Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алиса резко дернула плечом и скинула его руку с себя. Юноша опешил от ее слов. Стальной блеск меча утихомирил бурю, что разбушевалась в нем. И Алиса двинулась дальше, оставляя за собой шлейф изумрудных искр.

— Ты голодна? — Заботливо поинтересовался у Алисы Себастьян, собирая конструкцию над костром для того, чтобы повесить на нее котелок.

— Честно, умираю с голоду, — ее живот заурчал в подтверждение. Алиса потерла ладони друг об друга. Перчатка не позволяла согреть вторую руку, поэтому Алиса встала перед костром, выставив ладони вперед. Жар лизнул кожу, вызвав дрожь по всему телу.

— Скоро будет ужин, — Себастьян закончил свое сооружение, и знакомый Алисе рыжеволосый паренек повесил котелок с водой на палку. — Не такой роскошный, как во дворце, но зато сытный.

— Да, матушка научила меня готовить вкуснейший суп из куропатки, — с улыбкой до ушей бахвалился рыжий. — Пальчики оближете, генерал.

Казалось, та бетонная стена между Алисой и солдатами, что представлялась ей непробиваемой в столице, рухнула. Этот парень общался с Алисой, как с генералом, а не мифическим созданием из сказок. Никто не падал на колени, не шептал неизвестные Алисе молитвы. Именно этого Алиса и хотела.

— Теперь ты меня заинтриговал, — Алиса не сдержала ответной улыбки, а он тем временем уже накрошил лук и еще чего-то в еще пока не успевшую закипеть воду.

— Нам повезло с Айзеком, — Себастьян привалился к ближайшему дереву. — И повар, и воин.

— Ага, побольше мяса только закинь, — прогремел подошедший бородач. Он похлопал Айзека по плечу и тот чуть не опрокинулся в костер.

— Ты чего творишь! — Айзек похлопал по носку сапога, словно тот чуть не загорелся. — Решил всех нас ужина лишить?!

— Да чего ты начинаешь…

— Здесь я чувствую себя уютнее, — начал Себастьян, и Алиса отошла от огня поближе к нему, оставив солдатские споры позади. — Во дворце все не так. Может, будет лучше, если Александр станет королем, а я генералом при нем.

— Кто-то еще недавно страстно желал, чтобы я заняла генеральскую должность, — подразнила Алиса принца. Его лицо и тон приобрели удивленный оттенок:

— Неужели кто-то захотел остаться?

— Нет, просто не хочу, чтобы ты забивал себе голову подобной чушью, — подул свистящий ветер, и Алиса засунула руки в карманы, чихнув. — Бьюттерирайт пропадет, если твой брат начнет править.

— Ты слишком хорошего мнения обо мне, — Себастьян затянул шарф на шее потуже, словно петлю. — Ну как поездочка с моим отцом? Без происшествий?

Алиса прикусила язык, чтобы не проболтаться о нелицеприятной беседе с главой государства.

— Я все дорогу проспала, — полуправда оставила привкус пепла во рту. — Ты, скорее всего, устал, да?

— Не то, чтобы я изнемогаю от усталости и недосыпа, но спина определенно побаливает.

Он тоже решил солгать.

— Сколько нам осталось до Глазастых Холмов? Компания твоего отца не самая плохая, но сам понимаешь…

— Понимаю! — Неожиданно принц хрипло рассмеялся. Звонкость и задоринка пропали из его заливистого смеха. Слабое тепло угля — все что осталось. — Два полных дня, если непогода не застанет нас врасплох. А там нас ждет ночь в Пещере Кочевников, после которой один день пути к Границе.

— Что-нибудь решили с Желтокрестьем? Мы успеем?

— После нашего тайного собрания, — Себастьян перешел на шепот. — Мы отправили гонца, чтобы тот оповестил местных жителей о том, что они должны покинуть деревушку. Если они нас послушались, то уже сидят в соседней деревне, до которой день пути верхом. Желтокрестье — небольшое поселение, где в основном жили торговцы, которые после плаванья или после того, как торговцы из других стран прибывали, отправлялись по всей стране со своими товарами. Может быть, часть людей уплыла от греха подальше. Мы узнаем только, когда доберемся туда.

— Надеюсь, Ноэ не окажется столь же жесток, как его отец, — Алиса снова чихнула так, что нос зачесался. — А где Джонатан?

— Он отправился за дичью для ужина с несколькими солдатами. Ночь — его время и его волков. Тебе бы лучше пойти в палатку, пока совсем не простудилась, — принц указал на одну из трех больших палаток. Посередине была не просто палатка, а настоящий шатер. Судя по всему, он предназначался королю.

— Палатка Алисы находилась по левую сторону. Она была темно-зеленого цвета, почти черной в общей темноте, но факел приоткрывал истинный оттенок.

— Я так понимаю та, что справа принадлежит Александру?

— Ага, — Себастьян кивнул в сторону палатки, расшитой золотыми нитями, что складывались в узор ненавистных Алисой лилий. Таким же был и шатер короля.

— Мы с Джонатаном предпочли обычные солдатские палатки. Прямо за твоей.

— То есть у меня будет лучшая охрана? — Усмехнулась Алиса.

— А один из охранников еще и убийственной красотой блистает, — Себастьян забавно поиграл бровями, и Алиса пихнула его локтем в бок.

— Сразишь одной своей улыбкой всех врагов наповал? — Алиса подыграла ему, подмигнув.

— А ты во мне сомневаешься? Не удивляйся, если утром выйдешь и обнаружишь толпу моих воздыхателей без чувств, — Себастьян подмигнул Алисе в ответ, и она кротко хохотнула, оставив его.

Температура в палатке на удивлении намного отличалась от того, что творилось на улице. Алиса наконец-то смогла расстегнуть тулуп, но перед этим проверила, что полы плотно задернуты. Ей не хотелось выпускать и капли тепла.

Алиса стянула верхнюю одежду, закинув ее на спинку стула перед столиком. Револьвер Алиса убрала в выдвижной ящик. На столике обнаружилась миска с двумя кусками черного хлеба и парочкой отрезков сушеного мяса. Алиса накинулась на скромный перекус, будто не ела несколько дней. Она съела кусок хлеба и мясо всухомятку. Вкус явно не был сказочным и Алисе хотелось чего- нибудь горяченького, а не царапать горло уже наполовину черствым хлебом. Но она переживала времена и похуже.

В противоположном углу палатки Алиса наткнулась на кувшин с остывшим чаем. Алиса налила немного в глиняную кружку и выпила залпом. Травяной напиток смягчил стенки горла, и Алиса присела на край кровати.

На подобии постели сверху была накинута звериная шкура. Алиса стянула бежевую перчатку, не переживая, что к ней кто-нибудь нагрянет. В палатке не было так светло, чтобы кто-то сумел разглядеть бледный шрам. Да и уже не было смысла скрывать клятвенное ранение. Скорее, то была одна из тайн, что объединяла ее с Вильцгеймом. Этот секрет имел значение только для них, а другим, скорее всего, было не до этого.

Алиса прикрыла глаза, позволив себе погрузиться в буйный поток мыслей, которые теперь принадлежали только ей. Порой Алиса тосковала по назойливому голосу Блэкроу, что вечно наставлял ее и поучал. Он был способен найти выход из любой, даже самой запутанной и, казалось бы, безвыходной ситуации.

Но почему-то принадлежать самой себе Алисе нравилось больше. Она словно наконец-то добралась до руля и повела свой пиратский корабль туда, куда сама желала. Стыд до крови кусал за подобные мысли. Однако Алиса всегда ходила с Блэкроу по острию ножа. И ее товарищ будет отомщен. Алиса будет нести память о нем столько, сколько будет дышать на этом свете.

— Не помешаю? — Холодок пробежался по полу к ее лодыжкам, и Алиса открыла глаза, повернувшись на голос, который мечтала услышать.

— Охота прошла успешно? — Алиса села в пол-оборота, закинув одну ногу на постель.

— Да, сегодня нас ждет очень мясная похлебка, — Джонатан расстегнул верхние пуговицы мехового кафтана. — Прости за то, что было утром.

— Думаю, ты от меня заразился синдромом длинного языка, — стенки палатки задрожали от мощного ветра — предвестника хладного сезона. — Я не злюсь.

— Синдром длинного языка? Никогда не слышал о подобном заболевании, но я правда перестал думать перед тем, как что-либо сказать. — Вильцгейм подошел к кровати.

— Тогда тебе есть чему поучиться, — шутливо хмыкнула Алиса. — Хоть где-то я тебя обогнала.

— Неужели ты считала, что я лучше тебя? — Его штормовой взгляд смягчился, и он стянул с бледных рук перчатки. Пусть его ладони и были в тепле, но костяшки все равно покраснели. — Мне до тебя далеко, Алиса.

60
{"b":"911091","o":1}