Глава 25
Это был прекрасный день для автомобильной прогулки по надводному шоссе через озеро Понтчартрейн, но Даффи была не в том настроении, чтобы восхищаться голубым небом, пушистыми белыми облаками и скользящими по глади озера парусами. Она направлялась в летний дом родителей.
Судя по всему, Хантер отступился от нее. После того как они вернулись из Пончатулы, он целую неделю осаждал ее, но затем, очевидно, успокоился. Перестали приносить цветы. Замолчал телефон. Он перестал появляться у ее двери.
Значит, она здорово все испортила. Похоже, отвадила Хантера, хотя в отличие от всех прежних случаев и не хотела этого делать.
Даффи ехала в летний дом родителей, чтобы встретиться с матерью и, наконец, откровенно поговорить с ней. А значит, еще и выяснить, обоснованно ли ее опасение, что она причинила боль Хантеру, как когда-то мать причинила боль отцу.
Даффи не могла винить его за то, что он отступился. Он был готов решать проблемы вместе с ней, а она настояла, чтобы он оставил ее одну. И потеряла лучшего из встречавшихся на ее пути мужчин. Но однажды она, несомненно, встретит кого-то еще и захочет пойти с ним до конца.
Вряд ли.
Измученная размышлениями на эту тему, Даффи вздохнула. Она устала от разговоров с собой и тосковала по Хантеру.
Ее мать была в патио – окруженном деревьями и цветами уютном дворике со сверкающим бассейном.
– Какой сюрприз, – сказала Марианна, оторвав взгляд от книги.
Даффи кивнула, обнаружив, что не имеет понятия, с чего начать разговор.
– Я так понимаю, что ты была где-то поблизости?
Даффи снова кивнула, чувствуя себя марионеткой. По отношению к ней мать всегда выступала в доминирующей роли, будто дергала за веревочки, и Даффи оставалось только делать ответные ходы. Она не смела перехватить инициативу.
Ничего, сегодня все будет по-другому.
– Я приехала поговорить с тобой по очень важному для меня вопросу, – сказала Даффи, усаживаясь на стул напротив шезлонга, в котором сидела мать.
– Что, дорогая, свадебные колокола?
Даффи покачала головой. Неужели Джонни проговорилась матери?
– Только не говори мне, что ты прогнала и этого красивого, богатого Хантера.
– Я не прогоняла его. – Она произнесла это сквозь зубы, потому что именно так она и поступила.
– Что ж, если он не делает предложения, это не имеет значения.
– Он сделал предложение, – возразила Даффи, – а я сказала «нет».
– Большинство девушек в твоем возрасте уже замужем.
Даффи посмотрела на мать:
– Ты хоть понимаешь, почему я сказала «нет»?
– Я видела молодого человека всего один раз, – ответила Марианна. – Вы с ним что, недостаточно совместимы?
– Если ты имеешь в виду постель, то мы были вполне совместимы. – Даффи не верилось, что она смогла сказать такое матери.
Матери, которая предпочитала делать вид, будто секса не существует. Матери, которая перекладывала на доктора обязанность объяснять им с Джонни, почему они должны принимать противозачаточные таблетки. Матери, которая трахала отца Алоизиуса прямо в собственном доме, в спальне, которую она делила с отцом Даффи.
– Незачем вдаваться в интимные подробности, – попыталась урезонить ее Марианна.
– Зачем ты это сделала?
– Что сделала?
– Трахнула мистера Каррира.
– Даффодил Лэндри! – Ее мать была явно шокирована. – Леди не пристало так говорить.
– Делать можно, а говорить нельзя, так, что ли? – Даффи вскочила, не в силах сдерживать волнение.
Она была уверена, что в основе ее боязни супружества лежал страх, что она окажется зеркальным отражением своей матери. Даффи знала, что, если не удастся прояснить этот вопрос сейчас, она не сможет решить, как ей жить дальше. Было очень мудро со стороны Хантера подтолкнуть ее к разговору с Марианной.
– Даффи, есть вещи, которые мать не должна объяснять своим детям, но, раз ты спрашиваешь, я скажу. Однако это будет единственный раз, когда я отвечаю на подобный твой вопрос. – Она отложила книгу. – Я вышла замуж в двадцать лет. У меня не было мужчин, кроме твоего отца. Когда в тот день в наш дом пришел Пьер, я оказалась во власти обстоятельств. Я люблю твоего отца, и он простил меня. Вот и все. – Она снова взяла книгу, а затем добавила: – Кстати, тебе тоже нужно было бы научиться прощать.
– О, – только и смогла сказать Даффи, снова усаживаясь на стул и пытаясь осмыслить слова матери.
Она понимала, чего недосказала, но что имела в виду ее мать: «Если бы ты не рассказала своему отцу, все прошло бы гораздо более гладко».
– Ты думаешь, я такая же, как ты?
Мать фыркнула.
– Нет, Даффодил. Думаю, тебя подбросили. Ты слишком впечатлительна, чтобы быть моей дочерью.
– Почему ты всегда ведешь себя так, будто ненавидишь меня?
Мать посмотрела на нее поверх солнцезащитных очков:
– Абсолютно глупое предположение. Я не ненавижу тебя. Я не понимаю тебя, но это совсем другое дело. А теперь почему бы тебе не пойти и не уладить дела с этим богатым Хантером Джеймсом, чтобы все мои друзья перестали наконец приставать с вопросом, когда ты угомонишься и выйдешь замуж?
– Правильно, – пробормотала Даффи, покидая патио, да и вообще этот красивый просторный дом.
Вот и весь чистосердечный разговор, но хорошо, что мать хотя бы не замкнулась. А, услышав из ее собственных уст, что у нее был только один этот адюльтер и только однажды, Даффи почувствовала себя немного лучше.
Она вздохнула и села в свою машину. Она не думала, что когда-нибудь сможет понять свою мать, но почувствовала, что с нее сняты злые чары.
Даффи проехала двадцать три из двадцати четырех миль по дамбе, когда в машине зазвонил телефон.
Это была Джонни, которая так рыдала, что Даффи не могла разобрать ничего из того, что она пыталась сказать.
– Успокойся, – попросила Даффи. – Что случилось?
– В Дэвида… стреляли! – Последовали рыдания.
Даффи стиснула телефонную трубку.
– Ты где?
Джонни удалось сообщить, что она находится на пути в больницу. У Даффи хватило сообразительности спросить, что это за больница, до того, как сестра отключилась, Джонни не сказала, насколько серьезно был ранен ее муж, но Даффи заторопилась в больницу, опасаясь самого худшего. Джонни не свойственно впадать в истерику.
Обычно пострадавших с пулевыми ранениями отвозили в благотворительный госпиталь, так что, возможно, Дэвид ранен не так уж серьезно, раз его туда не направили. А может быть, случилось нечто катастрофическое и раненых из-за большого наплыва помещают также и в Городской медицинский центр? Нет смысла гадать.
Пока Даффи сломя голову гнала машину через весь город, больше, чем тревога за сестру и зятя, ее занимала лишь одна мысль.
Что, если бы это был Хантер? Она представила себе мир без человека, которого она полюбила и которым восхищалась, но тем не менее покинула. Хантер, которого она впервые увидела на благотворительном вечере в пользу Клуба сирот, а затем в кафе, где он вел себя слишком самонадеянно и тем не менее оставался обезоруживающе обаятельным. И еще в Лас-Вегасе, где они так много узнали друг о друге…
Даффи ударила по тормозам, оказавшись в пробке, но при этом образ Хантера снова и снова возникал в ее воображении. И она пришла к твердому решению обязательно пойти к нему, от чего испытала огромное облегчение и прилив возбуждения. Если только она не опоздала.
Но прежде она должна откликнуться на призыв сестры о поддержке.
Выбравшись, наконец, из пробки, Даффи остановилась у самого счетчика для парковки и опустила в него единственную обнаруженную монету в четверть доллара, надеясь, что смотрители не отбуксируют ее машину на штрафную стоянку.
Не обнаружив Джонни в приемном отделении, Даффи решительно назвалась сестрой раненого и была препровождена в его палату.
Она не имела понятия, какая сцена предстанет перед ее глазами. Лежащий без сознания, но цепляющийся за жизнь Дэвид и сидящая рядом рыдающая Джонни?