказаться в отеле.

Рука Даффи лежала на его бедре, и он чувствовал, что, если она сделает хоть малейшее движение, он тут же остановит шофера. Темное стекло, отделяющее кабину водителя от задней части машины, обеспечивало им полное уединение. Хантер не мог бы объяснить, почему он так медленно оторвал свои губы от ее, – обычно он не медлил. Даффи взглянула на него, слегка взмахнув ресницами, столь же захваченная страстью, как и он.

Хантер убрал волосы с ее щек и прошептал:

– Не здесь. Не так. Я хочу, чтобы в первый раз все было… – он коснулся губами трепещущей жилки на ее шее и нежно лизнул ее, – особенным.

Она принадлежала ему, была готова отдаться, он это знал. Но что же она сделала с ним?

Что она сделала с его телом, было очевидно. Хантер едва мог сидеть – так он возбудился. Из-за накопившегося за эту ночь и не нашедшего выхода заряда он был сейчас на грани.

Даффи облизнула губы. Хриплым от желания голосом он произнес:

29
{"b":"91407","o":1}