Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не переживайте, все в порядке, — спешу успокоить я служанку, а сама подпираю плечом дверь на случай, если она все же решит зайти.

Слышу ее пыхтение. Смотрю на кристаллы в браслете — они стали ярче, но все равно стоит дать ему больше времени. А, значит, на охоту мне точно нельзя.

— Прошу вас, передайте Его Величеству, что мне нездоровится. Он поймет. Лекаря не нужно, но охоту я пропущу, — прошу служанку через дверь.

— Но, леди…

— Прошу, пожалуйста, — делаю еще более жалобный голос, хотя куда уж больше в моем состоянии.

— Как скажете, — отзывается она, и я слышу ее удаляющиеся шаги.

Расслабляюсь, едва доползаю до кровати и позволяю себе понежиться еще несколько минут, а потом подхожу к окну. Оно выходит на подъездную дорогу, на которой уже начинают собираться гости на лошадях и в охотничьих костюмах. Нахожу взглядом Делирию, высокомерно взирающую на всех, леди Стрейн, не отдаляющуюся от Керни дальше двух метров, Ника и советника Рэгвальда. А вот его самого нет.

Опаздывает? На него не похоже. Как будто почувствовав, что о нем думают и удивляются, что его все нет, на дорогу выезжает Рэгвальд. Кожаный охотничий костюм подчеркивает ширину его плеч и прямую горделивую посадку в седле.

Впрочем, там все хорошо держатся в седле. Нет, среди них мне, определенно, не место. Я если и умею на ком-то верхом ездить, то только на драконах. Ну и немного на песце…

Раздается звук горна, и все направляют лошадей к большим воротам. На один миг чувствую, будто меня бросает в жар. Рэгвальд смотрит наверх, в мою сторону. Меня не может быть видно. По телу пробегает дрожь, и я непроизвольно отшагиваю внутрь комнаты.

Я прячусь в своей комнате практически до ужина, пропустив даже возвращение гостей с охоты. Потом, собрав силы в кулак, надеваю обратно браслет и снова вижу в зеркале жгучую брюнетку. Красивую. Но не себя.

Зову служанку, которая помогает мне одеться, причесаться и выводит к парку. Под сенью раскидистых деревьев уже начинает скапливаться закатный сумрак, воздух теряет дневной жар и приятно холодит кожу.

Я с удовольствием прогуливаюсь по аллеям, прислушиваясь к эмоции птиц, иногда улавливая игривые настроения белок на ветвях деревьев и мышек у самых корней. Иногда останавливаюсь и закрываю глаза в желании раствориться в спокойствии и гармонии парка.

Внезапно эта гармония нарушается резкой вспышкой негодования, ярости и страха. Из самого сердца парка раздается непонятный шум. Все во мне кричит:

«Не ходи туда!»

Но беспокойство и ноги сами несут меня туда и выводят к порталу.

Вместо плавно переливающейся голубым светом стены я вижу светло-красный столб, покрытый алыми трещинами.

— Это все она! Ее не было на охоте! Она хотела испортить праздник! — только успеваю я шагнуть на площадку, как кричит леди Стрейт и тычет в меня пальцам. — Я знала, что ей доверять нельзя.

Я испуганно отшатываюсь и пячусь под взглядами гостей.

— Я не понимаю, о чем речь, — еле выговариваю от страха я.

— Кто-то пытался вскрыть защиту портала, — вперед выходит Керни и смотрит на меня.

Неужели он верит ей? Сердце готово выпрыгнуть из груди. Кладу руку на живот, будто пытаясь защитить скорее ребенка, чем себя.

— Это не я.

— Все присутствующие были на глазах, ее одной не было! — тембр леди Стрейт становится еще выше.

— Леди, я вынужден буду вас арестовать, — говорит один из советников Керни.

Дыхание сбивается, в ушах начинает звенеть. Я отчаянно мну юбку и качаю головой. Нет! Нет! Это не я! Я не могла.

— Леди не могла этого сделать, — раздается низкий, пробирающийся под кожу голос Рэгвальда.

Все глаза, всего секунду назад прикованные ко мне, направляются на него.

— Объяснитесь, — мрачно приказывает Керни, но Рэгвальд и бровью не ведет.

Как это в его стиле. Сказать и не объяснить. Но в этот раз он снисходит до расшифровки своих слов:

— Леди… Стрейт была недостаточно внимательна, увы, — насмешливо говорит он. — На охоте не было двоих из присутствующих. Поэтому я говорю как есть: леди Селена не могла нарушить портал. Она все это время была со мной.

Эти слова для меня звучат как гром. То есть при всех он только что заявил, что я была наедине с ним? И не несколько минут, а почти весь день? Горгулья бездна!

Понимаю, что должна опровергнуть то, что он сказал, но растеряна настолько, что язык не ворочается. Я беззвучно открываю и закрываю рот. Саму тошнит от своей слабости и малодушия.

Керни хмурится, переведя взгляд с Рэгвальда на меня. Недоволен? Но верит дракону. Кивает. Несмотря на попытки леди Стрейт опротестовать это решение, король тихой короткой фразой приказывает всем разойтись, а потом выставляет охрану около портала.

Все, слушаясь короля, уходят. Я тоже разворачиваюсь и быстрым шагом пытаюсь сбежать прочь по аллее. Но разве я могу что-то противопоставить дракону? Он буквально за пару секунд легко догоняет меня, хватает за талию, утягивает в какой-то закуток и прижимает к стволу дерева практически всем телом.

— Господин Рэгвальд, — я тяжело дышу от быстрой ходьбы и буквально от ужаса, сковывающего всю меня. — Отпустите меня. Иначе я закричу!

Он нависает надо мной и смотрит мне прямо в глаза, не давая возможности отвести взгляд или сбежать.

— И что тогда? Признаешься, что я соврал, чтобы выгородить тебя? — иронично улыбается Рэгвальд.

— Я вас не просила. Зачем вы это сделали? — чувствую, что вся дрожу от страха и напряжения.

— А вот это правильный вопрос. Ты же знаешь, что темные ничего не делают просто так. — Он кладет руки мне на плечи. — Я знаю твой секрет…

Не разрывая зрительного контакта, Рэгвальд склоняется ко мне ближе, так что губ касается его дыхание, заставляя желать и в то же время бояться. Его пальцы медленно и уверенно скользят по той руке, на которой браслет, дающий мне иллюзию. К самому браслету.

Глава 31

Королевское слово

Он знает! Не сбежать, не скрыться, не исчезнуть. Что он сделает с беглянкой, вернув ее обратно? Запрет? Накажет?

Тону в золоте драконьих глаз. Чувствую жар тела мужа. Такой знакомый, такой притягательный. Вопреки всякому смыслу хочу прижаться к его груди, слушать, как уверенно стучит его сильное драконье сердце. Хочу, чтобы он обнял меня и сказал, что все происходящее — лишь кошмарный сон.

Все, кроме малыша. Ради него я готова пройти все снова, если так угодно богам.

Сердце пропускает удар. Но если Рэгвальд знает, кто я, то почему мы все еще здесь? Дракон не стал бы церемониться, он схватил бы меня и уже унес. И уж Рэгвальд-то точно не поставил бы праздник соседней страны выше семьи.

Эта мысль вспыхивает яркой искрой надежды.

Я скидываю с себя гипнотические драконьи путы. Отворачиваюсь, из-за чего губы Рэгвальда лишь вскользь касаются моей щеки. Высвобождаю руки и упираюсь ими в его широкую горячую грудь.

Но это вызывает у Рэгвальда лишь заинтересованную усмешку:

— А ты, похоже, интереснее, чем я думал, — от шепота, касающегося тонкой кожи шеи, во все стороны волнами разбегаются мурашки.

Сильнее давлю руками, пытаясь оттолкнуть Рэгвальда.

— Не понимаю, о чем вы вообще говорите, — шиплю я. — И я уверена, что Его Величество и без вашего вмешательства поверил бы мне.

Внезапно он сам отпускает меня и даже отходит на шаг.

— Какая уверенность, — вроде сказано с насмешкой, издевкой, но в этом проскальзывает другая эмоция. — И с чего она?

На виске Рэгвальда пульсирует жилка, плечи напряжены, хотя он пытается казаться пренебрежительно расслабленным.

— Вы хотели бы обсудить наши с королем отношения? — вместо защиты использую наступление.

— А они есть? — в голосе Рэгвальда слышится едва уловимый рык дракона.

Что это? Ревность? С какой стати? Неужели Делирия стала чем-то неугодной, и он решил ее поменять на другую?

— А это уже вас не касается, — вскидываю подбородок и отряхиваю платье.

20
{"b":"909449","o":1}