Литмир - Электронная Библиотека

Глава 24

Обе женщины заметили Хантера, когда матрона с командирскими замашками обрушилась на него.

– При таком отношении к работе, молодой человек, не рассчитывайте на то, что снова сможете заниматься у нас сбором денег.

– Хантер? – Даффи произнесла на выдохе его имя и обратилась к напавшей на него возмущенной женщине: – Миссис Фэгот, разве вы больше не заинтересованы в денежном пожертвовании со стороны Хантера Джеймса?

Женщина выпрямилась и заявила:

– Я заинтересована в любых пожертвованиях на наше благородное дело по финансированию исследований женской онкологии. Но я также заинтересована в том, чтобы мой бокал наполнили шампанским, а молодой человек, похоже, считает это недостойным его внимания.

Даффи на пару шагов отошла от Тиффани, чем очень порадовала Хантера.

– Позвольте мне позаботиться о вашем шампанском, миссис Фэгот, – предложила Даффи, бросив на Хантера успокаивающий взгляд.

– А как же этот бездельник-бармен?

– Это не бармен, – объяснила ей Даффи. – Это Хантер Джеймс.

Хантер слышал, как женщина хмыкнула, удаляясь вместе с Даффи. И вопреки всем его ожиданиям и планам он остался один на один с Тиффани Фиппс.

Как Даффи удалось сделать это? Ловким маневром она ускользнула от него и оставила наедине с той, которую он меньше всего хотел видеть.

– Значит, – одетая в розовое с блестками платье Тиффани приближалась к нему, покачивая бедрами, – ты оказываешь поддержку исследованиям груди? – При этом она провела пальцем с розовым маникюром по ложбинке между грудей вниз, до того места, где она уходила под платье.

Владеет она десятью миллионами или нет, но Тиффани – это чума.

– Я искал Даффи, – сказал Хантер, отступая назад. Тиффани тенью следовала за ним.

– Но она слишком занята миссис Фэгот, чтобы заметить это.

– Возможно.

Тиффани одарила Хантера обольстительной улыбкой, и он вынужден был признать, что был момент в его жизни, когда он чуть не стал игрушкой в ее руках.

Но это было до Даффи.

Хантер отступил еще на шаг, надеясь на то, что Даффи увидит его и вернется, чтобы вырвать из лап Тиффани. Но что Тиффани наговорила ей?

– Ты, случайно, не намекала Даффи, что у нас с тобой что-то было? – Хантер едва успел договорить, как наткнулся на маленький столик с цветами, и только его отменная реакция помешала вазе упасть на пол и разлететься вдребезги.

Хантер содрогнулся от того, что промурлыкала в ответ Тиффани.

Ему казалось, что кольцо прожжет дырку в кармане его брюк. И тут краем глаза он заметил пробирающуюся к выходу Даффи.

– Стой! – крикнул он намного громче, чем намеревался, и все розовые дамы повернули головы на крик.

Даже Тиффани растерянно остановилась. Хантер воспользовался представившейся возможностью и сбежал.

За рекордно короткое время он пронесся по залу, выскочил наружу и помчался по боковой дорожке в сторону отъезжавшего «БМВ».

Видя, что не успевает, он выскочил на дорогу перед машиной и поднял руки.

К счастью для него и для их с Даффи потомства, она успела нажать на тормоз.

И Хантер сел к ней в машину.

Это позволило ему рассмотреть вблизи грозовое облако, набежавшее на лицо Даффи, что было явным признаком того, что он столкнулся с серьезной проблемой. Во всяком случае, это не было похоже на ту романтическую сцену встречи, которую он рисовал себе в мечтах. Глаза Даффи метали молнии.

Запыхавшийся Хантер не успел даже захлопнуть дверь, как она рванула машину с места и влетела в транспортный поток улицы. Даффи была так расстроена, что не могла говорить. Ей следовало бы радоваться возвращению Хантера. Ей должно было бы льстить, что он отправился искать ее на мероприятии, о котором она собиралась представить репортаж.

Он протянул к ней руку.

– Даже не думай об этом, – сказала Даффи.

– Что? – Шок на его лице не мог быть поддельным.

– Не позволю касаться меня руками, которые трогали Тиффани Фиппс. – Ну вот, сказала. Господи, каким унижением это оборачивается против нее, особенно если вспомнить, как она сама использовала Эрика, брата Тиффани, чтобы причинить боль Алоизиусу.

Хантер склонился к ней, почти загораживая стекло.

– О чем ты говоришь?

– Ты прекрасно знаешь о чем.

– Это Тиффани, да? – Хантер горько засмеялся. – Да она для меня ничего не значит.

– Ничего? – Даффи даже не подозревала, что способна так ревновать. – Наверное, мы говорим на разных языках, если для тебя провести с ней ночь после нашего возвращения из Лас-Вегаса ничего не значит!

– Неужели ты поверила, что я мог сделать это?

Даффи передернула плечами.

– Ладно, был такой момент в моей жизни, это правда. Но это было до нашей с тобой встречи. Ты изменила меня, Даффи. Я вижу красивую женщину и говорю себе, что эта женщина не так красива, как Даффи, и совсем не так интересна. – С каждой фразой голос Хантера повышался, и в конце он уже почти кричал.

Изумленная Даффи сбавила скорость и подъехала к обочине.

Хантер продолжал:

– Черт возьми, я вернулся из поездки надень раньше. Ты имеешь хоть какое-то понятие почему?

Даффи покачала головой. Вызванная ревностью злость улетучивалась быстро, как июльская роса.

– Чтобы просить тебя выйти за меня замуж!

Хорошо, что она уже остановила машину и перевела рычаг в парковочное положение. В противном случае им понадобилась бы машина технической помощи, чтобы отбуксировать автомобиль после аварии. Она взглянула на Хантера:

– Ты ведь не говорил этого, правда?

Хантер полез в карман, покопался там и достал синюю бархатную коробочку.

– О нет, – прошептала Даффи.

Хантер попытался заглянуть ей в глаза.

– Наверное, я делаю все не так, как следовало бы, но позволь, я доведу это до конца.

Он открыл коробочку и протянул ей. Камни ярко вспыхнули в лучах заходящего солнца. Даффи сделала глубокий вдох и сказала:

– Это лучшее из всех колец, которые я когда-либо видела.

– Оно твое.

Даффи покачала головой – медленно, неохотно. Она боялась произнести слова, из-за которых рисковала потерять единственный шанс стать счастливой, и все-таки считала себя обязанной сказать.

– Я не могу выйти за тебя.

– Еще как можешь.

– Нет, не могу. – Ей следовало бы догадаться, что Хантер ни за что не удовлетворится простым «нет».

– Не понимаю. Мы же прекрасно подходим друг другу.

Почему он не говорит слова, начинающегося с буквы «л»? Даффи принялась рассматривать кольцо, потому что так было проще, чем встречаться взглядом с Хантером. А кольцо было потрясающим. Она не могла вообразить ничего совершеннее.

Однако совершенство – это совсем не обязательно любовь на всю жизнь. Любовь требует искренности и честности, она предусматривает существование обязательств, а Даффи вовсе не была уверена, что кто-либо из них понимал это в достаточной для вступления в брак степени. Если бы она оказалась в такой ситуации раньше, она ответила бы согласием, а затем нашла бы способ отделаться от парня. Сейчас она по крайней мере стала немного мудрее.

– Мне жаль, – прошептала она. – Правда, очень жаль.

Хантер никак не мог смириться с тем, что она отказывает ему.

– Ты можешь хотя бы объяснить, почему «нет»?

– Ведь мы только что орали друг на друга, – аргументировала она.

– У каждой пары случаются ссоры.

– Мы недостаточно долго знаем друг друга.

– Что значит недостаточно долго? – Хантер взял Даффи за руку, теряясь в догадках, из-за чего все пошло не так, и задаваясь вопросом, почему бы ему не надеть это уникальное кольцо ей на палец. – Недостаточно, чтобы понять, что я хочу каждое утро просыпаться рядом с тобой и делить с тобой горести и радости?

Даффи моргнула, и Хантер испытующе посмотрел на нее. Неужели она растрогалась до слез? Тогда это определенно хороший знак.

– Или недостаточно, чтобы понять, что я хочу иметь с тобой детей и совершить кругосветное путешествие? Недостаточно долго, чтобы догадаться, что ты хочешь того же самого, но боишься сказать «да»?

54
{"b":"91407","o":1}